Литмир - Электронная Библиотека

Троица остановилась перед огромной входной аркой в район, увешанной светодиодами и старыми японскими фонарями с какими-то надписями. Их сейчас тоже мало кто умел читать. Даже с этого места слышались самые разнообразные звуки, исходящие из улиц развлечений. Приятно удивлённые возгласы пришедших взрослых; весёлый смех детей; голоса зазывал; не слишком громкая, похожая между собой, музыка из небольших прилавков с играми вроде «попади дротиком в воздушный шарик» или «вылови ртом яблоко из воды», игрушками, какими-то подобиями самодельных, но довольно качественных сувениров и масок. Всё было очень ярким, привлекающим к себе клиентов. Продавцы широко улыбаются, эмоционально подзывают и привлекают к себе людей, что-то рассказывают, делятся новостями и, конечно же, предлагают сыграть или купить что-нибудь.

Пройдя внутрь района, все трое увидели, что и этим разнообразие развлечений не ограничивалось: каким-то немыслимым образом в район перенесли огромное колесо обозрения, установили горки, комнаты страха и прочие большие аттракционы. Справа от детей и Соры нашлось место даже для людей, увлекающихся таким древним занятием, как акробатика. Большую площадь земли обустроили таким образом, чтобы зеваки могли наблюдать, как на очень длинных полотнах красной ткани исполняет трюки безумно красивая длинноволосая блондинка-акробатка, заставляя наблюдающих восхищаться плавными изящными движениями её тела. А главное, она делала это без страховки! И ведь зрителей у неё было немало! Даже играла какая-то волнующая музыка, смесь из волынки и скрипки, что только подогревало интерес и внимание людей. А неподалёку от акробатистки и её публики обустроился местный фаерщик, решивший воспользоваться моментом и подзаработать лишних денег здесь. Сейчас он выделывал какие-то немыслимые трюки, жонглируя десятком горящих стаффов и активно собирая собственных зрителей, при этом «случайно» переманивая какую-то их часть у блондинки.

Слева от троицы одетые в юкаты молодые девушки танцевали что-то не слишком замысловатое, но это пропитывало атмосферу духом бывшей страны Восходящего Солнца. Вот только они оказались голограммами, и действовали для привлечения внимания к одному из пабов. То, что данные субъекты — не живые люди, можно было понять, попробовав тронуть часть проекции — та начинала светиться токсично-зелёным или голубым цветами и мерцать, периодически пропадая.

Тысячи людей сейчас толпились у прилавков, наблюдали за какими-то шоу, составленными специально, дабы продемонстрировать, что упустило человечество, забыв о таких простых, ни к чему не обязывающих праздниках. Хотя, конечно, не обошлось без тех, кто, наплевав и на атмосферу, и на скромные развлечения, отправился в кабак или пивную лавку и там же налакался, или же тех, кто предпочитал развлечения пожёстче.

— Кстати говоря, почему твой протез без искусственной кожи? Ну, я имею в виду, что так тебе можно бы было обойтись без перчатки. В ней наверняка неудобно, — без стеснения задал вопрос старик, недвусмысленно посмотрев на аксессуар, надетый на правую руку Томо. На его левой руке никакой перчатки, естественно, не было. Коп лишь спрятал протезированную ладонь в кармане куртки, показывая этим действием, что мужчина лезет не в своё дело, но на вопрос всё же ответил:

— Будет мне вечным напоминанием.

— Так ведь разве это не должно быть напоминанием только тебе? Если действительно хочешь спрятать факт того, что рука искусственная, то зачем было отказываться от кожи? Это глупо, — критично заметил мужчина, после чего был одарён раздражённым взглядом брюнета.

— Я так захотел, — выдохнул он, продолжая путь к развлекательному району вопреки своему нежеланию появляться там. Хозяину ничего не оставалось, как просто смириться и последовать за полицейским.

Детей привлекало всё и сразу, потому что это Всё слишком яркое, красивое, необычное, и нуждающееся во внимании. Сору же, отвлёкшегося от давящего на него количества людей, но остававшегося спокойным при виде всего того, что окружало его, привлекла только лавка масок, к которой он не преминул подойти, и начал без стеснения брать товар в руки и разглядывать. Анемон и Роши, потеряв парня из виду, на секунду испугались, причём сами не поняли, чего же они испугались больше: того, что потерялись они или того, что потерялся, возможно, Ямарута. А затем, приметив его у того самого прилавка, подбежали к беловолосому. Анемон даже хотела начать выказывать недовольство по поводу поведения Соры, но тоже отвлеклась на маски, поэтому лёгкого срача удалось избежать.

