Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда она очнулась, то не сразу поняла, что лежит на земле. Хотелось поохать, посмотреть не в грязь ли упала, да и тревога накатила, не сломала ли чего себе при падении, но над ней склонились такие привлекательные мужчины, сразу видно из хороших семей, что чрезмерную неблагородную суету создавать не стоило. Они наверняка обеспокоились, и она улыбнувшись, показывая, что всё в относительном порядке, протянула руки. Один лапочка сразу помог ей встать, но настроение испортилось, как только взгляд упал на собственные конечности. Захотелось спрятать лапки за спину, но вдруг пришло понимание, что она раздета. Опустила голову вниз и долго рассматривала себя.

Прятать в панталоны было нечего, более того взгляд притягивали массивные, сильно искривленные коленки. Не успела подумать о том, что видимо они причина невозможности гордо распрямиться, как позади что-то стало тянуть вниз. Развернула голову и упёрлась взглядом в торчащие высоко над плечами угловатые крылья. Из тела вырвался нервный вздох, а мужчины синхронно сделали шаг назад.

Отчего-то так жалко себя стало, растерянность и непонимание накатили, и заново оглядев стоящих рядом мужчин вкупе с совсем молоденьким, она шагнула к наиболее доброму и воспитанному в лучших традициях мужчине, прижалась к нему и заплакала. Вот так искренне, от души, с прижиманием щёчки к сильному крепкому торсу, со сгребанием рубашки в ладошки, отчего "плакательная жилетка" должен сразу понимать, что пригрел на груди существо трепетное и нежное.

Несколько минут полной самоотдачи в горестном чувстве, потом взгляд как-то прояснился и оказалось, что мужчина подставляет уже оголённый торс, а рубашка демонстрирует собой только воротник с частично сохранившейся полочкой и свисающие, удерживаемые ремнём, оборванные лоскутки. Душевная организация не выдержала и пошла на второй заход стенаний, только теперь требовалось уединение и более активное сочувствие, которое мужчины совершенно не умеют предоставлять страждущим. Поникнув всем своим видом Далис Карловна поплелась, изредка всхлипывая, к видневшемуся дому. Ей жизненно необходимо было женское участие в её проблемах.

Трое оставшихся стоять истуканами мужчин, выглядели немного неадекватными. Им совершенно не шёл ошалело-изумлённый вид. Лишь юный лэр-в смотрелся соответствующе возрасту, этак восхищенно-прибабахнуто, что придавало ему детского обаяния.

Ильяна с вниманием наблюдавшая происходящее за садом, нервно кусала губы. Она, как артефактор, многое знала о магических существах, но её глаза сейчас отмечали не знакомые всем пункты определения поведения гаргульи, а убеждали в том, что существо определённо имеет пол, и он женский. Более того, Ильяна была вынуждена признать, что одушевлённая статуя ведёт себя как будто совсем юная девочка, ещё не побывавшая в стенах академии, где воспитывают из малышек бойцов. В душе шевельнулось сочувствие и ностальгия по утерянным за долгие годы маленьким радостям. Отчего-то не к месту вспомнилось, как она, девочкой, мечтала иметь локоны, как у подружки, родителей которой многие осуждали, а её всегда коротко стригли, подготавливая к тяжелой жизни. Та же подружка на праздники надевала платья и выглядела словно волшебная фея и почему-то нестерпимо хотелось быть на её месте, почувствовать какого это, когда к тебе относятся с предупредительностью, неизвестно откуда берущейся нежностью и главное, смотрят так восхищенно...

Женщина с грустью смотрела на бредущую к дому гаргулью и решив для себя, что она вправе отступить от жёсткости в отношениях во благо самого юного поколения, стремительно побежала навстречу. Уже выбегая она заметила, что гаргулья с уныло волочащимися крыльями остановилась перед ступеньками у входа и наклонившись, что-то разглядывает, потом она ловко подхватила лапкой обронённый хозяйкой дома артефакт удачи, с крупным гранатом в виде сердца и с невыразимым восхищением к камню, прижала его к груди. Бронебойное тело в месте касания граната, словно мягкое тесто прогнулось и приняло в себя драгоценность. По телу гаргульи пробежала небольшая дрожь и вид её больше не излучал вселенскую скорбь. Лишь лёгкую грусть, небольшую печаль и толику разочарования в мире, встретившем её. Она посмотрела на появившуюся женщину и испуганно насторожилась, слегка выпячивая свою массивную нижнюю челюсть, приобретая не угрожающий вид, как писалось в трактатах, а обиженный.

