Литмир - Электронная Библиотека

- В самом деле? – совершенно невозмутимо поинтересовалась она. – А доктор Харрис об этом знает?

- Разумеется! – возмущенно нахмурилась Джулия, поджав губки и всем своим видов показывая, как она оскорблена подобным вопросом. – И он абсолютно со мной согласен, – веско добавила она.

Пати безразлично повела плечом и направилась к двери. Выйдя из комнаты, она оказалась в так называемой приемной доктора Харриса. Здесь никого не было. Пати остановилась и, обернувшись, посмотрела на закрывшуюся за ней дверь.

- Подумать только: жить несколько дней в одном доме с двумя мужчинами, с которыми вы не состоите даже в отдаленных родственных отношениях.

«С двумя мужчинами? – Пати усмехнулась. – Двое мужчин, один из которых старше моего отца, а второй лежит в постели без сознания с переломанными ребрами и его постоянно рвет. Господи, какой же идиоткой надо быть, чтобы просто додуматься до такого?!»

В этот момент дверь на другом конце комнаты открылась, и вошел мистер Харрис. При виде Пати его брови изумленно приподнялись.

- Мисс О’Брайен? А почему вы не с Томом? Неужели он очнулся?!

- Увы, нет, – вздохнула девушка. – Но, как мне сказали, в моих услугах больше нет нужды, поскольку с этого дня у мистера Паркера будет новая сиделка.

- Новая сиделка?! – еще больше удивился доктор. Его ошеломленный и растерянный вид ясно говорил, что он совершенно не понимает, что происходит.

- Ну, да, – невозмутимо кивнула Пати. – Мисс Харпер только что сообщила мне, что отныне она сама будет заботиться о мистере Паркере. Кроме того, она упомянула, что вы одобрили ее решение, – пояснила она.

- Но это неправда, – нахмурился доктор.

- В самом деле? – несколько мгновений Пати задумчиво смотрела на него, а затем пожала плечами. – В любом случае, это не имеет значения. Мне пора возвращаться в дом Пони и к работе. Чем быстрее дети приступят к занятиям, тем легче им будет наверстать упущенное. К тому же, мистеру Паркеру уже лучше, а у вас появилась еще одна помощница. Думаю, теперь вы прекрасно справитесь и без меня.

Она направилась к двери. Мистер Харрис посторонился и с сожалением посмотрел на нее.

- Что ж, – вздохнул он. – Вы правы. Было бы не по-дружески и дальше злоупотреблять вашей добротой. Спасибо за помощь, мисс О’Брайен.

- Пожалуйста, – улыбнулась Пати. – До свидания, мистер Харрис.

- До свидания, мисс.

Пати вышла на улицу и, закрыв глаза, с наслаждением втянула свежий воздух, пахнущий ветром и прохладой.

«Пора домой».

Отвернувшись от окна, Джулия бесцельно прошлась по комнате и с тяжелым вздохом упала в стоящее возле кушетки кресло.

«Боже, быть сиделкой – ужасно скучно!»

Она покосилась на лежащего на постели Тома. Глаза молодого человека были закрыты, и он казался спящим. Джулия раздраженно поморщилась.

«Не понимаю, зачем целый день торчать в этой душной комнате, если он все равно без сознания. Ну и пусть себе лежит. Зачем еще кому-то сидеть рядом?»

Девушка разочарованно постучала пальчиками по подлокотнику и взглянула на часы, мирно тикающие на стене.

«Два часа?! Я сижу в этой душной клетке уже два часа?! Господи, это ужасно! Это просто невыносимо!!!»

- Мисс Харпер?

Услышав этот хриплый, едва слышный шепот, Джулия испуганно вздрогнула и обернулась, встретившись взглядом с Томом. Несколько секунд они молча смотрели друга на друга. Глаза молодого человека были затуманены и светились растерянностью и удивлением, но взгляд был вполне осмысленным. Наконец-то придя в себя, Джулия вскочила с кресла и, присев рядом с ним на край кушетки, ласково погладила его по щеке.

- Том, ты наконец-то очнулся! Я так рада!!!

Том медленно повел взглядом по сторонам.

- Где я? – пробормотал он и сморщился, словно от сильной боли. – Что случилось?

- А ты не помнишь? – глаза девушки удивленно округлились.

- Смутно, – молодой человек нахмурился, припоминая. – Помню родео… Я выиграл скачки… А потом был объезд. Повод не выдержал, и я свалился с Урагана. Дальше не помню.

