Литмир - Электронная Библиотека

В итоге собрания все решили, что продолжат заниматься своими делами, но теперь будут с большим вниманием искать следы деятельности Кромешника. Джеку велели приглядывать за Холли, а Ари отправилась с ним. Дальнейшие планы кошки были известны лишь ей самой.

Рассказ Джека заставил Холли серьёзно задуматься. “Во мне есть что-то особенное? Я чем-то отличаюсь от остальных? Нет, я, конечно, верю в сказки несмотря на возраст, но не одна же я такая, верно? Так или иначе, мне, похоже, угрожает опасность”.

Девушка подняла глаза на Ари. Кошка смотрела на неё. Когда их взгляды встретились, Холли вдруг почувствовала, что в безопасности, по крайней мере, пока рядом Ари и Джек. “Ага… Вот как это работает”, — подумала она уже без прежнего напряжения. Страх не исчез совсем, но ослабел настолько, что девушка даже не расстроилась, когда кошка исчезла, махнув на прощание хвостом. Джек тоже мог её защитить.

Отношения между Холли и её отцом вскоре наладились. Девушка решила всё же не говорить ему про Джека, а её позднее возвращение домой, казалось, было забыто. В школе, к счастью, это происшествие никого не заинтересовало.

К Рождеству готовились старательно. Холли, вместе со своей четвёркой и другими ребятами, украшала школу и школьный двор, а так же помогала детям делать подарки, наряжала ёлку дома. Джек, с которым она по прежнему проводила немало времени, говорил, что Санта должен быть вне себя от радости, глядя на то, во что она превратила их городок. Дети, да и многие взрослые, наблюдая за приготовлениями к празднику, невольно проникались рождественским настроением и тоже вносили свой вклад в украшение города. Даже суровая тётушка Дика казалась теперь подобревшей и отпускала мальчика гулять всё чаще и чаще.

Джек теперь не скрывался не только от Лиззи, но и от остальных из четвёрки. Они все увидели его сразу, в чём, несомненно, была заслуга Холли, которая, даже потеряв веру сама, поддерживала её в детях.

В канун Рождества Джек организовал грандиозную битву снежками, в которой участвовали не только дети, но и люди, закончившие школу. Когда мокрая от снега и счастливая Холли вернулась домой, её ждал сюрприз. Она боялась, что Рождество им с отцом придётся отмечать вдвоём, ведь до возвращения матери оставалось ещё около месяца, однако на праздник к ним приехали все отцовские родственники: Холли увидела бабушку с дедушкой, тётю Софи и всю её семью.

Рождество прошло как никогда весело. Наутро Холли нашла среди подарков кулон — плоскую стеклянную капельку со снежинкой внутри. “Как это мило”, — подумала она. Девушка уже примирилась с тем, что Джек стал для неё больше, чем другом, хотя до сих пор осознавала, что скорее умрёт, чем скажет кому-нибудь об этом. Она вообще чувствовала себя легко, как никогда раньше. Её даже не сильно задело то, что увидев кулон, отец сказал Софи:

— Наша Холли наконец обратила внимание на симпатичных юношей и, похоже, неспроста…

После Рождества прошло уже два дня. Ничего особенного не происходило. Холли лежала на кровати. В руках у неё была книга, но она не читала, а смотрела в одну точку. Девушка понимала, что ей скучно. Она привыкла к чудесам и уже не знала, как жить без них.

— Где там Джек? Обещал же прийти… — пробормотала Холли.

— Эй, ты тут? — крикнул кто-то с улицы.

“А вот и он. Явился”, — подумала девушка, но уже не с раздражением, а с радостью. Отложив книгу, она встала с кровати и выглянула в окно, отметив про себя, что уже не вздрагивает, когда видит Джека, висящего в воздухе на уровне второго этажа.

Холли привычно улыбнулась, но на лице парня было какое-то взволнованное выражение.

— Холли? Слушай, а ты не знаешь, где Дик? Его тётя в ярости. Мари, Эрик и Лиззи уже давно дома, а его нет. Я искал по всему городу, но так и не нашёл…

Хотя явных доказательств этому не было, девушка почувствовала в его голосе невысказанную мысль. Джек боялся, что в этом замешан Кромешник, что он вернулся и приступил к активным действиям.

