Литмир - Электронная Библиотека

В тот момент, когда Уилл и Джон довольно плюхнулись на диван перед разведенным камином, наконец, открылась дверь, в которую кубарем и наперегонки ввалились дети и собаки.

— Привет, ребят, — Робин помахал рукой, бросая перчатки на тумбочку, — а вот и мы, пробки дикие!

— А я говорил, выезжайте раньше, — Скарлетт глотнул пива и состроил умный вид. — Привет, всем.

— Дядя Уилл, — Грейс забрала у отца пакет и понеслась к журналистам, — а мы с Генри взяли железную дорогу, мы же соберем ее?

— Ой, — Реджина хотела поздороваться и наверняка съязвить, как заметила шустрого мопса, который вылетел из кухни на суматоху, — это что за чудо? — ее рука вытянулась вперед.

— А это Дей, — подруга Скарлетта вышла следом и улыбнулась, — а я Элис, привет.

Познакомившись, женская половина удалилась на кухню заниматься готовкой, пока мужская часть вместе с детьми удобно расположилась в гостиной, занявшись собиранием железной дороги.

— Реджина, — Тинки достала майонез и улыбнулась, — Робин так хвалил твой яблочный пирог, не сделаешь? Яблоки есть, — она хитро прищурилась, — ребята и дети будут в восторге.

— Яблочный пирог звучит заманчиво, — Элис облизнулась, — все равно индейка будет лишь в четверг. А мы тут загрузились на месяц, — она хихикнула, открыв холодильник и продемонстрировав его содержимое.

— Пирог, так пирог, — Миллс пожала плечами и переключилась на поиск необходимых ингредиентов.

Заскучав в мужской компании, Грейс незаметно улизнула и заглянула на кухню, любопытно покрутившись на носочках. Она с интересом смотрела, как женщины готовят, над чем-то смеются и со звоном переставляют тарелки. Почувствовав запах теста и яблок, ей снова захотелось маму, о которой так много рассказывали в садике, и от вопроса о которой отец всегда отводил глаза и переводил тему. Образ мамы был чем-то волшебным и желанным, но папа всегда грустил в разговорах о ней и девочка терпеливо молчала. А сейчас просто наблюдала, представляя, что когда-нибудь сможет произнести это заветное слово.

— Грейс, — Тинки первая заметила девочку и улыбнулась, — ты чего тут одна, а где все?

— Мне скучно собирать дорогу, — вздохнув, младшая Локсли закусила губку и опустила глаза.

— Солнышко, — уловив детское настроение, Реджина бросила миксер и присела к Грейс, — ты почему такая грустная? Иди ко мне, — она вытянула руки, забирая ребенка в объятия. — Мы скоро вернемся.

Оказавшись в комнате, где уже были раскиданы детские игрушки и даже вещи, Миллс почувствовала, как Грейс всхлипнула и посильнее прижалась, уткнувшись носиком в женское плечо.

— Давай посекретничаем, — присев на кровать, Реджина стерла слезинку с детской щечки, — тебя кто-то обидел? Скажи мне.

— Я хочу маму… У всех есть мама, а у Генри даже две, почему? — глаза ребенка вновь наполнялись слезами, а пальчики вцепились в женскую ладонь. — Я что плохая?

— Ты самая лучшая девочка, — Миллс обхватила ладонями детское лицо и поцеловала в лоб, — слышишь? Так бывает, малыш, но твоя мама смотрит за тобой и переживает.

— А почему ее нет с папой? Я ее даже не видела никогда.

— Ее нет… — очередной вопрос поставил женщину в тупик, — потому что…- абсолютно не зная, что журналист говорит ребенку на эту тему, она вздохнула, — твоя мама была лучшая и поэтому Бог ее забрал к себе, ему нужны помощники-ангелы.

— А ты папе очень нравишься, он улыбается, когда говорит о тебе, — младшая Локсли шмыгнула носом и поиграла пальчиками с пуговицами на кофте Реджины.

— Мне тоже нравится твой папа, — Миллс перешла на шепот и заговорчески прищурилась, — но это по секрету.

— Я тебя люблю, Джина, — от столь искреннего признания женщина улыбнулась и покрепче обняла девочку.

— Я тоже тебя люблю. А сейчас пойдем готовить пирог?

Яблочный турновер заставил всех бросить дела и переместиться за стол, желая перехватить кусочек побольше. Скарлетт не обратил внимания даже на то, что чуть не обжог пальцы и, сделав укус, прикрыл глаза.

