- Здравствуйте, профессор…
Однако Нарцисса не дала ему надолго завладеть вниманием сына. Она принялась придирчиво осматривать Драко, беспокойно поворачивая его во все стороны.
- Мне сказали, что ты ранен… Очень сильно?
На нем была все та же одежда, и потому от ее глаз не скрылось уже высохшее кровавое пятно на рубашке. Нарцисса ахнула, поднеся ладонь ко рту.
- Ох, дорогой мой…
- Все страшное позади, - заговорила я, напоминая о нашем с Гарри присутствии. А Гарри происходящее явно было не по душе: Малфои уж точно не состояли в его списке самых желанных людей.
- Миссис Поттер… - слегка удивленно промолвила Нарцисса, как будто и в самом деле наше присутствие стало для нее сюрпризом.
- Лили, если вам не трудно, Нарцисса. А Драко пусть ляжет. Мы хоть и залечили его, лучше ему долго не стоять на ногах.
- Мы… Вы хотите сказать… - пробормотал Драко. - Это вы меня вылечили?
- Мы с профессором Снейпом, - уточнила я. - Гарри и Гермиона тоже немножко помогли.
Эта информация буквально выбила почву из-под его ног. Взгляд, в котором содержалось нечто среднее между потрясением и ужасом, непроизвольно метнулся к Гарри. Драко не сопротивлялся, когда Нарцисса бережно усадила его на диван и села рядом.
- Как хорошо, что хорошо закончилось, - погладив сына по светлым растрепанным волосам, вздохнула она. - Правда, Драко? Ты должен поблагодарить миссис Поттер… и Гарри…
- Я лучше выпью гной бубонтюбера, чем буду благодарить Поттера, - хмуро сказал он.
Гарри сложил руки перед собой и с предельным вниманием уставился на Драко.
- Валяй. С удовольствием посмотрю на это зрелище.
========== Глава 29. Снова в школу ==========
Все когда-нибудь заканчивается. Вот и этот день, наполненный разными событиями, постепенно катился к концу. За окнами становилось все темнее, пока вечер совсем не вступил в свои права.
Гарри стремительно прошелся по спальне, не в силах успокоиться. Этот Малфой одним только своим видом вызывал в нем волну раздражения и кучу всяких негативных эмоций. Кто просил его аппарировать рядом с их новым домом? Да еще так неудачно, что маме ничего не оставалось, как позаботиться об этом несчастном. А теперь вдобавок миссис Малфой хлопочет над своим сынком. Будто Снейпа было мало…
Мысли о Снейпе также не подняли Гарри настроения. Скрипнув зубами, он вышел из комнаты, где надеялся в тишине и уединении немного успокоиться. Но, увы, образ Драко Малфоя преследовал его и здесь.
“Хоть бы он уговорил свою мать покинуть наш гостеприимный дом, - подумал Гарри, спускаясь по лестнице. - Вряд ли обоим Малфоям хочется ночевать у нас”.
В гостиной, к его глубокому сожалению, по-прежнему находились и Драко, и Нарцисса. Были там и Лили со Снейпом. Они о чем-то разговаривали, и, судя по оживленному маминому лицу, тема была вполне интересная. Лишь Драко, насупившись, сидел в углу дивана. Передумав заходить, Гарри изменил направление и свернул на кухню, в которой тоже горел свет. Он не удивился, обнаружив там Гермиону. Сосредоточенно сведя брови, девушка сидела за столом над раскрытой книгой.
- Это что, кулинарная книга? - взглянув на обложку, спросил Гарри.
- Э… Да, - несколько смущенно ответила она, словно ее застали за недостойным занятием. - Понимаешь, твоя мама за весь день выпила только чашку чая с булочкой, а такая жесткая диета может ей навредить. Вот я и подумала, что неплохо бы приготовить полноценный ужин. Но… если честно, в плане кулинарии я почти полный профан. У меня пригорает даже яичница.
Гермиона слабо улыбнулась, как бы призывая Гарри посмеяться над ее недостатком.
- У тебя что-то да не получается? Не верю.
Гарри присел напротив подруги.
- Ты преувеличиваешь, наверное. Но ты права, маму нельзя оставлять голодной. Да и эти… наши гости, скорее всего, не уберутся до ночи и нам, как воспитанным людям, придется чем-то угощать. Хотя лично я выгнал бы Малфоя пинком под зад, несмотря на его раны.
Гермиона сочувственно посмотрела на него поверх книги.
