Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Оставшийся в строю Повелитель Ветра отчаянно взмахнул широкими рукавами, устремляя вниз по склону новый смерч. И тут, непонятно откуда, словно из пустоты, из ничего, из тени — рядом с ним возник невысокий человечек. Дженни ахнула, когда этот пришелец из пустоты метнулся к Погонщику и, коротко взмахнув рукой, всадил нож в бок повелителю стихии. Тот скорчился, вскрикнул и стал оседать на подгибающихся коленях, а на его убийцу со всех сторон бросились воины. Коротышка отшатнулся в сторону, другую, заметался в кольце врагов и исчез. Дженни видела только спины в серых халатах и взлетающие древки копий.

И тут атакующие, которых больше не останавливал ветер, добежали к баррикаде. Дженни, распахнув глаза, уставилась на побоище.

— Ай! — вскрикнул Ирви Сервейс, выдергивая ладонь. — Что с тобой? У тебя рука, как лед!.. Стала.

Дженни уставилась на свою руку. Осознание пришло мгновением позже: в ней открылась способность, за которой теперь придется очень внимательно следить, чтобы она ненароком не вырвалась наружу. Дженни сделала глубокий вздох, потом медленно выдохнула… пошевелила пальцами. Кажется, все в порядке.

А через ненадежную стену, воздвигнутую захватчиками, лезли люди, карабкались большие и малые звери. Травоядные, хищные, домашние, лесные… целый зверинец! Запрыгивали на гребень баррикады, отряхивались, глядели, разевая клыкастые пасти, трясли рогами… рычали, блеяли, выли и бросались на чужаков. Среди рева атакующих Дженни с удивлением разобрала знакомый голос.

— Вперед, во славу Тедзинга! Побеждайте, братья мои, ибо правда на нашей стороне! И великий Тедзинг на нашей стороне! Бейте крепко! Бейте метко! Мы будем милосердны после победы, не раньше! Познайте свою душу, откройте в себе способность прощать побежденных! Истинное милосердие — вот удел храбрых!

Но воины Погонщиков собрались с силами и снова оттеснили атакующих. Зверей убивали без пощады, да и далеко не все домашние любимцы Говорящих оказались грозными бойцами. Но вот на гребень стены вскочил проповедник. Солнце как раз показалось над лесистой макушкой соседнего острова, и Остерн встал в алых лучах рассвета с воздетым мечом, словно воплощение своего грозного божества.

А потом бросился на противника, и меч заходил в его руках широкими всплесками алого огня — рассвет отражался в нем, словно клинок светился собственным пламенем. Он сбивал и отшвыривал захватчиков одного за другим, и ничто не могло его остановить. Дженни даже прикусила губу, глядя на подвиги Остерна. И тут же ойкнула, потому что губа пострадала от соприкосновения с ветром Сакхлиха. Да что только сегодня не пострадало! От боли даже слезы на глаза навернулись.

Дженни сердито смахнула дурацкую слезу и уставилась на поле боя перед дворцом. Навстречу Остерну бросился сам принц Сакхлих. Он и левой рукой фехтовал мастерски, так что несколько мгновений оба противника демонстрировали чудеса воинского искусства, а остальные бойцы мало-помалу расходились в стороны, образуя что-то вроде круга, в центре которого оказались эти двое.

Прочие стычки сами собой затухли, и лишь принц с проповедником прыгали, уклонялись, грозили ложными выпадами и притворно отступали, чтобы снова атаковать… Клинки сталкивались, скрежетали, рассыпали искры — алые в огне рассвета. Можно было подумать, что мечи живут своей собственной жизнью, пляшут звонкий танец, встречаясь, сталкиваясь и снова разлетаясь… а два человека вынуждены скакать, склоняться, подпрыгивать и метаться, чтобы не дать рукояти ожившего оружия выскользнуть из пальцев.

В этом было что-то мистическое, невероятное. От этого зрелища было невозможно оторвать взгляд!

— Что вы смотрите?! Бейте Погонщиков! Вперед! — прозвучало над головой.

Голос был знакомый. Это же лорд Готвинг-старший! А он-то откуда взялся? И почему голос доносится сверху? Он на втором этаже? Но как там оказался-то?

