Литмир - Электронная Библиотека

В свою очередь, чтобы обезопасить близких и дорогих ему людей, глава клана отправил в Британию для защиты Франчески и Блейза самых лучших наемных убийц, основной задачей которых стала охрана проживающих на Туманном Альбионе сестры и сына, а также предотвращение возможного покушения. Витторио опасался, что венецианцы подошлют в Британию убийц, чтобы ликвидировать его сына Блейза, который стал единственным наследником практически истребленной к тому времени прямой линии рода Забини. Жизнь маленького Блейза стала бесценна для клана и Витторио предпринял беспрецедентные меры, чтобы защитить дорогих ему людей и предотвратить полнейшее уничтожение великой династии. Франческа, зная о миланской трагедии и вспыхнувшей войне между Флоренцией и Венецией, была очень напугана, отлично зная традиции и нравы соотечественников, и в свою очередь тоже использовала все средства, чтобы обезопасить себя и сына. На тот момент она состояла в третьем браке с английским герцогом, имеющим не только большой вес в обществе, но и имеющим связи в Министерстве магии и занимающим пост в правительстве. Не посвящая высокопоставленного супруга в подробности, Франческа в общих чертах поведала ему о трагической гибели родственников, о вендетте, которая была объявлена ее семьей и кровопролитной войне, вспыхнувшей на ее родине. Супруг Франчески, опасаясь за жизнь драгоценной жены и ее очаровательного ребенка, тоже предпринял меры по защите своего имения и семьи от возможного нападения. Маленький Блейз, играя в будуаре матери с ее драгоценностями, даже представить не мог, какие события разворачиваются в это самое время возле его персоны и сколько уже крови было пролито его отцом ради того, чтобы он жил. Лучшие британские авроры и самые беспощадные флорентийские наемники, щедро оплачиваемые деньгами Забини, круглыми сутками охраняли жизни Франчески и Блейза, а замок, где они проживали в тот момент, был защищен многочисленными охранными барьерами, которые не в состоянии был взломать, пожалуй, даже сам Мерлин. Жизнь Блейза была слишком дорога, хотя малыш даже не догадывался в тот момент о своей исключительности и важности.

Война между домами Флоренции и Венеции продолжалась больше года и закончилась полным истреблением рода Лучиано. Витторио, понеся большие потери, вышел победителем, уничтожив всех врагов, включая новорожденных младенцев, тем самым выполнив клятву истребить весь род венецианских герцогов.

Между итальянцами и англичанами существуют значительные отличия и одно из них – предпочтения, которым эти два народа отдают должное. Если итальянцы помешаны на развлечениях и придумали такие грандиозные массовые праздники как карнавалы, то англичане отдают предпочтение спорту. И одним из любимых его видов является квиддич. Четвертый отчим Блейза Забини был истинным, ярым фанатом этого вида спорта и имел маниакальное намерение не только научить пасынка этой игре, но и приобщить к ней. Маленький Блейз выказывал полное равнодушие к английскому спорту, а когда речь заходила про квиддич, не скрывал своего отношения к нему, делая брезгливое выражение лица, чем крайне огорчал отчима-лорда. Единственное, что привлекало маленького ангелочка, это верховая езда, но это вряд ли можно назвать спортом, скорее, увлечением. Верховая езда всегда была в моде у высшего сословия. В Италии одним из любимейших развлечений аристократов являются скачки на прекрасных единорогах, но в Британии эти магические существа уже давно стали большой редкостью. Блейз предпочитал совершать конные прогулки на своем пони по окрестностям замка и откровенно посылал четвертого отчима с его квиддичем куда подальше. Однако лорд оказался упертым в своем намерении воспитать милого ребенка в чисто английском духе. Но все мысли юного Забини в то время были уже о том, как свалить из ненавистной Британии и, наконец, посетить родину. Мать хоть и вернула ему родовое имя предков, а заодно взяла себе девичью фамилию Забини, но не спешила отправлять сына в Италию. Блейз к тому времени уже имел статус инфанта и официального наследника династии Забини с титулом флорентийского герцога. Витторио требовал, чтобы Франческа немедленно прислала сына во Флоренцию, но герцогиня затягивала время, ссылаясь на то, что в Италии до сих пор небезопасно и ребенок может оказаться в качестве основной мишени для их врагов, являясь единственным наследником рода. Витторио заверял свою сестру, что никакой опасности уже не существует, ибо род Лучиано благодаря его стараниям прекратил свое существование и мстить Забини просто некому, но Франческа продолжала упорствовать, а поездка в Италию откладывалась под любыми предлогами на неопределенное время. На самом деле препятствуя встречи Блейза с Витторио и семьей, Франческа таким образом мстила брату за убийство Амадео.

