Литмир - Электронная Библиотека

— Не такой ужин, настоящий ужин.

— Предлагаешь ужин, за которым мы не будем полвечера обсуждать обстоятельства трагической смерти моего брата? — приподняв одну бровь, спросила она.

— Согласна?

— Место выбираю я.

— Почему?

— Есть местечко, куда бы я хотела пойти с тобой.

— Хорошо, — согласился я.

Если бы она в ту ночь попросила луну с неба, я бы как-то извернулся и достал ее. Если ей хочется пойти в престижный ресторан для богатых леди, то так тому и быть. По крайней мере, теперь мне не придется ломать голову, куда ее вести.

— В семь часов? — предложила Молли.

— Где мы встретимся?

— Я пришлю тебе завтра эсэмэску.

— Ладно, — произнес я, а затем, чтобы увериться в том, что никакого недопонимания не осталось, тихо добавил: — Это свидание?

— Это свидание, — улыбнувшись, эхом отозвалась Молли.

Она схватила лежащий на столе мобильник, взглянула на экран и, нажав несколько кнопок, произнесла извиняющимся тоном:

— Мне срочно надо уехать.

— Хорошо, — сказал я.

Мы встали со скамейки и словно автоматы зашагали обратно к дороге, вьющейся позади бара.

— Вызвать такси? — предложил я.

— Нет. Сейчас подъедет лимузин. Может, тебя куда-то подвезти?

— Спасибо, но боюсь, что твой водитель впадет в панику, если я назову ему мой адрес. Лучше я возьму такси.

— А где ты живешь?

— Я живу в пристройке к одной из высоток в Редферне.

Молли нахмурилась и покачала головой. В ответ я нахмурился в свою очередь.

— Как ты можешь жить в Сиднее и не знать высотки в Редферне?

— Я ничего не знаю о Редферне, только слышала, что это неблагополучный район, — призналась она.

— Тебе, наверное, будет приятно услышать, что джентрификация[8] продвигается вперед семимильными шагами. Теперь этот район не такой убитый, как в былые времена. Плюс там и впрямь прикольно жить, — сказал я.

Молли кивнула и улыбнулась, но видно было, что я ее не убедил. Я уже намеревался броситься на защиту своего любимого пригорода, но моя собеседница отвлекла меня, указав на что-то за моей спиной. Оглянувшись, я увидел приближающееся такси и отрицательно покачал головой.

— Я подожду твой лимузин.

— Мне нянька не нужна.

— Я знаю. Хотя, честно говоря, мне понадобилась бы твоя поддержка на случай, если бы в такси прятался твой отец.

Молли улыбнулась.

— Я уверена, что ты со всем справишься, Лео, но езжай сейчас. Если ты не поедешь, я обижусь.

Я стоял в нерешительности, тогда она вышла вперед и отчаянно замахала рукой. Такси остановилось возле нас.

— Отправь эсэмэску, когда приедешь… Договорились? — попросил я.

Мне казалось неправильным оставлять ее стоять одну посреди ночи, пусть даже район был вполне благополучным, да и людей на улицах еще было немало.

— Господи! Ты только послушай себя! — закатив глаза, воскликнула Молли. — Я согласилась с тобой поужинать, а теперь ты возомнил себя моим телохранителем.

Открывая дверцу такси, я бросил на нее прощальный взгляд. Молли медленно потянулась рукой к челке, пригладила ее, затем провела пальчиком за ухом и вниз вдоль шеи. Когда ее рука замерла на плече, Молли выразительно на меня посмотрела. Какова бы ни была химия наших чувств, мы оба ощущали невидимые токи, пробегающие между нами. Теперь я ничуть не сомневался, что она испытывает то же самое, что и я.

— До завтра, — сказал я.

— До завтра, — тихо ответила она и захлопнула дверцу такси.

Глава девятая Молли

Июль 2015 года

Полет из Рима в Сидней занимал двадцать четыре часа, включая непродолжительную остановку в Сингапуре для дозаправки. Лео лежал на больничной койке, которую установили в реактивном самолете. Муж то засыпал, то просыпался, ел, обмениваясь со мной несколькими фразами, то читал газеты, которые кто-то догадался принести в самолет. Когда мы подлетали к Сиднею, я выглянула в иллюминатор и увидела внизу за бортом фантастический мост Харбор-Бридж. Неожиданно мне на глаза навернулись слезы. Я облегченно вздохнула. Напряжение, державшее меня весь полет, спало.