========== Самая главная ложь. ==========

Отпрашиваться у отца смысла не было. Хотя бы потому, что время приближалось к десяти. Но и оставаться дома, когда Дик мог быть в страшной опасности, Холли не собиралась. Нет, сказать, что она не боялась, нельзя. Девушка боялась, и даже очень. Просто были и другие чувства, которые сложно переплетались между собой, образовывая нечто новое, не имеющее названия, но гораздо более сильное, чем страх.

Попросив Джека подождать её, Холли спустилась вниз. Отец сидел у себя в кабинете.

— Пап? — негромко позвала девушка.

— Что? — после недолгого молчания ответил он. В голосе слышались нотки раздражения.

Холли сделала вывод, что отец работает, скорее всего, пишет очередную статью про то новое вещество, которое его группа недавно нашла в клетках какого-то растения… Хорошо, если это так, ведь у неё тогда будет куда больше шансов осуществить свой план. Забрав из прихожей верхнюю одежду, девушка вернулась к лестнице.

— Я спать, — крикнула она.

— Ага, спи…

Довольная Холли вернулась в комнату, подошла к кровати и уложила подушки так, чтобы в темноте их можно было принять за спящего человека. Если она права, и отец действительно увлечён работой, то он, скорее всего, закончит поздно и даже не зайдёт к ней. А если и зайдёт — его обманут подушки. Приглядываться отец не станет, побоится разбудить.

Закончив с подушками, девушка нацепила верхнюю одежду, выключила свет и подошла к окну. Джек, с улицы следящий за приготовлениями, спустил её вниз.

— Сегодня не с воздуха. Если Кромешник рядом, он вполне может напасть, и я тебя не удержу, — сказал парень, и они побежали к дому, где жил Дик.

Само собой, начать нужно было оттуда. Вдруг он уже вернулся? Или вдруг оставил какой-нибудь знак… Доказательств вины Кромешника не было. Никто даже не мог утверждать, что Повелитель Страха решил начать действовать. Причина, по которой мальчик не вернулся домой, могла быть абсолютно любой.

Осмотр сада ничего не дал. Джек заглянул в окна, но в доме была лишь тётя Дика. Она сидела в комнате и читала книгу, будто ничего и не случилось. У её ног сидел пёс, спаниель… Холли вдруг вспомнила их разговор с мальчиком, прошедший в тот день, когда она впервые увидела Джека. Дик сказал тогда, что лучше убежит в лес, чем будет жить с тёткой. Что, если он всё-таки убежал?

Небольшой лес находился совсем рядом с их городком. По дороге девушка поняла, что сейчас переживает ещё больше, чем раньше. Она знала об опасностях, ожидающих детей в зимнем лесу, гораздо лучше, чем о том, что может сделать Кромешник.

Путь к лесу вёл через озеро, где Джек познакомил её с Ари. К удивлению обоих, кошка вновь была там. Она явно дожидалась их и, когда Джек с Холли выбежали на поляну, встала у них на пути.

— Что… Что случилось? — испуганно прошептала девушка, забыв, что Ари не может ответить.

Кошка взмахнула хвостом и низко мяукнула. Её уши были прижаты, похоже, она волновалась.

— Дику угрожает опасность? — в голосе Джека тоже слышалось волнение.

Ари кивнула.

— Ты знаешь, где он? Он в лесу? Ты нам поможешь? — спрашивала Холли. Её пугало поведение кошки, которая, судя по рассказам Джека, не волновалась по пустякам.

Ари пристально посмотрела на девушку, и та почувствовала странное тепло, заполняющее её тело и приносящее уверенность.

— Спасибо… — уже спокойнее сказала Холли. — Ты отведёшь нас к Дику?

Кошка на миг хитро прищурилась, словно говоря: “Так-то лучше…”, — а затем кивнула, отвечая на её вопрос.

— Тогда вперёд! — скомандовал Джек, и Ари немедленно сорвалась с места.

Те, кто когда-либо бегал за кошками, знают, что догнать этих некрупных, но сильных и ловких животных весьма непросто. К счастью, Ари то и дело останавливалась, чтобы подождать их или дать Холли отдышаться. Как бы то ни было, девушка никогда не увлекалась спортом и бежать могла быстро, но недолго.

7
{"b":"601436","o":1}