* * * На ветру кусты шумят, Солнце светит – благодать! Недоволен мужа лик, Что сумел спастись джигит. И Манас от злобы сей Припустил коня быстрей. Вдруг увидел он Кама́на, Силача и великана. Враг коней в табун собрал И в свои края погнал. Был Кама́н рождён в Китае, Где граничит он с Алтаем. Силе должное отдали, Эр Каман [35] его прозвали. Длинный волос в хвост собрал, Пред Манасом он предстал. Долго бились силачи, Горы и холмы тряслись. Копья им не помогли, Взялись вмиг за топоры. За мечи и сабли брались, В сёдлах всё же оставались, За волос схватил Манас И стащил батыра враз. Вынул он из ножен меч, Голова слетела с плеч. Все юнца боятся стали И перечить перестали. Нет китайцев и манжу, И воинственных жан-жу [36]. Пир кыргызы закатили, Аксакалов [37] пригласили, Звать мальца Манасом стали, От него поддержки ждали. Кончилось кыргызов горе, Матери не плачут боле, Девы словно расцвели, Парни свататься пошли. Нет нужны теперь ни в чём, Вступит радость в каждый дом. Приезд старшего брата Жакыпа Бая на Алтай Орозду́ имел детей, Десять дурней-сыновей. За Кашгаром [38] они жили, Скот на пастбище водили. Шкодили сыны не раз, Быстро Орозду́ угас. Бай, родной брат Орозду́, Не унял свою тоску, По земле своей скучал, Родственникам доверял, А они родство попрали, Скот у дядьки отобрали. Было сына два у Бая, Одного звали Бакаем. Молвил как-то Бай Бакаю: «Что мне делать, сын, не знаю! Стала нам семья чужая, И земля нам не родная. На Алтае брат живёт, Время же своё берёт. Много лет в разлуке мы, У него рождён был сын. Оседлай-ка мне коня, Разыщу Жакыпа я. Коль он хорошо живёт, Может, нас к себе возьмёт». «Батюшка, ты поезжай, Наши судьбы попытай!» Бай на скакуне своём В путь отправился верхом. Долго ехал по степи, И в пустыню привели Старика его пути. Вдруг увидел он вдали: Люди делали канал, Им здоровья пожелал. Нескара копать канал Странников всех заставлял. Скакунов лихих рубил, А людей жестоко бил. Бая та же участь ждала, Быть рабом пора настала. Двое суток всё копал, А на третьи он упал. Старый Бай совсем ослаб, Нужен ли им слабый раб? Он совсем лишился сил, И закопан старец был. Стражи были сплошь лентяи, Утруждать себя не стали, Под кусточком старика Лишь присыпали слегка. К страже повернув коня, Злобно крикнул Нескара: «До меня дошла молва, Мол, бурутские войска Разгромили Эсенкана На земле чужого стана. Мол, живёт средь них Манас, Стал угрозой для всех нас. «Иль чудак, или дурак…» — Молвят люди о нём так. Якобы юнец босой Стал китайцам всем грозой. Мол, буруты там разжились, Скот, добро себе нажили. Будем силы собирать, Чтобы скот у них отнять! Наглеца того пленим, Родичей мы расчленим!» Мерзко Нескара крича, Собирал в поход войска. Бай, присыпанный землёй, Слышал разговор о чём. Войско в пыль лишь обратилось, В лёгкой дымке испарилось, Выбрался тихонько бай И подался на Алтай. * * * Солнце высоко сияет, Иволга песнь распевает. Весело журчат ручьи, Трелью залились скворцы, Не родной ему Алтай, Но влюблён Жакып в сей край. Конь тихонечко шагает, Всадника он понимает. Вдруг скакун узду зажал, Гривою затряс, заржал. Смотрит бай Жакып вперёд, Войско тучею идёт. А за войском вдалеке, То ль на муле, на коне ль Скачет странник одиноко Длинною степной дорогой. Может, ищет он семью, Бродит по́ свету всему? Встреча с войском ни к чему, Скакуна бай развернул. К страннику подъехал он, Поприветствовал его. Старцу почесть оказал И верхом ответ он ждал. «Шлю приветствие тебе, Кто ты, корни твои где?» Сказывать Жакып начал: «Предок мой – сам Карахан, От него пошёл Тобой, От Тобоя – дед Когой, Гордый батюшка – Ногой, И Жакып – перед тобой!» Бай с коня чуть не упал, Голосил и причитал: «О Аллах! О боже мой! Встретился я всё ж с тобой. Разошлись наши пути, Разлучили нас враги. Был Жакып ты малышом, Стал почтенным стариком. Борода твоя седая! Не узнал ты брата Бая?» Братья крепко обнялись, Слёзы счастья пролились. Окаянная война Сколько близких развела! Бай о сыне расспросил, Брат ответить поспешил: «Есть, зовут его Манас. Он – единственный у нас!» Вдруг припомнил Бай слова, Что кричал враг Нескара, Мол, Манаса он найдёт И юнца сего убьёт. На Алтай войска идут, Бедствия с собой несут. Кулаки до боли сжал, Всё Жакыпу рассказал. К дому братья поспешили, В страхе за Манаса были. вернутьсяЭр Каман – (кырг.) кабан (дикий), вепрь. Так воина прозвали за его свирепый нрав. вернутьсяАксакал – 1. Седобородый; 2. ист. старшина; 3. старейшина; патриарх (старейший в роде). вернутьсяКашгар – город в Восточном Туркестане. |