- Малфои, конечно, не самые приятные люди… но, если ты помнишь, миссис Малфой помогла твоей маме…
- Да знаю я! - с досадой пробормотал он, закрывая ладонями лицо. - В том-то и дело, я прекрасно понимаю, что должен быть благодарен ей. Я и благодарен. Но почему я должен терпеть этого мелкого хорька? Потому что он ее сын?
- Видимо, поэтому. - По губам девушки скользнула улыбка, однако Гермиона тут же посерьезнела. - Как бы то ни было, они наши… вернее, ваши гости, - поправилась она.
- Наши, наши. Ты что же, и себя относишь к гостям?
Она немного смешалась, не зная, как правильнее ответить. Чтобы скрыть охватившее ее странное чувство, вызванное словами друга, она придвинула книгу Гарри.
- Предлагаю приготовить что-нибудь несложное, вроде этого овощного рагу.
- Совершенно с тобой согласен, - кивнул парень и шутливо приставил ладонь к виску. - Приказывайте, моя госпожа, я весь к вашим услугам.
Сдерживая смех, Гермиона покачала головой. И вдвоем с Гарри принялась отбирать нужные продукты, которые, к слову, появились в доме благодаря все той же мисс Грейнджер: она отлучалась в магазин в то самое время, когда возвратился Снейп с миссис Малфой.
- Знаешь, Гарри, - вдруг сказала девушка, убавляя огонь под кастрюлей с мелко нарезаными овощами, - на мой взгляд, ты слишком резко обошелся с Роном.
- Вот как?
Гарри, в общем-то, давно ждал, когда Гермиона заговорит о Роне. Едва тот ушел, демонстративно хлопнув дверью, она ни разу не упомянула о нем, во всяком случае, при Гарри. И все же Гарри чувствовал, что она расстроена уходом их друга.
- Я его не прогонял, он сам решил уйти. И потом, Рон первый начал. Кто ему позволил разговаривать с тобой в таком тоне…
- Какие же вы оба мальчишки! - в сердцах воскликнула девушка. - Первый начал, не первый начал. Да какая разница! Ты прекрасно знаешь Рона, он немножко вспыльчив и, чего там скрывать, обидчив.
- Немножко, - фыркнул Гарри.
- Но он же твой друг. И ты должен быть снисходителен…
- Гермиона, ты меня за легкомысленного простачка держишь? - спросил он, но тут же сбавил тон, увидев, как скептически изогнулись ее брови. - Ну, да, не спорю, ты права. Рон это Рон. И все же он не имел права обвинять нас в том, чего нет. Ведь нет?..
Гермиона внезапно покраснела. Затем, взмахнув ресницами, повернулась к плите.
- Конечно, нет. Тебе вовсе незачем спрашивать меня… Если ты имеешь в виду… тот поцелуй, то это было случайностью.
- А я так не думаю, - тихо сказал Гарри.
Он неслышно подошел к Гермионе и, словно сомневаясь в своих действиях, осторожно положил руки ей на плечи. Она едва заметно вздрогнула, однако не выказала явного протеста.
- Ты любишь Джинни?
- Что? - растерялся он.
- Я спрашиваю, любишь ли ты Джинни? - терпеливо поворила Гермиона и отошла в сторону.
Руки Гарри медленно опустились вниз.
Он ответил не сразу. Вопрос Гермионы задел его за живое. А ведь и правда, он ни разу не вспомнил о Джинни после той встречи в Хогвартсе, не задумался об их теперешних отношениях. Хотя раньше одно только упоминание об этой рыжеволосой девушке заставляло Гарри трепетать от волнения. Сейчас же… образ Джинни словно потускнел, а трепетал Гарри уже в присутствии Гермионы.
- Я не знаю, - честно сказал он, заглянув в глаза мисс Грейнджер.
- В любом случае ты должен поговорить с ней начистоту, - сказала Гермиона, взмахнув палочкой в направлении кастрюли, из которой повалил густой пар. - Джинни наверняка недоумевает, что с тобой происходит. Будь честен по отношению к ней.
- Да, конечно, я обязательно поговорю с Джинни, - закивал Гарри. - Только… я хочу тебе сказать… - Он замялся, растеряв все нужные слова.
Мерлинова борода, он ведет себя как глупый мальчишка, не может связать два предложения. Это же так просто, признаться…
- Гермиона… - выдохнул Гарри.
Тут, как будто специально, его речь прервал негромкий, но неожиданный звук. Стучали в окно. Гарри, который решил, что на сегодня сюрпризы еще не кончились, осторожно приблизил лицо к темному стеклу. В неярком свете, льющемся из окна, виднелась высокая фигура.