Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Если сие предположение справедливо, количество плантаций на склонах Сьерра-Гранде может быть очень даже значительным. Имея такого потребителя и, соответственно, доходы – можно активно наращивать оборот и строить разветвленную структуру… и тогда у нас получается, что бандитос и державы Латинского Союза, как в той песне, «скованы одной цепью, связаны одной сетью». Сетью традиционных для некоторых уголков за ленточкой «малых производственно-перерабатывающих предприятий», то бишь плантаций коки и пунктов обработки собранных листьев для превращения их в компактный, пригодный к транспортировке продукт – и цепью, которая сей продукт, научно именуемый «гидрохлоридом кокаина», переправляет большому заленточному оптовику, получая обратно законную выручку. По оптовым ценам, разумеется, зато регулярно и много.

А раз оптовик заленточный, одним из звеньев цепи посредников является Орден. Без вариантов.

Нет, один вариант измыслить в принципе можно, и если вдруг все это обнародуется – именно на таком варианте и будет всеми силами настаивать орденский отдел по связям с общественностью, как только в данной организации решат, что он им нужен… Будут утверждать, что «сладкий сон», кокаин и прочая наркодурь, в оптовых масштабах идущая за ленточку – не официальная политика Ордена, а частная инициатива конкретного лица, некоего Игрека. Мол, Игрек, увы, действительно состоял в наших рядах, причем на довольно высокой должности – каким только и доступны обратные «ворота», свидетельствую личным опытом низового орденского сотрудника, у нас о таких даже слухов не было, – выражаем глубочайшую озабоченность данным фактом, примите наши искренние извинения вместе с копией некролога на упомянутого Игрека, знаете, в новом мире даже в закрытых зонах столько природных опасностей… Знакомый подход, «жена Цезаря – вне подозрений», массаракш. Сам наблюдал пару прецедентов. Но по-своему эффективно, трудно спорить. Виновный понес наказание, вопрос закрыт, работаем дальше. И – работают. А куда деваться, пока у Ордена монополия на «ворота», в обход этой псевдомасонской организации много не наработаешь…

Возвращаясь от общей теории к конкретному мне: я могу как-нибудь использовать все эти выкладки, чтобы уцелеть там, куда меня привезут? Где это «там», что «там» творится, и зачем я «там» вообще потребовался, узнаем в процессе, сейчас гадать бесполезно, однако принципиальную стратегию можно попробовать построить и не отходя от кассы.

Изобразить из себя орденского агента, мол, доставьте где взяли, а то большой босс обидится и вставит клизму уже вам? Глупо. Те, кому известно об участии Ордена во всем процессе, самолично собирать коку в бандитских горах не будут, тут должно орудовать низовое звено. Да и вообще тамошним обитателям совершенно незачем знать всю цепочку, картели, конечно, не «контора глубокого бурения», но определенное понятие об информационной безопасности имеют и они.

Кстати, о низовом звене: если оно вдруг не владеет английским, о русском уже умолчу – мне и объясняться с ними придется на пальцах. С такой вводной на статус «орденского агента ноль-ноль-семь» претендовать глупо. Да и не только орденского, любая вменяемая структура, решив зачем-то заслать своего человека к бандитос Сьерры, озаботилась бы найти такого, который hablo en espanol[34].

Это для меня плюс в том смысле, что ежели кто вдруг заподозрит во мне хитро внедренного вражеского шпиена – незнание языка, а это несложно проверить, подобное подозрение быстро развеет. Оно и логично, вменяемые шпионы обычно выбирают более… вменяемые пути проникновения, дающие хоть сколько-то степеней свободы и возможность импровизации – а где степени свободы у беспомощного пленника, взятого «с конвоя»? С остатками конвоя, если точнее.

Налетчики разгромили всю нашу колонну, или только передовую часть?

Мне-то откуда знать; вот довезут до места – хоть какого-нибудь, – тогда и выясню, что случилось и куда ветер дует.

…Массаракш. Снова в голове мутит.

Надолго одной «защитной» субличности не хватило, видать, по черепу пришлось всерьез. Хреново. Но – сделать ничего пока не могу.

Ладно. Все равно ни к чему не пришел и ничего не решил, лишь обычное «жду, смотрю в оба и без нужды не дергаюсь». Как там у старика Сенеки – «Ubi nihil vales, ibi nihil velis»[35]; по-русски сие звучит не так красиво, зато короче: «ибо нефиг».

На том и позволяю себе опять уплыть в туман, теплый и покойный.

