Литмир - Электронная Библиотека

– Вот, парню денег дали, травой обкурили, отвезём его куда-нибудь и будем эти деньги отнимать, – сострил Вадим. Они оба на протяжении всего вечера прибывали в отличном настроении и постоянно между собой шутили и прикалывались. Но, как и прочие шутки, последняя мне ничуть не понравилась. Сказать по правде, мне не было ни страшно, ни смешно. Не испытывал ни страха ни перед ними, ни перед тем, что меня ожидало, но и их весёлого настроения мне было не перенять.

Вот доехали, наконец, до аэропорта. Мы с Вадимом вышли из машины. Олег пожелал мне удачи. Мы зашли внутрь. Таллинский аэропорт небольшой – без пересадок отсюда далеко не улетишь. Народу было мало. Мы подошли взять уже заранее заказанный билет. У стойки для убедительности попросил меня передать приветы нашей несуществующей бабушке и брату. Затем мы прошли к бару, где за кружкой кофе он мне всё ещё раз спокойно разъяснил.

– Сумку нигде без присмотра не оставляй, пусть она всегда будет при тебе. Веди себя как можно более естественно, чтобы не привлекать внимание. Когда прилетишь в Баку, заплати за визу, возьми такси, там от аэропорта до города довольно далеко. Вот название отеля, в котором ты должен остановиться.

Он протянул мне листок.

– Когда доберёшься до отеля, обязательно позвони мне. В каком-нибудь интернет кафе, через MSN, будешь получать остальные инструкции. Должен будешь пробыть там около семи дней, затем с тобой на связь выйдут нужные люди. Ах, да! Таксисты там, гады, хитрые. Ты с ними за цену обязательно торгуйся!

– Хорошо. Я всё понял.

Мы допили кофе. Вадим мне объяснил, куда мне надо идти дальше в аэропорту, пожелал мне ни пуха, ни пера, и мы расстались. Это был последний раз в моей жизни, когда я его видел.

В аэропорту было довольно тихо. Так что я совершенно спокойно, в ожидании моего рейса, мог ещё раз всё осмыслить. Итак, из Таллина я лечу в Ригу, оттуда прямиком в Баку, там провожу десять дней. Затем, получив сумку с товаром, лечу из столицы Азербайджана в столицу Австрии, Вену, оттуда, всё время по воздуху, в Болонью (Италия), из Болоньи на поезде добираюсь до Неаполя, а там недалеко от вокзала находится отель «Виолетта». Вот туда я и должен доставить знаменитую сумку.

Думаю, у меня всё получится.

Глава 5

Обещанное похолодание пока ещё не наступило: на улицах слякоть и лужи, так что общественный транспорт ходит без каких-либо затруднений. Брат приболел, и мама осталась с ним дома, а это значит, что до школы мне сегодня добираться самому.

Несмотря на отсутствие снежных бурь и метели, до школы я добрался лишь ко второму уроку. На математике проспал, на эстонском – тоже, только изредка отклеивал лицо от парты, чтобы запустить какую-нибудь шутку к немалому удовольствию класса. К счастью, чувством юмора меня природа не обделила, я так рассудил ввиду того, что даже учителя не могли иногда с должной строгостью мне запретить нарушать дисциплину класса, обезоруженные заскочившей к ним на лицо улыбкой после моей очередной колкости. По физике была контрольная, я лишь пробежал по ней глазами, но к выполнению заданий так и не приступил. «Задолбало. Парню просто пофиг», – со смешной интонацией прокомментировал мою ситуацию Паша с передней парты.

Да, пожалуй, в чём-то он был прав. Этот мир мне казался таким испорченным, искажённым. Ничего из того, что предлагала школьная программа, за исключением разве что английского и литературы меня не привлекало. Когда меня спрашивали, что я намереваюсь делать после окончания школы, я, шутя, отвечал, что в моих планах было поехать в Турцию торговать халвой на рынке. Бред?

После дороги домой, которая сегодня показалось особенно длинной, я оказался у себя в комнате. Мамы с братом не было – наверное, поехали показаться врачу. В полной тишине я сел на свою кровать. Поскрёб зудящую голову – мёртвые частички кожи снежинками посыпались на пол. Кто-то полагал, что мне совершенно безразлично как я сдам экзамены и, что буду делать после школы, но мой невроз, вылившийся в это кожное заболевание, был этому чёткое опровержение.

