Манас. Адаптированный вариант для детей © Перевод. Учар Т., 2017 © ООО «Литео», 2017 Пролог Сказ я сказывать начну Про людей, про старину. Быль, аль небыль; сказка ль нет, Сложен временем сюжет. Вереницей шли года, Были битвы, смерть была. Завещали старцы сказ, Чтоб во тьме он не угас. В век меняется Земля, В полвека – поколения. Море превратится в степь, И оврага сгинет цепь. Как песок, гора падёт, Речка путь иной найдёт. С колыбели учит Слово, Матушка-природа словно. Слово о батырах храбрых, О простых людских забавах. Слово о любви и жизни, О святой любви к Отчизне. Слово обо всём расскажет, К героизму путь укажет. Слово не сгорит в огне, Коли рождено в седле. Время ты не торопи, Сказ начнётся впереди… Нашествие Алооке́
Хан благословенный жил, Праотцом кыргызов был. От него рождённый сын Караханом назван был. Следом правил Угузхан, Аланча был третий хан. Следом – некий Байгуркан. Сын Бабыр главою стал. Скоро ль нет, но был Тобой [1]К власти приведён судьбой. За Тобоем – Когой хан, Жизнь дал своим сынам. Старшим сыном был Чийыр, А вторым шёл Шигайдыр [2], Младшим был Ногой рождён. Стал великим ханом он. Хан Ногой имел детей: Четырёх лишь сыновей. Братья: Орозду, Усен, Бай, Жакып – названы все. Хан Ногой отважным был, В страхе люд китайский жил. Отошёл он в мир иной, Обернулась жизнь бедой. Смерть принёс всем и везде Поселенья разрушал, На степной народ напал, Обратил кыргызов в пыль, Но не охладил свой пыл. Табуны к себе угнал, Весь народ он разогнал. А тем временем Жакып Вырос, возмужал джигит. Как-то Акбалта зашёл, Разговор такой завёл: «Древний мы степной народ, Но спустилась ночь, и вот В земли к нам пришла беда… Жить в неволе? Уж тогда Лучше супротив пойдём И свободу обретём!» Акбалта сей был умён, Средь нойгутов [4] был рождён: «Чем китайцам дань платить, Лучше смерти нам вкусить!» Годных воинов собрал, За собою в бой позвал. Сели на своих коней, Богу тихо помолились И на битву вскачь пустились. Дружно молодцы скакали, Караван вдруг повстречали Вскоре на своём пути, Груз в Китай везли враги. Золото и серебро, В сундуках монет полно. Восемьдесят силачей, Яростных богатырей, Караван сопровождали, Груз бесценный охраняли. Акбалта, Жакып трубили, Лихо караван разбили. В гневе хан Алооке́ Собирал войска к войне. Звуки труб не умолкали, Люд кангайский [6] собирали. И гурьбой, как муравьи, Мстить за груз пошли они. Храбрых витязей убили, Остальных поработили, Кто-то в горы убежал, Кто-то в чуждый край попал… Орозду́ с семьёй сослали. К западу в далёкий край Шёл изгнанником и Бай. А Жакып и Акбалта Шли с народом на Алтай. Шесть быков и три осла Им оставила судьба. Молоком коров спасался, На чужбину люд подался. Речка чистая бежала. Там манжу, калмыки жили, Злобу к пришлым не таили. В землях сих остановились, На житьё расположились. Жир козлиный только ели, Мира люди лишь хотели. Скот пасли, коров доили, А калмыки грош платили. Что поделать? Трудно было. Кое-как кыргызы жили. Вот однажды Акбалта На совет народ созвал: «Хоть горюй, хоть плачь, сейчас Жизни нет иной у нас! В крае дальнем оказались, Живы, молоком питаясь. Здесь – добротная земля, Не распахана она. Сей неграмотный народ Лишь скотом своим живёт. Будем сеять и пахать, Урожаи собирать… Обменяем мы зерно У калмыков на добро. Что ответишь мне, народ?» С места тут Жакып встаёт: «Чем калмыкский скот пасти, Внемлем слову Акбалты. Пусть с нас градом пот течёт, Труд во благо нам пойдёт!» По́том люди не гнушались, За работу дружно взялись На́ поле пришли кто с чем, Сеяли зерно, ячмень. Оглянуться не успели, Птицы на́ юг полетели. Зря люд время не терял, Урожай зерна собрал. Золотой нашли рудник, Людям счастия родник. Голод с той поры не знали, Скот и злато наживали. И Жакып разбогател, Уваженье заимел. В сундуках больших его — Золото и серебро. Так зажил он на Алтае, Стал Жакып почтенным баем. Хоть и знатным мужем был, В счастье, радости не жил. Не имел Жакып детей: Ни сынов, ни дочерей. Потерял покой и сон, Жизнью сей был удручён. Доносился бая стон, Возносил молитвы он: «Вступит смерть в свои права, Неужель, это судьба? Род продолжить сына нет! Кто исполнит мой завет? Я страдаю! О судьба! Сына дайте, Небеса!» Бай Жакып всё горевал, Но Господь в ответ молчал. вернутьсяТобой, Когой – кырг. Имена Тёбёй и Кёгёй, далее по тексту кыргызская «у» и «ө», соответственно «у» и «о». вернутьсяЧийыр, Шигайдыр – кырг. Чыйыр, Шыгайдыр (в кырг. яз после шипящих пишется Ы). вернутьсяМанжу, кара китаи, калмыки – народы, которые постоянно враждовали с кыргызами. вернутьсяНОйгуты – одно из кыргызских племён. вернутьсяКангайцы – жители Кангая – страны калмыков (Алтай). вернутьсяОрхон – территория Западной Монголии (приток реки Селенги). вернутьсяУч-Арал – название местности, где река Или берет свой исток. |