— Реджин, требуй отчеты и статьи с этим пирогом, и мы будем делать все раньше, — Джон лениво потянулся, сделав глоток пива.

— Ага, а потом она подкупит Голда и займет его место, — Уилл издал смешок, заметив, как собаки довольно поедают свою еду. Шерри время от времени поглядывала на хозяйку, а затем переключала внимание на Лаки и Дэя, которые пытались поймать ее хвост.

— А мы собрали дорогу, — Генри гордо кивнул в сторону собранного подарка, который расположился на ковре. — Грейс, теперь твои куклы могут кататься.

— Пап, мы их покатаем? — девочка развернулась к отцу, протянув ему вилку с кусочком пирога.

— Все, что хочет моя принцесса, — чмокнув дочь в нос, он съел содержимое вилки. — Мы отправим твоих кукол в кругосветное путешествие.

Выпечка расходилась очень быстро, бутылки с пивом открывались одна за другой, а смех в гостиной не утихал ни на минуту. Уложив уставших детей, Миллс решила отправиться в спальню, не сумев выкинуть из головы разговор с Грейс.

— Редж, — Робин заглянул в комнату, заметив коллегу, задумчиво смотревшую в окно, за которым вновь запорошил снежок, — ты чего здесь? Тинки в бутылочку предлагает поиграть.

— Меня беспокоит Грейс, — обернувшись, она закусила губу.

— А что с ней? — нахмурившись, он закрыл дверь и присел на кровать. — Редж, говори.

— Она хочет маму, Робин. Она переживает, что ты ей говоришь?

— Я трус, Реджина, — журналист вздохнул и опустил голову, — я не могу сказать ей правду. Я выдумаю глупые отговорки, что даже маленькая девочка мне не верит.

— Ты не трус, — подвинувшись, она села на его колено и обняла за шею, — ты любишь свою дочь и не хочешь сделать больно, — ее пальцы взъерошили светлые волосы. — А Грейс очень тебя любит.

— Мне с тобой дико повезло, — повалив их на бок, Робин уткнулся носом в женскую шею. — Хочешь, останемся здесь? — его бровь игриво поднялась, а на лице застыла хитрая улыбка.

— Пошли играть в бутылочку! — со смехом выскользнув из объятий, Миллс соблазнительно закусила губу. — Или я уйду одна.

— Эй, ты, что хочешь перецеловаться со всеми моими друзьями? — округлив глаза, он подскочил с кровати, заметив, что женщина уже покинула комнату, кокетливо помахав рукой.

Игра в бутылочку очень быстро сменилась несколькими играми и перетекла в «правда-действие», где Скарлетт своими вопросами порой заставлял краснеть друзей. Элис и даже Тинки порой толкали приятеля в плечо, желая остудить его пыл, а вот чуть охмелевшая Миллс, расслабившись и подхватив игривые нотки, даже пообещала сыграть с ним в карты на желание.

— Ну, что, Реджина, — Уилл довольно потер ладони, — правда или действие?

— Правда, — легко кивнув, она откинулась в объятия Локсли, переплетя их пальцы.

— У тебя с Робином был секс в нашем издательстве? — озвучив свой вопрос, Скарлетт издал смешок и подал женщине новую бутылку сидра. — Может, подскажешь интересные места?

— Уилл! — Джон закатил глаза, а Робин сильнее сжал женскую руку, бросив уничтожающий взгляд на друга.

— Не боишься, что я потом спрошу, сколько у тебя было женщин? — невинно улыбнувшись, Миллс кивнула в сторону немногословной Элис, которая сделала большой глоток пива.

— Прекратите тут все свои, — беззаботно пожав плечами, Скарлетт ожидающе вскинул бровь. — Или ты бережешь себя до свадьбы? — последний вопрос заставил даже Джона тихо рассмеяться.

— Мы с Робином предпочитаем удобную кроватку, — оставив быстрый поцелуй в подбородок Локсли, Реджина победно улыбнулась. — Хотя твоя идея мне нравится, — ее ладонь улеглась на мужское колено и чуть сжала его.

Многочисленные игры закончились глубокой ночью, после чего все медленно стали расходиться по своим комнатам. Элис, не слишком довольная своим спутником на эти праздники, брела по коридору, пока Скарлетт решил еще перекусить.

— Элис, — Тинки остановила девушку за руку, — не обижайся на Уилла. Он всегда такой, а когда выпьет, совсем не следит за языком.

46
{"b":"602885","o":1}