Литмир - Электронная Библиотека

— На цену посмотри, умник, — развернув ценник, Реджина довольно наблюдала за изменениями мужского лица. — Ну как?

— Модельер бы мне обошелся дешевле, — усмехнувшись, он вновь осмотрел вещицу. — Оно из золота что ли?

— Все-таки ты жмот, — толкнув журналиста в бок, она расправила края платья. — Оно прекрасно и в нем можно ходить на прогулки, а не ограничиться одним праздником.

— Ладно, — решив довериться вкусу своей коллеги, Робин передал выбранную вещь на кассу. — Если это лучшее, то берем.

— Подожди, — Миллс в последний момент успела перехватить мужскую руку, — думаю, что стоит подобрать аксессуары.

Обреченно выдохнув, Робин еще почти полчаса наблюдал за тем, как его спутница копается в заколках, сравнивает браслетики и нюхает детские духи. Они покинули торговый центр с большим пакетом уже тогда, когда в микрофон объявили о закрытии.

— Страшно подумать, как ты выбираешь вещи себе, — закрыв багажник, он втянул носом свежий воздух. — Ходишь наверно сутками.

— Если бы ты не вел себя как ребенок, то мы бы отделались быстрее, — фыркнув, Реджина уселась в машину, специально громко хлопнув дверцей.

— Как слон!

До дома Миллс они снова ехали молча, лишь единожды сцепившись при выборе радиоволны. Она снова с грустью глянула на телефон и бросила в сумку.

— Ждешь звонка из Белого Дома? — желая устранить эту тишину, Локсли подмигнул. — Там все наверно спят.

— Мой подъезд за поворотом, — улыбнувшись лишь уголками губ, Миллс, наконец, покинула машину, мечтая скорее очутиться дома.

— Спасибо, — окинув взглядом многоэтажку, он достал с заднего сиденья папку с бумагами и протянул ей. — Думаю, что Грейс будет в восторге от подарков.

— Не заплетай ей косу завтра, я взяла красивую диадему.

— Знаешь, ты, конечно, невыносима, — выдохнув, Локсли невзначай коснулся женской ладони, проведя по ней кончиками пальцев, — но ты была бы потрясающей мамой.

— Была, Локсли, — нервно поправив волосы и закусив губу, она выхватила папку и быстрым шагом направилась к подъезду.

— Реджина! — не готовый к такому откровению, он бросился вслед и попытался перехватить женское запястье, но безуспешно. — Стой!

— Спокойной ночи, — отведя глаза, она быстро скрылась за железной дверью, оставив за собой шлейф неизвестности и сладковатых духов.

========== Часть 3 ==========

Последующие пару недель журналисты провели в постоянных разъездах по спортивным соревнованиям, отчего Миллс лишь вздохнула с облегчением, а Тинки маялась от скуки, ненавидя такой период. Мистер Голд, наконец, получивший свободное время наслаждался тишиной и проблемами, которые так успешно решались его помощницей. И почему он изначально не подыскал толкового сотрудника?

Но приятная тишина закончилась также быстро, как и началась. В очередное утро, вернувшись после встречи, Миллс уже слышала знакомый смех, пошловатые шутки и запах кофе. Наверняка Локсли уже прикарманил ее кружку.

— А ее величество на удивление опаздывает, — Скарлетт весело покрутился на стуле, для приличия нажав пару кнопок на клавиатуре. — А мы вот уже трудимся.

— Не вижу усердия, — вскинув бровь, она вновь пропустила мимо ушей шутку про королеву, которую придумали сотрудники. — Надеюсь, ваши отчеты готовы?

— Да мы последние месяцы готовы ко всему, — Джон закинул печеньку в рот и, как ни в чем не бывало, уткнулся в монитор. — Все на почте.

— Молодцы, мальчики, — погладив по голове Скарлетта и Джона, Реджина заметила, как Локсли демонстративно отвернулся, сделав глоток кофе. — Вкусно?

— Возьми мою кружку, — по привычке пожав плечами, Робин заметил, что вновь ошибся с посудой. — И кстати закончилась корица, твоя очередь ее покупать.

— Я ушла! — разведя руками, она скрылась за своей дверью, не забыв прихватить свободную кружку и пачку печенья.

Несмотря на огромное желание придраться, Миллс не нашла ни единого повода и хмуро предоставила отчет начальнику, который радостно подписал все документы. На каждодневной планерке она вновь думала о своем и даже воображала очередную пакость, пока Голд не вернул ее в реальность.

