Литмир - Электронная Библиотека

— Милая, у меня ребенок! — профессор отступил назад, прячась за дочерью, которая непонимающе озиралась по сторонам. — Я ничего не знал, честно!

— Ну, мы пойдем, развлекайтесь, — подтолкнув Эмму к двери, Киллиан решил, что сейчас лучше покинуть поле предстоящей битвы. — Мы будем завтра.

— Локсли! — снова зашипела Реджина, услышав хлопок двери. — Отнеси ребенка в манеж и иди в спальню, по-хорошему!

— Может, я лучше посижу с детьми? — закусив губу, он сделал последнюю попытку на спасение.

— Быстро!

Пока радостные дети во главе с Ребеккой выбирали имя новому члену семьи, Робин принял весь удар на себя. Разъяренная Реджина сделала наверно сотни кругов по спальне, с трудом сдерживаясь, чтобы не прибить мужа. В конце концов, она просто выдворила его из комнаты, отправив сторожить мебель от чудовища, которым именовался подаренный пес.

Остыла женщина только к вечеру, где заглянув в гостиную, увидела, как уставший щенок распластался на ковре; Ребекка изучала содержимое своего манежа, а мужская часть квартиры сражалась с очередными монстрами на приставке. Выдохнув, она уселась на диван, в очередной раз, замечая, что от идеально убранной комнаты ни осталось и следа. Покачав головой, она вдруг ощутила, как на колени улеглась маленькая мордочка, которая щекотала руку мокрым носом.

— Умотали тебя, малыш? — не сдержавшись, Реджина с улыбкой погладила щенка, уложив удобнее. — Не волнуйся, я не дам тебя на съедение этому детскому саду.

— Я знал, что он тебе понравится, — неожиданное признание заставило Реджину оторваться от беседы со щенком. — У нас теперь собака как в фильме «Маска», помнишь такую?

— Это безответственно, Робин! — она всячески игнорировала мужские руки, которые заботливо массировали плечи и теплое дыхание в макушку. — Ты должен был сказать.

— Ты бы никогда не позволила нам собаку, а теперь сама в восторге от Патрика.

— Что? — женские глаза удивленно распахнулись. — Вы назвали собаку Патриком, ну уж нет!

— Почему? — Робин удивленно вскинул бровь. — Вроде неплохо.

— Мы назовем тебя….- она приподняла собачью мордашку, вглядываясь в сонные глаза, — Робин…

— Реджина!

— Ладно, ладно, — захихикала Локсли, — мы назовем его… Майло, как в фильме.

— Мне нравится, — присев на диван, согласился профессор. — Ты больше не злишься? — вытянув руку, он привлек женщину к себе, уткнувшись носом в волосы, которые как всегда пахли каким-то цветочным ароматом.

— Злюсь, но гораздо меньше, — хмыкнув, она, не сопротивляясь, улеглась на мужское плечо, продолжая гладить Майло.

— А ты не злись, — скользнув носом по мягкой щеке, Робин улыбнулся, оставив быстрый поцелуй на губах, — не превращайся снова в ежика.

Отмахнувшись, Реджина аккуратно поджала ноги под себя, боясь потревожить спящего щенка. Она с улыбкой посмотрела на мальчиков, которые смеясь и толкаясь, проходили очередной важный тур, а Роланд постоянно оборачивался проверить нового друга. Сосредоточенная Ребекка перебирала маленькими пальчиками мягкие кубики, также порой поглядывая на новую живую игрушку, которая смешно гавкала днем.

— Может, идея с собакой была и не так ужасна, — поддавшись внутреннему умиротворению и теплу, Локсли оставила поцелуй на мужской шее.

Робин ничего не ответил, молча, прижав жену к себе, и также засмотрелся на играющих детей, путаясь пальцами в темных волосах. Им определенно, стоит подумать о третьем ребенке, с улыбкой про себя решил профессор, опустив подбородок на женскую макушку.

========== P.S. Рождество ==========

На Бостон обрушилась предпраздничная суета, где вечно спешащие жители скупали рождественские украшения, приобретали подарки и уговаривали своих начальников отпустить пораньше. К предстоящему рождеству даже погода сжалилась, подарив долгожданный снег. Пушистые хлопья кружили в легком танце, беззаботно покрывая серый и совсем непраздничный асфальт белой кромкой. Радостные дети, которые как по волшебству выскочили на улицу, ловили ртом снежинки, хихикая, когда те слепили глаза.