Юный Забини сам мечтал о том, чтобы покинуть Англию и как можно скорее отправиться во Флоренцию, которая занимала на тот момент все его мысли. И тогда у мальчишки созрел план, как можно это осуществить. В очередной раз, когда четвертый отчим предложил очаровательному ребенку сыграть в квиддич, ангелочек не стал посылать лорда в жопу, а любезно принял его приглашение. Английский джентльмен был безмерно рад такому повороту дел, больше часа объяснял мальчику правила игры, пытался доходчиво донести до него, чем отличается бладжер от квоффла и что необходимо делать с этими мячами. Блейз откровенно тупил и с трудом мог сдерживать зевоту, ему стоило невероятных усилий изображать заинтересованность. Он абсолютно не вникал, чем отличается мерзкий большой красный мяч от противного маленького золотого с крылышками, но, чтобы произвести впечатление на четвертого отчима, даже задавал какие–то глупые вопросы, чем привел английского джентльмена в восторг. Когда лорд решил, что обучение окончено и Блейз вполне готов к игре, они сели на метлы и поднялись на незначительную высоту. В Италии полеты на метлах считаются даже чем-то неприличным для высшего сословия, ибо аристократы предпочитают крылатых скакунов – пегасов. Метлами же пользуются только плебеи–нищеброды, не в состоянии иметь крылатых лошадей. В Британии на метлах летают даже высокородные маги, а квиддич является любимым общенародным видом спорта, в который играют все, не зависимо от сословий и положения в обществе. Блейз не очень хорошо держался на метле и испытывал большой дискомфорт, иными словами после полетов на метле у него болели яйца, видимо, в этом и была нелюбовь к квиддичу. Отчим заявил, что Блейз будет исполнять обязанности то ли охотника, то ли загонщика, и бросил ему красный мяч. Юный Забини не запомнил и постоянно путал назначение и название мячей, не видя основной разницы между ними. Лорд, сияя счастливой улыбкой, со всей английской дури швырнул эту штуковину и юный герцог должен был то ли отбить, то ли поймать, но на самом деле у Забини были свои планы и он не собирался действовать согласно правил, установленных в квиддиче. Он хотел попасть в Италию, а наивный лорд должен был ему в этом помочь. Блейз даже не стал уклоняться, потому что это и было частью его коварного плана по возвращению на родину, и в следующий миг здоровый мяч со всей силы врезал ему в лоб. Боль была ужасная, в первый момент Забини даже решил, что у него раскололся череп и вылетели мозги. Юный герцог свалился с метлы, что также было весьма болезненно, и притворился мертвым. Лорд испугался до полусмерти. Он спрыгнул с метлы и бросился к бездыханному телу мальчишки, стараясь сделать все возможное, чтобы привести ребенка в чувства, но Забини по прежнему не подавал признаков жизни, натурально изображая из себя жертву квиддича. Началась жуткая паника, сбежалась прислуга, а вскоре появилась взволнованная мать и колдомедики. Когда притворяться мертвым уже не представляло возможным, Блейз пришел в чувства и закатил дикую истерику, источая потоки слез. Успокоить и привести в адекватное состояние юного поганца не представлялось возможным. Четвертый отчим был в отчаянии и вымаливал прощение у Франчески, стоя на коленях и трагично заламывая руки, но флорентийская фурия была непреклонна. В итоге лорд так переволновался, что слег в постель, чуть не получив инфаркт. Ко всему прочему Франческа наградила супруга такими отборными эпитетами, каких английский джентльмен в жизни не слышал. В тот день он узнал о себе и о своей родне в десятом колене почти все то, что высказывают итальянские портовые шлюхи своим клиентам, не оплатившим их услуги. Иногда Франческа так увлекалась, что переходила на родной флорентийский диалект, но когда осознавала, что муж не понимает ни слова, площадная брань снова произносилась на английском.

57
{"b":"600938","o":1}