Литмир - Электронная Библиотека

- Так значит, вы все-таки знаете, где она?!! – хищно осведомился Альберт.

Директриса досадливо прикусила губу, поняв, что проговорилась.

- Возможно, мистер Эндри, – наконец сухо обронила женщина, но тут же упрямо вздернула подбородок. – Но это не значит, что я скажу вам! Это строго запрещено! И я не стану нарушать правила! Ни ради вас, ни ради кого бы то ни было еще! Немедленно покиньте приют! Наш разговор окончен. И я больше никогда, вы слышите, НИКОГДА не желаю вас видеть! Уходите! Немедленно!

Альберт задумчиво прищурился и чуть усмехнулся собственным мыслям.

- В самом деле? – вкрадчиво начал он. – А ведь вы даже не дослушали меня.

- Я уже знаю все, что вы можете мне сказать. И ваших доводов недостаточно. Совершенно недостаточно! А значит, и говорить не о чем.

- Вы так думаете? – улыбка Альберта была способна растопить айсберг. – Какая жалость. А я хотел предложить вам то, что, по вашим словам, теперь совсем не в моде.

Но очевидно сердце пожилой монахини было холоднее айсберга.

- То есть? – все так же сурово осведомилась она, сверля молодого человека подозрительным взглядом.

- Благотворительную помощь. Как вы посмотрите на то, что я отремонтирую этот ваш ветхий замок?

На лице директрисе невольно отразилась борьба обуревающих ее чувств, от надежды до сомнения.

- Хм-м, – протянула она. – Это было бы изумительно. Приют давно нуждается в ремонте. Но в ближайшем будущем нам вряд ли выделят на это средства. Помощь была бы весьма кстати.

- Вы ее получите. Но при одном условии: вы мне скажите, где Шанталь. И сделаете это прямо сейчас.

Надежда на лице женщина потускнела, а потом и вовсе исчезла.

- Это невозможно.

- Господи, да я не сделаю ей ничего плохого! Я всего лишь хочу извиниться перед ней!

- Извиниться? – матушка была несказанно удивлена.

- Да! Я… Я повел себя не… э-э… Не совсем порядочно, – наконец подобрал нужное слово Альберт. – И я непременно должен это исправить. А она исчезла! И вот, кода я нахожу единственного человека, который знает, где она, он не хочет даже пальцем пошевелить для всеобщего блага!

- Откуда мне знать, что все, что вы говорите – правда? Что вы не пытаетесь обмануть меня?

- Вы слышали, чтобы хоть кто-нибудь хоть раз сказал, что я лжец? – зло проскрежетал совершенно выведенный из себя Альберт.

- Ну, – матушка задумалась, – Вообще-то нет. Но я живу уединенно и мало интересуюсь светской жизнью. Хотя… Шанталь была о вас неплохого мнения.

- Раз не верите мне, так поверьте ей! Мне нужно ее видеть. Ради того, чтобы увидеть ее я готов не только отремонтировать ваш приют, но снести и построить новый! Я клянусь, что не причиню ей зла! Я клянусь, что из-за меня у вас не будет никаких неприятностей. Если будет необходимо, я лично все улажу. И я не уйду отсюда, пока вы не скажите мне, где она! Если уж, что и можно утверждать обо мне наверняка, так это то, что я упрям. Больше мне нечего сказать. Дальше решайте сами.

В комнате воцарилась тишина. Матушка Анна уткнулась взглядом в собственные ладони и рассматривала их так внимательно, словно видела впервые. На ее лицо застыла странная смесь смятения и нерешительности. Мерно тикали часы на стенке. Тик-так, тик-так, тик…

- Ох, прости меня, Господи, старую, ну да ладно! Семь бед – один ответ. Но если вы причините боль этой девочке, клянусь, прокляну и буду до конца жизни молить Бога, чтобы он покарал вас! Идите за мной. Там сами все поймете.

Вскочив с кресла, монахиня быстро направилась к двери. Альберт и Кенди поспешили следом. И снова полутемные лестницы и коридоры закружили их в своем вихре…

Наконец, матушка Анна открыла одну из дверей и посторонилась, пропуская своих спутников. После полумрака коридора серый зимний свет, льющийся из небольших окон, ослеплял. Когда глаза немного привыкли, Альберт и Кенди обнаружили, что стоят в небольшой комнате. Она была почти пуста, за исключением нескольких стульев возле стены да длинного стола в самом центре, на котором лежала женщина. Недоумевая, Альберт сделал несколько шагов к столу и замер. Сердце остановилось, пропустив очередной удар, и сжалось, превратившись в кровавый сгусток боли, рвущий грудь. Лежавшая на столе женщина была мертва. И это была Шанталь.