А его милость не ограничился призывом. Мимо Дженни сверху ударил столб огня. За ним другой… третий… пахнуло жаром, в воздухе разлилась вонь сгоревшего мяса, завопили Погонщики…

Сакхлих вовремя отпрыгнул в сторону, первый заряд пламени предназначался ему. Принц бросил взгляд вверх, и Дженни поразилась — как исказилось его лицо! Сколько в нем было злобы и страдания! Принц, отпустив меч, повел вокруг себя правой, покалеченной, рукой. Прежде чем вихрь слетел с его ладони, Дженни успела разглядеть, что пальцы Сакхлиха скрюченные и посиневшие, даже скорее багровые, а ладонь сильно распухла. Это сделала она? Она, Дженни? Одним только прикосновением? Ну, ничего себе!

Однако додумывать ей не пришлось, потом что под ударом вихря дворец содрогнулся, снова посыпались куски мрамора… По стенам, уцелевшим после вчерашнего штурма, со скрежетом поползли новые трещины. Старику Готвингу, наверное, пришлось поспешно бежать от окна и искать убежище. Дженни с Сервейсом бросились наружу из-под трясущихся перекрытий… Навстречу ударил порыв ветра, сбил с ног, швырнул на камни. Дженни рухнула, перевернулась, по спине прокатилось что-то твердое, с острыми углами, щебень бил, словно град.

Едва порыв стих, Дженни приподнялась — и увидела лишь островитян, медленно поднимающихся с земли, подбирающих свои ножи, топоры и короткие копья. Некоторые стонали и не могли встать. Но где же уцелевшие Погонщики? Ответом мог служить топот внизу, на лестнице.

Глава 13. Прошлое возвращается и возвращается! И откуда его столько?

Дженни не без труда встала на ноги и побрела к баррикаде. Вскарабкалась на гребень и глянула вниз. Лестница, еще вчера такая величественная и красивая, выглядела ужасно. Тела людей, зверей и птиц замерли в самых странных позах среди груд изломанного оружия, кусков мрамора и вывернутых с корнем деревьев. Местами ступени были сдвинуты, нескольких не хватало. Отвратительные черные подпалины отмечали, куда угодили огненные удары Готвинга. А уж что представлял собой склон слева и справа от ступеней! После череды ураганных порывов ветра, пожара и всего прочего…

К пристани продолжали прибывать лодки островитян, а навстречу им бежали воины Погонщиков в развевающихся серых одеждах. Их осталась всего-то горстка, но впереди со ступени на ступень скакал принц Сакхлих, его легко было узнать по развевающейся черной гриве и выставленной вперед руке. Конечно, управлять ветром ему было больно. Дженни очень на это надеялась. Однако ветер сметал всех, кто пытался встать на пути беглецов. Воины в сером старались оказаться за спиной Сакхлиха, они торопились за ним, как бараны за вожаком, но, помимо страха отстать, их пугала возможность оказаться сбоку — а вдруг именно туда окажется обращена обмороженная ладонь принца? Сметет и не заметит!

А Сакхлих сыпал ударами ветра, прокладывая путь веренице воинов, что теснилась за ним. То есть о воинах он вряд ли думал… Дженни поняла, что принцем овладела ярость. Ему хотелось крушить и разрушать. За ее спиной сопел Ирви, рядом собрались фирийцы. Все завороженно следили за побегом, и никто не пытался отправиться следом за принцем.

Сакхлих достиг конца лестницы, помчался по плитам, которым была вымощена пристань, его ветер мог заменить целую толпу уборщиков с метлами, за спиной Погонщика Ветра набережная сияла чистотой. А перед ним порывы урагана сбивали фирийцев, которые выбирались из челнов. Принц добежал к краю причала, прыжком перемахнул на торчащий к небу нос полузатонувшего корабля, и с этой высоты повел рукой вокруг себя. Ого! Такого Дженни даже вообразить не могла. Там, куда устремлялась ладонь Погонщика, вспухала здоровенная волна. Из ничего вздымался вал, мгновенно обрастал пенной шапкой, топил, крушил, опрокидывал лодки фирийцев. А орал при этом Сакхлих так, что было слышно даже наверху, сквозь рев созданного им урагана. Дженни видела, как раскачиваются деревья на соседнем острове — том, в тени которого они со спутниками вчера проплыли на двух челноках.

Воины в сером тем временем взобрались на брошенное суденышко с парусом-веером, единственный корабль, способный взять на борт всех беглецов. Когда стих устроенный принцем ветер, они подняли крик. Сакхлих бросил на них такой бешеный взгляд, что они мгновенно притихли. Но Погонщик Ветра уже совладал с ураганом, бушующим внутри, и бросился к своим людям. Они уперлись копьями, отпихивая суденышко от причала.

50
{"b":"601114","o":1}