Литмир - Электронная Библиотека

Повисла напряжённая тишина.

– Это её желание?

– Сегодня чуть ранее, она сказала, что у неё нет намерения видеть вас вновь.

На протяжении всей речи Кэтлин Уинтерборн смотрел в сторону, как будто слушал вполуха. Однако, после последнего замечания, он перевёл на неё убийственный взгляд.

«Возможно, – подумала она, – будет лучше поскорее уйти».

Уинтерборн подошёл к книжным полкам, возле которых стояла Кэтлин.

– Передайте ей, что в таком случае она свободна. – Он ухмыльнулся, прислонил трость к полке и положил свою крепкую руку на рельефную часть конструкции. – Если нескольких поцелуев оказалось достаточно для того, чтобы она заболела, я сомневаюсь, что она переживёт первую брачную ночь.

Кэтлин встретила его взгляд, не дрогнув, зная, что он пытается вывести её из равновесия.

– Я прослежу, чтобы вам вернули кольцо, как можно скорее.

– Она может оставить его себе в качестве компенсации за потерянное время.

Когда он положил вторую руку на полку по другую сторону от неё, загоняя в ловушку, но не прикасаясь к ней, Кэтлин начала нервничать. Его плечи загораживали от неё всю оставшуюся комнату.

Уинтерборн окинул её бесстыжим взглядом.

– Может быть, мне взять в жёны вас, – поразив её, сказал он. – Вы голубых кровей. Предполагается, что вы леди. И, несмотря на миниатюрные размеры, выглядите намного выносливее леди Хелен.

Она холодно на него уставилась.

– Вы ничего не добьётесь, насмехаясь надо мной.

– Вы считаете я говорю не всерьёз?

– Мне совершенно всё равно всерьёз вы говорите или нет. – Она отпрянула назад. – Меня не интересуют ваши предложения.

Уинтерборн ухмыльнулся, его веселье казалось искренним, но не имело ничего общего с дружелюбием.

Когда Кэтлин начала отходить в сторону, он быстро преградил ей путь.

Она застыла, в ней начал просыпаться страх.

– Не рубите с плеча. По крайней мере, вам следует услышать моё предложение перед тем, как его отвергнуть. – Уинтерборн наклонился так низко, что его лицо оказалось на одном уровне с её лицом. Это маленькое движение передало, как минимум, полдюжины различных угроз, любой из которых было достаточно, чтобы испугать Кэтлин. – Оно включает в себя брак, – сказал он, – чего от Трени вы вряд ли дождётесь. – Заметив её удивление, в его глазах сверкнуло презрение. – Нет, он мне не рассказывал, что у вас интрижка. Это было очевидно в Гэмпшире. Он скоро устанет от вас, если ещё не устал. Трени хочет новизны. А я хочу быть вхож туда, где меня не принимают... и для этого, мне нужно жениться на высокородной леди. Для меня не имеет значения, что вы не девственница.

– Как удачно, – не удержалась Кэтлин от едкого ответа, – раз общение с девственницами не ваша сильная сторона.

Как только слова сорвались с её губ, она о них пожалела. На его лице снова появилась тревожащая холодная ухмылка.

– Да, леди Хелен собиралась пожертвовать девственностью ради Приората Эверсби и ради всех Рэвенелов. – Он бесстыдно провёл пальцем по шву рукава на её плече. – Вы бы поступили так же ради них? Ради неё?

      Хотя её тело неприятно покалывало, Кэтлин не вздрогнула от его прикосновения.

– Мне не нужно этого делать. Лорд Трени о них позаботится.

– А кто позаботится о Трени? Ему придётся строить планы и трудиться всю жизнь, чтобы поместье не превратилось в руины. Но с помощью маленькой толики моего состояния, – он щёлкнул пальцами перед её лицом, – все его долги исчезнут. Дом будет отремонтирован, и земля станет плодородной. В конечном итоге все останутся довольны.

– Кроме женщины, которая выйдет за вас замуж, – презрительно сказала Кэтлин.

Улыбка Уинтерборна граничила с насмешкой.

– Существуют женщины, которым нравится мой подход. В прошлом я доставил удовольствие парочке утончённых леди, которые устали от бледных джентльменов с нежными руками. – Он сделал шаг вперёд, зажимая её у книжных полок. – Я мог бы стать для вас неотёсанным дикарём в постели, – проговорил он с намёком.

