Мэйтленд внимательно всмотрелся в темный силуэт, появившийся из лесной чащи. Его вожак выбрал самый неподходящий момент, чтобы нанести свой визит. Но рядом с домом больше никого не было, поэтому не было никакой надежды на то, что Райан, просто пройдет мимо него. Лес стоял в безмолвии и эта тишина казалась зловещей, но когда в воздухе раздался пронзительный женский крик, мужчина сжал кулаки и уперся головой в дверь, желая, чтобы ребенок скорее появился на свет. Он хотел войти в дом, чтобы удостовериться, что с Элеонорой все в порядке.
- Тебе не стоит этого делать, - произнес мужчина спокойным, но твердым как скала, голосом.
- Ты не сможешь меня остановить, - резко ответил Мэйтленд, не заботясь о жесткой структуре иерархии в стае. Никто из стаи не смел дерзко разговаривать с вожаком, если не желал, чтобы его горло было вырвано острыми клыками. Райан зарекомендовал себя как мудрый предводитель оборотней, и Мэйтленд всегда с почтением относился к предводителю, но сегодня он мог думать лишь о благополучии семьи.
- Смени тон, Мэйтленд, - резко оборвал его Райан и, на краткое мгновение, в черных глазах вожака полыхнул гнев, который мог предвещать только одно - мучительную смерть. Но эмоции, также быстро исчезли во взгляде оборотня, как и появились в нем.
- В таком виде ты лишь напугаешь свою женщину, которой и без тебя сейчас нелегко.
- Извини меня, Райан, если моя дерзость оскорбила тебя, я готов вынести любое наказание. Просто сейчас, я нахожусь так близко к грани безумства, как и пару веков назад, когда покинул Шотландию. Один раз, я уже чуть не потерял ее, и не хочу проходить, через эту пытку снова.
- Нет, я не собираюсь тебя наказывать за твою грубость в этот раз, потому что причина твоих переживаний слишком очевидна, а я с уважением отношусь к семейным ценностям. Давай присядем где-нибудь недалеко, поверь, хижина не упадет, если ты отойдешь на пару футов и перестанешь подпирать стену своей спиной или головой. Она тебе еще пригодиться, когда ты будешь думать, что же ответить своему ребенку на его бесконечные вопросы.
Райан казался невероятно спокойным и его уверенность каким-то образом передалась и Мэйтленду. Он глубоко вздохнул и заставил себя покинуть место своего караула.
- Иногда, судьба не спрашивает нас, прежде чем забрать то, что является самым ценным, но между тем, она дарит нам взамен что-то лучшее. Так что верь в последнее, мой тебе совет.
- Ты всегда так поступаешь? - Поинтересовался мужчина.
- Нет, но это не значит, что и остальные должны так, же разочаровываться в жизни, как я, - честно признался вожак. - Я хочу верить, но прошлое не дает мне сделать этого.
- Так же, как и мне, так же, как и мне.
- Ну, ты, по крайней мере, не одинок, у тебя есть жена, я уверен, что скоро будет и малыш, если ты не умрешь от переживаний к тому моменту, когда он появится. Знаешь, я всегда думал, что война может подготовить нас ко всему.... Но, сколько бы мы не жили, где бы мы не обитали и через что бы не прошли, всегда есть риск, что однажды какое-нибудь событие выбьет твердую почву из под ног. Мужчина провел ладонью по волосам, посеребренным благородной сединой, и посмотрел перед собой, словно перенеся куда-то в другое измерение.
Прежде чем Мэйтленд смог ответить, дверь хижины открылась и на пороге появилась уставшая женщина.
- Эй, Мэйтленд, иди сюда, поприветствуй своего сына.
- Иди волк, поприветствуй своего малыша, - добродушно сказал Райан и, дружески хлопнув оборотня по спине, бесшумно растворился среди зеленой листвы.
Мэйтленд преодолел расстояние в несколько мгновений и, войдя в дом, кинулся к своей жене, которая держала на руках их сына.
Элеонора выглядела уставшей, но ее темно-серые глаза светились от счастья и любви. Белокурые локоны, потемнели от пота, и небрежными волнами спускались по ее нежно очерченным скулам, а на щеках выступил слишком яркий румянец. Но она выглядела прекрасно, в новой для себя роли.
- Спасибо тебе, любовь моя! - Прошептал Мэйтленд, бережно откидывая пряди с лица своей жены.
- Познакомься со своим сыном, - сказала женщина, протягивая младенца своему мужу.