Территория Латинского Союза, Сьерра-Гранде, асьенда Рош-Нуар. Пятница, 01/03/22 05:12

Несколько раз я прихожу в себя и снова отключаюсь. Кажется, кто-то меня поил. Может, водой. Не уверен. Смутно помнится морда пьяного в дупель Чингачгука, но наяву это было или в кошмарах, без понятия.

Осознаю себя несколько позднее и в другой обстановке. Темно, аки у афролатиноса в известном месте. Руки-ноги свободны, спиной чувствую нечто жесткое и не то чтобы сплошное. Вроде громадного массажера-аппликатора с напрочь выпавшими иголками.

И – запах, причем даже определение «вонь» будет для него слишком мягким. Вокруг много разнообразных немытых тел, не вижу – чувствую. Общий барак для пленных-заключенных? Тогда должны бы храпеть-сопеть, а я ничего похожего не слышу… собственно, я не слышу вообще ничего, у меня слух-то восстановился, ась? После контузии? Вот-вот.

Ладно, примем «барак» за точку отсчета. Продолжаю лежать как лежал, собираюсь с мыслями и осторожно ощупываю себя. Так, одежда вроде на мне, а вот ботинок не осталось, только носки. И еще нет шемаха. Запястье пустое, часы сняли, и – нащупываю безымянный палец на правой руке – содрали и обручальное кольцо; других украшений все равно не ношу… не носил. О таких мелочах, как кошелек-набрюшник, складной нож в одном кармане и короткоствольная «леди таурус» в другом, тоже не позабыли, ну и вместе с разгрузкой забрали и ремень. Пару потайных кармашков скорее всего не обнаружили, то есть две «игральных карты» гибкого пластика с орденской пирамидой на голографической «рубашке» должны сохраниться. Но сей резерв наличности доставать обожду, полтораста экю мне никаких проблем сейчас точно не разрешат…

Есть и положительный момент: ни одной лишней дырки в тушке тоже нету, ура. Врачи, может, и предпочитают внешние травмы внутренним, их-де лечить проще; но докторов рядом не наблюдается, а внутренние повреждения у меня, какими бы они ни были, не смертельны и даже не слишком тяжелы, иначе я бы тихо окочурился по дороге, закрыв эту тему.

Медленно пытаюсь приподнять голову. Под черепом снова начинает шуметь, но меньше, чем раньше. Перетерплю. Рискнуть пошевелиться? Рановато, судя по протестам в районе головного мозга, если даже сумею встать и никто не помешает, далеко не уйти.

Серый свет из прямоугольника открытой двери. Краешек силуэта снаружи.

Обитатели барака – ага, угадал – потихоньку поднимаются и стадом печальных морлоков ползут к выходу. Дюжины две рыл, пожалуй. Мне тоже встать? нет, пока обожду. В тусклом свете изучаю скудную внутреннюю обстановку. Длинное узкое условно-прямоугольное помещение квадратов на семьдесят, высотой чуть больше двух метров, стены из промазанной глиной плетенки, плетеная же крыша из каких-то лоз и веток. Мазанка-переросток, если угодно; в украинском варианте крыша соломенная, но при правильном исполнении вроде как воду не пропускала. Ну а Украина, как известно, родина слонов и вообще первоисточник всех мыслимых ремесел и конструкций, так что вариант, «творчески переработанный под иные условия и материалы», вполне мог встретиться и у других народов… Ладно, что мы тут еще имеем? пол земляной, утоптанный до каменной твердости, однако валяюсь я с относительным комфортом, на деревянном лежаке, один в один совковый пляжный. Мебель, однако. Сколько-то таких же лежаков разбросано по бараку, кому где удобнее дрыхнуть.

Дверь слева, ближе к противоположной (узкой) стене мазанки, а я соответственно в самом углу. Кстати, оказывается, не в одиночестве. Вон слева еще два неподвижных тела, подробностей в полумраке рассмотреть не могу. Живые? А кто ж их знает, энцефалограмму не проверял.

вернуться

34

«Говорит по-испански» (исп.).

вернуться

35

«Где ничего не можешь, там ничего не желай» (лат.). Здесь Влад ошибается: формулировка сия хоть и вполне в духе стоика Л.А. Сенеки-мл., однако взята из труда «Этика» А. Гейлинкса, голландского философа XVII в. Ее же цитирует в романе «Мерфи» устами одноименного героя С. Бекетт.

18
{"b":"601040","o":1}