Кэтлин не знала, что он замышляет или как далеко он может зайти в попытке её запугать.

Но этого она так никогда и не выяснила. До того как Кэтлин успела ответить, с порога послышался убийственный голос:

– Отойди или я оторву тебе ноги с руками.

Глава 33

Уинтерборн убрал руки с полок и насмешливо поднял их вверх, как будто на него наставили пистолет. Ахнув от облегчения, Кэтлин обошла его и поспешила к Девону. Но остановилась на полпути, увидев его лицо.

Девон словно потерял рассудок. Глаза горели яростью, мышцы на челюсти подёргивались. Печально известный взрывной характер Рэвенелов сжигал цивилизованный налёт слой за слоем, и они тлели по краям, как страницы книги, брошенные в огонь.

– Милорд, – задыхаясь, начала Кэтлин, – я думала вы уехали в Гэмпшир.

– Уехал. – Его гневный взгляд метнулся к ней. – Я только что вернулся в Рэвенел-Хаус. Близнецы подсказали, что ты можешь быть здесь.

– Я посчитала необходимым поговорить с мистером Уинтерборном о Хелен...

– Тебе следовало предоставить это мне, – процедил Девон сквозь стиснутые зубы. – Только сам факт того, что ты осталась с Уинтерборном наедине, мог бы сотворить скандал, который преследовал бы тебя всю оставшуюся жизнь

– Это не имеет значения.

Его лицо помрачнело.

– С первого дня нашего знакомства ты мучила меня и всех остальных в пределах досягаемости важностью правил приличия. А теперь это не имеет значения? – Он одарил её зловещим взглядом, а потом обратился к Уинтерборну: – Тебе следовало развернуть её назад ещё у входа, коварный ты ублюдок. Я не придушил вас обоих только потому, что не решил с кого начать.

– Начни с меня, – вежливо предложил Уинтерборн.

В воздухе витала взаимная ненависть.

– Позже, – проговорил Девон с едва сдерживаемой яростью. – А пока, я отведу её домой. Но при следующей нашей встрече, я затолкаю тебя в чёртову могилу. – Переключив внимание на Кэтлин, он указал на дверь.

Ей не нравилось, когда ею командовали, будто она непослушный пудель. Однако в таком состоянии лучше его не провоцировать. Нехотя, Кэтлин направилась к двери.

– Подождите, – хрипло окликнул их Уинтерборн. Он подошёл к столу у окна и взял какой-то предмет. Раньше она даже не заметила орхидею, которую подарила ему Хелен. – Заберите этот проклятый цветок, – сказал он, всучив горшок Кэтлин. – Боже, я буду только рад от неё избавиться.

После ухода Кэтлин и Девона, Рис подошёл к окну и уставился на вид снаружи. Уличный фонарь отбрасывал слабый желтоватый свет на вереницу лошадей, запряжённых в кэбы, освещая клубы пара, которые выдыхали животные. Прохожие спешили по деревянному помосту к витринам универмага.

Он услышал приближающиеся уверенные шаги Куинси.

Через мгновение камердинер укоризненно спросил:

– Обязательно было пугать леди Трени?

Рис повернул голову и резко посмотрел на слугу. Куинси впервые осмелился заговорить с ним так дерзко. В прошлом он увольнял людей с более значимых должностей за меньшие прегрешения.

Вместо этого Рис сложил руки и вновь обратил внимание на улицу, ненавидя мир и всех в нём до единого.

– Да, – сказал он с тихой злобой. – Мне стало лучше.

Хотя Девон не сказал ни слова во время короткой поездки обратно в Рэвенел-Хаус, его гнев, казалось, заполнял каждый квадратный дюйм пространства в карете. Клара сжималась в углу, как будто пыталась сделаться невидимой.

Разрываясь между виной и неповиновением, Кэтлин размышляла о том, что Девон повёл себя так, будто он имел на неё какие-то права, что не соответствовало действительности. Будто её поведение задело его лично, хотя это тоже было неправдой. В сложившейся ситуации виноват он сам, именно Девон подтолкнул Уинтерборна начать ухаживать за Хелен, именно Девон манипулировал девушкой, чтобы та согласилась на помолвку.

75
{"b":"602629","o":1}