- Мисс Уайт ушла рано утром и еще не возвращалась, – коротко и как бы неохотно пояснила владелица дома, где жила Кенди. В чопорном взгляде мадам мелькали подозрительное недоверие и… любопытство. – Она всегда рано уходит, – подумав, добавила женщина. – Мисс Уайт работает медсестрой в госпитале святого Иоанна. Скорее всего она сейчас там.

- Ее там нет, – возразил совершенно расстроенный Терри. – Мы только что были там. У нее сегодня выходной.

- О-о… – протянула домовладелица и, поджав губы, пожала плечами. – В таком случае ничем не могу вам помочь.

- Простите, – вмешался Чарли. – Но, быть может, она упоминала, куда собирается пойти? Или когда вернется?

- Увы, нет. Не припомню, – тон мадам стал еще холоднее, и в нем явно сквозило раздраженное недовольство. – Мои жильцы не считают нужным докладывать мне о том, куда и зачем идут! Извините, господа, но ничем не могу помочь. Мисс Уайт сейчас нет, и когда она вернется мне неизвестно. А теперь прошу меня простить, но у меня масса дел и я не могу тратить время на досужие разговоры!

- Мы останемся здесь и подождем ее, – мрачно объявил Терри, сверля хозяйку ледяным взглядом.

«Только посмей отказать мне, старая карга!» – казалось, говорил этот взгляд.

Но домовладелица и не думала возражать.

- Как вам будет угодно, – ответила та, пожав плечами, и, смерив их равнодушным взглядом, скрылась за дверью.

- Это не может быть… Это неправда… Этого не может быть… – шептал Альберт, словно заклинание.

Реальность пошатнулась и рассыпалась прахом, словно его пустые надежды. Это не могло быть правдой. Просто не могло. Чем угодно: иллюзией, кошмаром, бредом – но только не правдой. Шатаясь, словно пьяный, он подошел к столу, на котором лежало тело Шанталь. Ее лицо было таким невозможно прекрасным в застывшем вечном покое, каким может быть только лицо умершей.

- Этого просто не может быть! – горячечно прошептал Альберт и, протянув руку, коснулся щеки девушки. Осторожно, едва касаясь кончиками пальцев, словно боясь разбудить. Но, увы, щека под его пальцами была холодна и безжизненна, словно мрамор. Рыдание перехватило горло.

- Это неправда…

За его спиной тихо скрипнула дверь, но Альберт не обернулся. Ему было все равно. Теперь весь мир был ему безразличен…

- Господи, что вы здесь делаете?!!

Эта фраза, а вернее голос, который ее произнес, подействовали на него словно хороший удар дубиной по голове. Медленно обернувшись, он посмотрел на стоящую у двери девушку. Зажмурился, с силой тряхнул головой, словно пытаясь прогнать навязчивое видение, и снова открыл глаза. Видение не исчезло. И Альберт понял, что сошел с ума, потому что там, у двери стояла Шанталь. Только эта Шанталь была живой.

- Что вы здесь делаете? – повторил призрак голосом, преисполненным растерянного изумления и… настороженности.

Но Альберт не произнес не слова, а его безумно-ошарашенный взгляд метался между лицом женщины, стоящей у двери, и абсолютной копией этого же лица у женщины, лежащей на столе.

- Что вы здесь делаете? – в третий раз спросила стоящая у порога, голос ее окреп, растерянность сменилась негодованием, почти яростью. – Кто вам позволил?!! Как вы посмели прийти сюда?!! Как… Как вы нашли меня?!!

- Это невероятно, – наконец выдохнул Альберт. И вздрогнул – таким чужим ему показался собственный голос. – Но… Но если Шанталь – это вы, то… То кто это? – он взглянул на мертвую женщину.

- Какая вам разница? – гнев девушки разгорался все сильнее. – Разве вас это касается, мистер Эндри?

Альберт устало провел рукой по вспотевшему лбу, словно пытаясь скинуть упавшую на лицо невидимую пелену.

- Я… Я не понимаю, – едва слышно пробормотал он и, чувствуя, что ноги отказываются держать его, тяжело оперся о стол. – Я больше ничего не понимаю.

233
{"b":"601165","o":1}