Прошло еще несколько часов прежде, чем Лео приняли и поселили в похожей на гостиничный номер комнате, которая на ближайшее будущее станет его домам. Реабилитационный центр был просто роскошным. С того момента как Лео вкатили в палату, с ним стали обращаться, как со знаменитостью. Я знала, что ему будет здесь комфортно, и, что еще важнее, по крайней мере, некоторое время безопасно. Когда имеешь дело с Лео, безопасность никогда не будет лишней.

Мой телефон сходил с ума со времени нашего приземления. Друзья и семья Лео с нетерпением желали с ним повидаться, но только не мои родители. Я попросила подождать, пока мы не устроимся на новом месте. После того как медсестра ввела нас в курс дела, мы впервые за день остались одни. Пока Лео перелистывал выданные ему здесь документы, я сидела на уголке кровати и сквозь большое окно любовалась красивым парком, окружавшим реабилитационный центр.

— Что думаешь? — спросил он.

Я оторвалась от окна и улыбнулась.

— Здорово! Главное, чтобы тебе нравилось.

— Не могу поверить, что тебе удалось так быстро все организовать.

— Я же сказала тебе: деньги многое решают, — улыбнулась я. — Женитьба на девочке с трастовым фондом имеет свои преимущества.

Лео улыбнулся.

— Уверен, что это не единственное преимущество. Что собираешься делать? Поедешь выспаться у себя… у нас, — быстро исправился он, — в постели?

Да, я намеревалась ехать спать у нас, а не у себя. Я уже распорядилась, чтобы дом проветрили. Я проведу там, по крайней мере, эту ночь. Я понятия не имела, почему мне это пришло в голову…

— Ну, если тебе ничего не нужно?

— Как насчет новых ног?

— С твоими ногами все в порядке, — напомнила я ему. — Это твой мозг немного отключился, но скоро все наладится.

— Надеюсь, ты права.

— Если бы твоя память не пострадала, ты бы знал, что я очень редко ошибаюсь.

Лео рассмеялся. Я соскользнула с краешка кровати и потянулась всем телом.

— Что тебе принести завтра?

— Надеюсь, что ты мне принесешь… Как я понимаю, спутниковый телефон я прихватил с собой в Сирию, и он там потерялся?

— Пожалуй, так оно и есть. С тобой был Брэд, но я сомневаюсь, что он после всего вернулся за вашим снаряжением.

— Мы были вместе?

При этом известии Лео заметно повеселел. Не в первый раз я почувствовала необъяснимую ревность к его работе.

— Думаешь, он скоро навестит меня?

— Брэд уже днем прислал мне эсэмэску, спрашивает, когда можно приехать. А еще к тебе в гости собирается половина редакции «Ньюс-Мансли» и ребята из спортзала. Твои родители придут вечером, но остальным я сказала, что они смогут тебя увидеть через денек-другой. Надеюсь, подойдет?

— Спасибо, Молли. Просто замечательно! А у меня есть еще один мобильный телефон?

Я, поколебавшись, утвердительно кивнула. Кто знает, что у него там на телефоне? Наверняка там сохранились наши текстовые сообщения, в лучшем случае колкие, злые — в худшем.

— Да, но я не знаю, куда ты его положил, — солгала я.

— Если мои привычки не изменились, мобильник сейчас лежит в сейфе у меня в офисе. Код знаешь?

— Да. Я поищу. Я что тебе принести почитать? Твой любимый «Киндл», полагаю, остался в Сирии, но я принесу тебе запасной.

— «Киндл»? — брови мужа поползли вверх. — Электронную книгу? Я не читаю с экрана.

— Повторяешь свои же слова, сказанные, когда я подарила тебе «Киндл» на твой день рождения в первый год нашего брака. Теперь у тебя — две электронные книги. Понадобилось время, прежде чем ты свыкся с мыслью, что можно читать с экрана, но, когда ты попробовал, тебе на самом деле очень понравилось.

— Серьезно? — звучало это несколько скептически, но я знала, что Лео передумает, когда прочтет первую главу книги. — Ну, хорошо… в таком случае, прихвати запасной «Киндл», пожалуйста… Еще что-то из моей одежды, если это тебя не очень затруднит.

21
{"b":"602625","o":1}