- Все верно, – Джулия улыбнулась своей самой очаровательной улыбкой. – Ты в доме доктора Харриса. Мистер Питерс и мистер Блэкуэлл перенесли тебя сюда после того, как ты упал. Доктор сказал, что у тебя сломано одно ребро, разбита грудь, – вспомнив окровавленную рубашку, девушка с трудом подавила желание брезгливо поморщиться, – А еще у тебя было сильное потрясение! – закончила она.

- Сотрясение, – машинально поправил Том.

- Что?

- Сотрясение мозга, а не потрясение, – повторил он. – Теперь понятно, почему так дико болит голова и перед глазами все плывет.

- Да. А еще тебя тошнило.

- Давно я здесь? – перебил ее молодой человек.

- Несколько дней, – произнесла девушка оскорбленным тоном, покоробленная его грубостью. – Тебе было очень плохо. Ты был без сознания, и тебя рвало, но теперь тебе лучше. Так сказал доктор Харрис. А еще он сказал, что со временем ты поправишься окончательно.

- Ясно, – пробормотал Том и закрыл глаза.

Удивленная полным отсутствием внимание к своей персоне, Джулия недовольно посмотрела на него и, обиженно надув губки, резко встала и направилась к двери. Уже у порога она обернулась и снова посмотрела на него, но Том даже не пошевелился и вообще не проявлял никаких признаков того, что заметил ее уход. Это разозлило ее еще сильнее.

«Да как он смеет так обращаться со мной! Я прихожу к нему, сижу в этой дыре больше двух часов, и что в итоге? Никакого внимания! Он даже не поблагодарил меня!!! И не попрощался!!! Грубиян!»

Раздраженно фыркнув, она вышла из комнаты, громко захлопнув за собой дверь, и оказалась в «приемной». Доктор Харрис сидел у окна с весьма внушительной книгой в руках, раскрытой где-то в середине, и увлечено читал, однако, услышав стук двери, оторвался от своего занятия и посмотрел на нее поверх очков.

- Что-нибудь случилось, мисс Харпер?

- Нет. Просто я иду домой, – объявила девушка ледяным тоном.

- Домой? – седые брови удивленно приподнялись. – А как же Том и ваше обещание помочь мне ухаживать за ним? – осведомился доктор, в его голосе прозвучали едва заметные нотки иронии.

Разумеется, Джулия их не расслышала, а если и расслышала, то предпочла оставить без внимания.

- Вы же сказали, что ему нужна сиделка только до тех пор, пока он не придет в себя? – воскликнула она, изобразив на лице искреннее удивление.

- Разве?

- Да. А Том уже пришел в себя и даже немного поговорил со мной.

- Вот как? – доктор чуть нахмурился. – И что он сказал?

- Спросил, где он и что произошло. Я рассказала ему о том, что случилось на родео и о его ранах.

- И все?

- Все. А потом он пожаловался на головную боль и снова уснул, – Джулия небрежно дернула плечиком, выказав этим кокетливым жестом свое раздражение сим оскорбительным фактом. – Он даже не поблагодарил меня и не попрощался! – добавила она голосом незаслуженно обиженной маленькой девочки.

Доктор лишь вздохнул.

- У него, должно быть, очень болит голова, – сдержанно объяснил он. – В таком состоянии не до светских условностей. Радуйтесь, что он хотя бы узнал вас.

Джулия раздраженно хмыкнула и отвела взгляд.

- И все-таки это было ужасно грубо! – пробормотала она. – Мне пора. Поскольку мои услуги больше не требуются, я возвращаюсь домой. Молодой незамужней девушке неприлично долго находиться наедине с двумя мужчинами, которые не являются ее родственниками, – нравоучительно произнесла она. – Да и папа будет беспокоиться.

- Ну, что ж, – усмехнулся мистер Харрис. – Если так, то, наверное, вам действительно лучше вернуться домой. Все равно от тебя никакого толку, – чуть слышно пробормотал он, отворачиваясь.

- Что вы сказали? – переспросила Джулия.

- Я сказал «до свидания, мисс Харпер», – не оборачиваясь, громко произнес доктор.

- До свидания, мистер Харрис. Завтра я снова навещу его.

- Боюсь, что завтра вам не удастся побеседовать с мистером Паркером. Хотя он и очнулся, но все еще нуждается в отдыхе, а потому, скорее всего, будет спать.

104
{"b":"601165","o":1}