— В следующий четверг в Филадельфии будет конференция. Знаю, — начальник предварительно выставил руки вперед, — следовало сказать раньше. Летят Локсли и Миллс.

— Что? — оба обреченных выпучили глаза и почти синхронно подскочили с мест. — Мистер Голд!

— Вас встретят как родных, — усмехнувшись, мужчина стукнул тростью и закрыл папку с бумагами. — Робин твоя задача подготовить интересный материал, а твоя Реджина разведать обстановку, что да как. Хочу идти в ногу со временем, да и за Локсли присмотришь.

— А вот и объявился шпион, — Уилл хитро прищурился и хихикнул.

— Обмен опытом, Скарлетт, мысли шире, — Голд с улыбкой кивнул и направился к выходу. — А теперь идите работать.

Оставшееся время все издательство работало в привычном режиме, готовя очередной выпуск и желая не попасться на глаза начальнику. Но день предстоящей конференции уже топтался на пороге и во вторник Локсли заявился в кабинет своей коллеги, поставив две кружки на стол.

— Рейс завтра в 7 вечера, — подвинув себе печенье со стола, он плюхнулся на свободный стул.

— Грейс есть с кем оставить? — этот вопрос вырвался внезапно и невольно возродил воспоминания о недавнем вечере. Миллс лишь помотала головой и еще больше зарылась в бумаги.

— Конечно, не первая поездка, — подмигнув, журналист крутанулся на стуле. — А ты как готова?

— Готова, — ответ был короткий. — И не вздумай чудить на банкете!

— Прихвати на всякий случай бластер, — издав смешок, Локсли сделал глоток кофе. — Надеюсь, что Голд расщедрится нам на два номера.

— Я тоже! — она даже дернула плечиком, не желая представлять подобного.

— Ладно, у меня еще много дел, — стащив несколько печенек, Робин помахал рукой. — Я принес кофе. И, да не опаздывай в аэропорт, у меня нет желания слушать кропотания Голда.

— Скажи это себе!

Все случилось, как предполагала Миллс, и Локсли едва не опоздал на регистрацию. Он даже одним из последних зашел в самолет, получив «удачное» место рядом со своей вечно недовольной коллегой.

— Ну что ты дуешься? — легонько толкнув женщину в бок, Робин улыбнулся. — Я же не опоздал, там просто дикие пробки.

— Знаешь пословицу про плохого танцора, которому все мешает? — Реджина ехидно прищурилась. — Это про тебя.

— Ой, куда мне до тебя, ваше величество, — сделав поклон головой, он удобнее устроился в кресле, решив погрузиться в сон.

Весь оставшийся полет они так и провели молча, где Миллс лишь сильным пинком в грудь разбудила своего соседа и невинно улыбнулась. Поймав на ленте сумку и женский чемодан, Локсли просто закатил глаза.

— Мы сюда приехали на два дня, а ты собралась как на курорт, — все же проявив галантность, он забрал весь багаж.

— Тебя забыла спросить, сколько вещей мне брать!

Всю дорогу до такси Робин тихо кропотался и вслух обсуждал предполагаемое содержимое красного женского чемодана. Оказавшись в отеле, он радостно всучил вещи носильщику, представляя, как завалится на кровать и выпьет бутылочку пива.

— Как это бронь не подтвердили? — знакомый женский голос заставил журналиста подойди к стойке администратора.

— Что еще случилось? Реджина, ты не можешь оформить карточки гостя?

— Бери ключ и идем в номер, — нервно выдохнув, Миллс сжала кулаки и направилась к лифту, звонко стукая каблуками.

— Погоди! — Локсли быстро поравнялся с ней, схватив за руку. — Мы, что в одном номере?

— Да! — она едва не перешла на крик, стукнув по кнопке лифта. — Бронь не подтвердили! А в этом чертовом отеле остался один номер!

— Надеюсь, что ты не пьешь по ночам кровь, — пробубнив себе под нос, он покрутил в руках ключ. — Ты хоть взяла не номер для новобрачных?

— Заткнись!

К счастью обоих номер был стандартный, но, как и предполагал журналист с одной большой кроватью. Завидев объемы, Робин даже присвистнул и тут же плюхнулся на нее, довольно вытянувшись.

3
{"b":"602885","o":1}