Парень повертел в руках белую с красными полосами маску, исполненную в виде морды лисы.

— Это же, типа, кицунэ? — спросил он у продавца, повернув маску лицевой стороной к мужчине.

— Если точнее, Кьюби но кицунэ, — учтиво поправил он. — Маски кицунэ, ногицунэ и кьюби пусть и похожи между собой, но всё же они очень разные. Знающему человеку тяжело их спутать, — решил деловито пояснить продавец, чьим хобби являлась мифология духов Японии и японский фольклор. Заметив, что беловолосому понравилась данная маска, судя по тому, как он стал в неё вглядываться и тщательно изучать взглядом, продавец продолжил:

— Кьюби но кицунэ — символ бесконечной проницательности, дух-хранитель и защитник.

— Витиевато ты загнул, мужик, — без интереса к данной информации фыркнул Ямарута, разочаровывая продавца и, напялив на себя маску лисы, повернулся к зеркалу, висящему на стенке прилавка. — Я просто красавчик, — критически осмотрел себя Сора, не упустив возможности саркастично высказаться по поводу своего внешнего вида. А затем он заметил в отражении позади себя две знакомые фигуры, приближающиеся к этому же прилавку, и обернулся.

Старик и Томо пусть и пришли сюда, вот только никаким праздничным духом, по крайней мере, от копа не веяло. Брюнету было будто бы совсем наплевать на красоту и необычность всего вокруг, хотя оно и понятно — ему же надо работать здесь, следить за порядком, быть внимательным, а не слепо восторгаться непривычным, крутым и красивым штукам. Хозяин же не стеснялся восхищённо пялиться на всё вокруг с каким-то детским восторгом и восхищением в глазах, пребывая в экзальтации.

Сора пару секунд беззастенчиво вглядывался в лицо вечно угрюмого полицейского, прежде чем снова обратиться к продавцу, показывая на одну из масок:

— А можете про вот эту страшненькую маску рассказать?

Продавец оценивающе глянул на беловолосого в маске лисы и, тряхнув головой, натянуто улыбнулся:

— Это маска Инугами, собаки, проще говоря. Считалось, что с помощью Инугами человек мог навести порчу или разбогатеть, но, как правило, для хозяина это добром не заканчивалось. Когда-то люди верили, что эти собаки могли превращаться в сильных мужчин, преданных, отличных воинов, но несколько обиженных умом и легко впадающих в гнев.

— О! То, что надо! — радостно воскликнул Сора, на что обернулись не только его компания, но и прохожие рядом. Парень выхватил маску в виде собачьей морды с открытой пастью из рук продавца и не без удовольствия нацепил её на опешившего от таких активных действий Томо.

— Ты не ахуел?! — коп тут же снял маску и зло уставился на Ямаруту. Тот заулыбался, хотя из-за лисьей морды этого не было видно, зато было слышно по голосу.

— Легко впадающих в гнев, — процитировал парень продавца, расплываясь в злой усмешке. — Тебе определённо идёт эта маска!

— Я тебе точно скоро в морду дам!

— Даже не думай! У меня морда милее твоей! И что скажут твои коллеги, если ты начнёшь драку со мной — добропорядочным гражданином?

— Да мне похуй, — огрызнулся брюнет, бросив маску собачьей морды обратно в руки ржущему Соре. — Наденешь на меня это гавно ещё раз — руку отстрелю, — уже более спокойно предупредил он.

Почему же Томо постоянно одёргивал себя от удара или выстрела в белобрысого? Потому что если кто-то из его коллег заметит, что Томо — Охотник безымянной полиции — дерётся с Сорой, то к ним обоим будут вопросы. Если в таком случае белобрысого оправдают, то копа, за некомпетентность и драку с гражданским, в лучшем случае лишат работы. А если Ямаруту не получится отмазать и правда о нём вскроется, то Томо по факту не сдержал своё слово, а осознания этого было достаточно, чтобы задеть его, разозлить, заставить скрипеть зубами и всё же сдержать это долбанное слово, данное Соре.

35
{"b":"601023","o":1}