Бережно, забрав малыша, мужчина прижал его к мощной груди, стараясь быть осторожным, чтобы не навредить ребенку. Их сын. Их кровь, объединившаяся в одну. Их любовь, заключенная в маленьком сокровенном чуде.
- Он прекрасен, - пробормотал мужчина, баюкая сына в колыбели мускулистых рук.
- И так похож на тебя, что кажется, будто ты стоишь с уменьшенной копией на руках, - с улыбкой сказала Элеонора.
Она с восхищением посмотрела на своего мужа, безжалостное лицо которого вдруг смягчилось под влиянием нахлынувших отцовских чувств. Он был воином, который повергал в ужас многих и все же, глядя на Мэйтленда, укачивающего их крошку, она могла с уверенностью сказать, что сердце этого мужчины осталось открытым для них.
Мэйтленд с гордостью и любовью смотрел на своего сына, который с любопытством рассматривал новый мир кристально голубыми глазами, наполненными абсолютным доверием. Мужчина слегка подул на темный пушок, на макушке сына и несколько раз пересчитал все пальчики на ногах и руках своего малыша, поражаясь, насколько крохотным они были.
- Как мы наречем его? - Спросила Нора. - Может быть, Мэйтленд младший?
- Нет, он будет Алексом, как первый оборотень, появившийся в этом мире. Он будет бесстрашным, могущественным, сильными и я сделаю все от меня зависящее, чтобы он был счастливым.
Малыш закапризничал и закричал так, что его отец удивился, откуда в такой крошке столько сил, чтобы заставить оглохнуть всех вокруг. Растерянно, он посмотрел на жену, которая добродушно рассмеялась, заметив реакцию мужа.
- Давай его сюда, кажется, наш маленький мужчина требует свой обед, - мягко объяснила она.
Протянув сына Элеоноре, Мэйтленд с восхищением посмотрел на жену, любуясь картиной семейной идиллии.
- А что желает его мама?
- Ничего. Все, что мне нужно, уже находится рядом со мной.
Прошло еще несколько часов, прежде чем Мэйтленд покинул жену и новорожденного сына, чтобы сообщить о радостной вести стае. Он испытывал необычайную гордость за свою жену и сына, но между тем, его собственнический инстинкт вырывался на первое место. Оборотень был уверен, что не скоро позволит приблизиться к своей семье на расстояние меньшее, чем миля. И пока новоиспеченный отец, шел по селению оборотней, его сын самым мужественным образом спал, возле матери. Сжав руку в кулачок, Алекс тихонько посапывал, не имея ни малейшего представления о том, что уготовила для него судьба.
Глава 2
Алекс вприпрыжку бежал по извилистой тропинке, пытаясь ускользнуть от ворчащего отца. Детский смех то и дело звенел в морозном воздухе, словно сотни маленьких колокольчиков. Смахнув с лица прядь черных как смоль волос, Алекс остановился на мгновение, размышляя в какую же именно сторону ему следует бежать. Эта зима была такой снежной, что некоторые сугробы были выше мальчика и, пытаясь взобраться на снежную гору, Алекс почувствовал, что проваливается в рыхлый снег. Отчаянно барахтаясь, мальчик выбрался из снежного плена и стал отряхивать свой полушубок. Однако он не стал надолго задерживаться, зная, что его родитель будет здесь очень скоро, и тогда их игра в прятки подойдет к концу. Мужчина, появившийся на опушке, выглядел так, как будто, собирался уничтожить любого человека или зверя, появившегося на пути, но только для Алекса он был любящим отцом. Красочные угрозы Мэйтленда вызывали у Алекса лишь довольную улыбку, потому что он прекрасно знал, что его отец никогда не воплотит их в жизнь. Скрывшись за деревьями, Алекс нашел убежище под густым ветвистым кустарником, усыпанным снегом и, затаив дыхание, стал внимательно прислушиваться к различным звукам леса. Тяжелые шаги становились все громче и вскоре он увидел перед собой высокие сапоги своего отца, подбитые теплым овечьим мехом. Мужчина несколько секунд постоял на месте, оглянувшись вокруг, развернулся и направился в другую сторону. Алекс ликовал, ему удалось обхитрить лучшего охотника в их поселении, а может быть и во всем мире. Когда мальчик вышел из своего укрытия, чтобы побежать домой и рассказать матери о своих достижениях, его подхватили сильные, огрубевшие от многолетней работы, руки.