Ильяна мягко заговорила.

-Ну что ты, я тебя не обижу, - и посторонившись, добавила, - проходи в дом.

Гаргулья чуть грубовато всхлипнула, нижняя челюсть отчего-то задрожала и поспешила к сострадающей душе. Рванувшие следом, отошедшие от шока мужчины, наткнулись на неприлично захлопнутую перед их носом дверь.

-Э-э, - протянул лэр-в Ферокс и счёл нужным обратиться к капитану, - Тарин, что происходит?!

Капитан даже отступил, только что, они одной командой стояли как обалдуи, потом бежали нога в ногу, а теперь все обратили на него взор, как на отступника. А он, между прочим, больше всех в разбросанных чувствах. У него можно сказать, картина миропорядка полетела кувырком! Слов не находилось, чтобы описать неправомерность прозвучавшего вопроса, поэтому капитан только открыл рот, закрыл, стукнув зубами, и гордо отвернулся.

-Кордилион, - задумчиво обратился лэр-в Тинек к Фероксу, - кажется, твоя супруга взяла под защиту это существо.

-Но меня интересует почему злобную страшную тварь надо брать под защиту и вытирать ей сопли?! - в доказательство лэр-в ткнул пальцем в разодранную рубашку, которая, заметим справедливости ради, была абсолютна сухая.

Ответа на вопрос не нашлось. Мужчины немного помялись у входа, но вскоре решили, что им необходимо принять вразумляющее лекарство грамм по сто, может больше, как пойдёт. Даже юного воина приняли в свой мужской круг на первый глоток, всё же сегодня праздник.

Глава 4. Обустройство.

Далис поцокала по каменному полу вслед за милой женщиной, отмечая, что после поглощения чудесной красоты камешка, ей легче держать спину прямой и как будто, она стала немного выше. Рядом с мужчинами она совсем маленькой казалась, из-за неуклюжего согбенного состояния, но сейчас всего лишь на полголовы ниже хозяйки дома. Понимание того, что женщина является хозяйкой, сложилось моментально, так же как то, что обстановка в этом большом доме весьма мужская, суровая, лаконичная.

Выглядывающий из соседнего помещения мужчина с бородой, был не кем иным как дворецким, но по-видимому с очень широким кругом обязанностей. Вполне возможно, что он и присматривающий за людьми, и ремонтник, и слуга в одном лице. Откуда приходило понимание всего, было не ясно.

-Мой сын хотел назвать тебя Гарун, это означает сильный, отважный, мужественный, но раз ты девочка..., - женщина слегка вопросительно посмотрела на гостью, а та задумавшись, вскоре уверенно кивнула, - значит будешь Гаруня.

Ильяна немного сомневалась в разумности существа, поэтому внимательно следила за реакцией гаргульи, но даже при всей своей симпатии она не ожидала, что с первых минут существования, магическое творение будет иметь своё мнение. Подтвердив то, что она ощущает себя девочкой, та не согласилась с именем, начав что-то невразумительно бурчать.

Гаргулья очень старалась донести свою точку зрения, но сильно выдвинутая вперёд челюсть мешала ей это сделать. Она, явно расстроившись, плюхнулась на оттоманку и сразу с обиженным видом подскочила. Бросив извиняющийся взгляд на лэру, она медленно уселась на уголок, загребая нижней лапой, разломанную крыльями ажурную спинку сидения. Разговор не клеился. Загвоздка с именем оборвала начинающееся знакомство.

-Знаешь, я читала, что гаргульи, - но поймав удивленный взгляд на потрясающе выразительной морде, хозяйка пояснила, - гаргулья, это ты. Так вот, что гаргульи могут быстро эволюционировать..., - осеклась и попробовала пояснить слово "эволюционировать", но гостья махнула лапой, мол всё понятно, - э-э, о чём это я, так вот, вскоре ты сможешь лучше говорить и тогда мы поменяем тебе имя, если не сможешь к нему привыкнуть. Согласна?

6
{"b":"601373","o":1}