Предстоящее рождество было для Ребекки Локсли уже третьим, где она под чутким руководством старшего брата составила свое письмо Санта-Клаусу и нетерпеливо ожидала подарки. Накануне долгожданного праздника Робин, разделавшись с последними должниками, отправился за елкой. Еще с утра Реджина предупредила его, чтобы рождественский атрибут был небольшим, и ей как обычно не пришлось собирать иголки по всей квартире. Но мужчина, который еще с детства обожал природу и лес, вновь не удержался, купив большую раскидистую ель.

— Папа! — услышав хлопок двери, Ребекка со смешными хвостиками на голове, первой выскочила в коридор, приветствуя отца.

— Моя принцесса, — с трудом прислонив ель к стене, Локсли быстро подхватил дочь, уткнувшись носом в макушку, — ну как, нравится? — указав взглядом на зеленую красавицу.

— Ух, ты! — восторженно раскрыв голубые глазки, она пальчиком коснулась ветки и поморщилась. — Колется.

— Это же елка, — улыбнувшись, Робин поцеловал детскую ладошку, — под ней Санта и оставит вам с Роландом подарки.

— А ты принес шоколадку? — пальчиками пробегаясь по холодному мужскому подбородку, невинно поинтересовалась младшая Локсли.

— Ребекка! — профессор рассмеялся, заметив хитрые глазки и закушенную губку, как у жены. — Принес, — как только заветная сладость оказалась в цепких ручках, малышка кокетливо оставила поцелуй в щеку и умчалась в гостиную, по дороге оповещая брата о своей находке.

Но мужское умиление быстро сменилось виноватым видом, когда в проеме двери, недовольно качая головой, появилась Реджина.

— Я ведь просила небольшую елку, Робин! — она вскинула руки, едва не свалив дерево на пол.

— Прости, — профессор подступил ближе, оставив быстрый поцелуй, — но посмотри, какая она красавица!

— За своей красавицей будешь иголки сам собирать, — сдавшись теплым рукам, которые уже поползли по спине, Локсли улыбнулась, окольцевав шею мужа.

— Как скажешь, — игриво отдав честь, он зарылся носом в женских волосах, — ты пока доставай игрушки, а я установлю елку.

Уже вскоре пушистая ель гордо раскинула свои ветки в уютной гостиной, как обычно оставив вокруг себя массу колючих иголок. Реджина и Роланд принялись разбирать многочисленные коробки с игрушками, пока бойкая Ребекка безуспешно наряжала Майло в красочную мишуру.

— Ну что, — Робин в очередной раз потер исколотые ладони, когда закончил с гирляндой, — можно вешать шарики.

— Папа, возьми голубой, — упустив Майло, Ребекка быстро переключилась на разноцветные шарики и, выудив понравившийся, протянула отцу.

— А у меня желтый, — Роланд также порылся в коробках, отыскав шарик со снеговиком.

Последующие полчаса Робин и Реджина принимали из рук детей игрушки, развешивая их на ёлке. Когда последний шарик украсил нижнюю ветку, Локсли подхватил дочь на руки, усадив на плечи, после чего Роланд протянул им звезду. Счастливая Ребекка гордо поставила точку в столь важном мероприятии и звонко рассмеялась, когда отец, повалив ее на диван, принялся щекотать.

— Мама, — визжала девочка, извиваясь от щекотки, — спаси меня! Роланд! Майло! — она уже призывала всех членов семьи, стуча кулачками по дивану.

— Папа! — Роланд кинулся спасать сестру, набросившись со спины. — Сдавайся!

С улыбкой посматривая на детей и мужа, которые включили в свои игры и Майло, Реджина собрала все коробки, залюбовавшись полученным творением.

— Эй, воины, — ей все-таки удалось выловить дочь, убрав растрепанные волосики за ушки, — предлагаю пойти на мировую и устроить вечер кино.

— А мы получим мороженое? — Роланд выглянул из укрытия и хитро прищурился.

— Кто первым добежит до кухни, тот и получит, — Локсли не успела даже пожать плечами, как дети с громким топотом устроили олимпийский забег до пункта назначения.

— Надеюсь, я смогу договориться с судьей? — разложив раскиданные подушки, Робин зажег гирлянду на елке, выключив свет.

28
{"b":"602886","o":1}