Так больше продолжаться не может. Уже год как перестал даже спортом заниматься. Уже два месяца как разошлась наша любительская музыкальная группа. Безнадёга какая-то. И эта депрессия. Будь она проклята. Ею пропиталось всё моё тело. Разум? Лишь малая его часть ещё осталась не заражённой этой чёрной липкой дрянью с медленно действующим ядом.

Я больше не могу. Хватит. Я приподнял глаза от пола и обратился к… Богу, Вселенной, в общем, к тому, кто меня мог в этот момент слышать: «Я устал. Я не вижу выхода из этой ситуации. Помоги мне. Помоги мне изменить мою жизнь. Мне нужно что-то, что могло бы перевернуть её с ног на голову. Помоги мне найти работу. Мне нужны деньги, чтобы хоть как-то повлиять на мою рутину. Прошу. Помоги мне вылезти из этого болота». Тогда я полагал, что работа или своего рода денежная инъекция мне поможет как-то повлиять на мою ситуацию, но у Судьбы были другие планы и совершенно иное решение.

Глава 6

После многочасового полёта со слипающимися от сонливости глазами я, наконец, оказался в аэропорту города Баку. Было ранее утро, часов пять не больше. И сейчас, борясь с накатывающей после бессонной ночи дремотой, я должен был добраться до назначенного отеля.

Сказать по правде, я в своей жизни путешествовал на самолёте раза два, ещё когда был совсем ребёнком. Так что, должен признаться, сначала я в аэропорту растерялся, но мне повезло с одной вещью. Какой? Из всех тех стран, в которые мне могло выпасть лететь, жребий пал именно на одну из стран постсоветского пространства. Это значит, что мне даже английским пользоваться не надо. В Азербайджане огромное количество людей преимущественно старше тридцати говорит по-русски. Вот повезло, так повезло.

За визу с фотографией пришлось заплатить около восьмидесяти долларов. «Ну что ж, хорошее начало», – не смог не сыронизировать, отсчитывая зелёненькие. После нашёл свой рюкзак и направился к выходу. Все пассажиры с моего рейса уже разбежались кто куда. Так получилось, что в этот ранний час народу в здании аэропорта было очень мало. Ко мне приклеился один из двух-трёх таксистов поджидающих потенциальных клиентов. Я спросил у него по-русски, где можно поменять деньги, и он меня любезно проводил к пункту обмена валюты.

Помня предостережения Вадима о деньгах, оглядываясь по сторонам, достал оставшиеся баксы из кармана и отдал их на обмен. Не прошло и минуты как на стойке уже лежали азербайджанские манаты. Я их внимательно посчитал…

– А что так мало? – с неподдельным удивлением поинтересовался я.

– Такой курс, – не слишком вежливо ответил «мошенник».

На табло не было чётко видно, по какому курсы совершается обмен, но я решил не продолжать спор и вместе с моим таксистом отправился к выходу.

– После экономического подъёма курс нашего маната стал равняться курсу евро, – совершенно спокойно мне пояснил таксист, открывая для моего рюкзака багажник своей белоснежной новёхонькой «Toyota». «За эти деньги в Азербайджане могут и убить» пронеслось в голове. Ну, ну.

Мы оказались в машине и направились по пустующей автостраде в направлении города. Помня предостережения Вадима, старался быть менее откровенным и более внимательным к азербайджанскому таксисту. Но чем больше я строил из себя подозрительного и недоверчивого, тем чётче становилось чувство, что мне попался человек добрый и честный. На вид мужчине было лет 48. Разумеется, он был женат, и у него было несколько детишек. Нет, это не он мне рассказал. Я был просто в этом уверен и всё.

Я уже многие годы не выезжал из Эстонии, поэтому первое, что меня поразило – это огромные пространства и расстояния. При въезде в Баку, произвели впечатление так же огромные, просто колоссальные здания отелей, банков и так далее. Вот, что значит экономика, растущая на нефти.

Наконец, белая Toyota влилась в городской поток автомобилей.

4
{"b":"604295","o":1}