Гарри сидел на открытой террасе маленького отеля в Зёльдене, пил пиво и жевал каминвурцен, когда расторопный парнишка в коротких штанах на лямках, символизировавших верность многовековым традициям, положил перед ним письмо.
— Это же вы Гарри Поттер?
— Да, я…
— Вам велели передать.
На какое-то мгновение Гарри решил, что его нашёл Снейп, для которого не было ничего невозможного, но почерк на конверте заставил сердце сжаться от горького разочарования. Всего-навсего Невилл.
«Гарри, привет, ты здорово спрятался — даже совы тебя не находят. Хорошо, что Ханна отлично соображает и придумала попросить эльфа передать тебе письмо. Мы с ней были бы очень рады увидеть тебя на нашей помолвке, которая состоится в следующую среду. Ты будешь родственником со стороны жениха, а со стороны Ханны будет её дядюшка из Европы».
Гарри задумчиво читал письмо, поражаясь бабушке Невилла, которая увидела во внуке героя, но всё равно не могла представить, что себе в спутницы он выберет кого-то неугодного ей. А родственников Ханны он просто не понимал, потому что Невилл был, наверное, самым завидным женихом магической Британии. И никакая ссора не могла этого изменить! Поэтому как бы Гарри ни хотелось продолжить поиски, на помолвке он обязательно будет. Может, хоть это заставит этих родственников немного задуматься?
Мальчик официант дал свой карандаш, которым Гарри нацарапал внизу письма: «Обязательно буду». Теперь бы ещё понять, как передать ответ. Однако эльф, кажется, получил чёткие указания, потому что не успел Гарри остаться в одиночестве, как письмо исчезло со стола, будто его и не было. Надо бы Кричера научить таким трюкам, а то он от безделья там совсем с ума сойдёт… бедолага.
— Месье скучает?
Гарри с удивлением уставился на подсевшего за его столик молодого мужчину.
— Простите?
— Вы англичанин! — обрадовался тот. — Я так сразу и подумал. Вы не похожи на грубых немцев и заносчивых австрияков. Питер.
Гарри пожал протянутую руку, раздумывая, как бы повежливее избавиться от нежелательного собеседника, а тот явно считал себя подарком судьбы и не собирался отставать:
— Это вы ищете своего бедного дядюшку?
Гарри почему-то совсем упустил из вида скорость, с которой распространяются слухи в таких маленьких городках, где все друг друга знают с детства, а все приезжие — на одно лицо.
— Да. Ищу.
— А покажите мне фотографию. Я объездил здесь всё, может быть, видел…
Гарри с неохотой достал фотографию и вздрогнул от радостного:
— Я его знаю! Он массажист в спа-центре у термальных источников.
— Где?
— В Ленгенфельде. Это недалеко. Я покажу вам.
Этот Питер был похож на сеттера, который долго скучал без хозяина, и теперь не мог нарадоваться его возвращению. Всю дорогу до Ленгенфельда он болтал, рассказывая о своих приключениях на горных склонах. По всему выходило, что горные лыжи изобрёл именно он. Гарри немного злился от навязчивого многословия, но за нахождение Снейпа был готов простить и не такое. Массажист… кто бы мог подумать! Хотя стоило вспомнить сильные руки на плечах блондинчика, как становилось ясно — мог! Снейп наверняка находил в своей профессии массу удовольствия.
— А как вы говорите, его зовут?
— Герр Шлаг… я не силён в немецком, но в переводе это будет что-то вроде змея. И вот есть в нём что-то такое. А как он делает массаж…
Питер закатил глаза, жмурясь от удовольствия, и Гарри до скрипа стиснул зубы. Да уж! Снейп точно не теряет здесь времени даром, ощупывая чьи попало задницы! А потом особо одарённых приводит домой… и трахает перед зеркалом… Гад!
— Вот мы и пришли! — жизнерадостно сообщил Питер и закричал: — Герр Шлаг! Гер Шлаг! Я вам клиента привёл!
Гарри даже не успел подготовиться, когда на крыльцо вышел мрачный мужик и рявкнул:
— В очередь! У меня выходной.
— Герр Шлаг такой, — заискивающе забормотал Питер и снова закричал: — Мы записаться!
— Это он? — Гарри, наконец, смог подобрать приличные слова.
— Ну да! Точь-в-точь, как на фотографии.
Бывают же такие идиоты?! Разочарование было слишком сильным, чтобы сдерживаться, и Гарри высказал своему новому знакомому всё, что он думает о шутниках, их дурацких шутках и традиционном тирольском гостеприимстве. Такой тираде мог бы позавидовать и сам Снейп в лучшие годы. Когда он на мгновение прервался, чтобы вдохнуть воздух, герр Шлаг махнул рукой в сторону соседнего дома:
— Я приму вас вечером.
— Спасибо, не нуждаюсь!
Гарри развернулся и быстро пошёл подальше от этого места, проклиная свою доверчивость. Наверное, удача ему изменила, потому что до самого возвращения в Хогвартс он больше не встретил никого, кто бы подарил хоть какую-то надежду.
Зато Невилл обрадовался Гарри, как настоящему родственнику:
— Ты приехал!
— Ну, не каждый же день ты женишься.
— Не каждый! — Невилл широко улыбался и казался по-настоящему счастливым. — Помолвка у нас будет завтра, а сегодня давай просто поужинаем. И я тебя с дядюшкой Эдом познакомлю. Он классный!
Гарри, даже не видя дядюшку Эда, был готов признать, что тот классный, раз уж решил поддержать племянницу и пойти наперекор семье. Невилл рассказывал о том, как Ханну приняли в замке, и его распирало от гордости, когда он сообщил, что она выбрала шторы в их комнаты.
— Она очень хозяйственная. Мне такое никогда в голову не приходило, зато теперь у нас очень уютно. Сам сейчас увидишь!
Гарри старался не расхохотаться, глядя, как внезапно прозрел совершенно равнодушный к быту друг. А тот был просто счастлив.
— Вот мы и пришли. Гарри, знакомься, это Эд. Эд, это тот самый Гарри, о котором я рассказывал…
А Гарри изо всех сил старался сохранить спокойствие и ничем не выдать бешеную радость. Ошибки быть не могло: перед ним стоял тот самый блондинчик, который любил поскакать на члене Снейпа.
***
Никогда прежде Гарри не приходилось настолько тщательно следить за своим языком, чтобы ненароком не ляпнуть что-нибудь оскорбительное. Злые слова так и рвались с языка, хотя Гарри прекрасно понимал, что Эд, в общем-то, ни в чём не виноват. Кроме, разумеется, того, что посмел близко подобраться к Снейпу. Буквально на расстояние вставшего члена. Ханна с улыбкой подливала чай, Невилл рассказывал что-то забавное про мандрагоры, да и этот Эд пытался шутить не по делу. А Гарри никак не мог развидеть сильные пальцы, властно раздвигающие ягодицы, чтобы начать растягивать… Проклятье!
— Простите, — пробормотал Гарри, захлебнувшись чаем.
Невилл заботливо постучал по его спине и поинтересовался:
— Что-то случилось? Ты сам не свой.
Гарри, наконец, сумел прокашляться:
— Это я просто с дороги. Да и спал плохо.
— С дороги? — заинтересовался Эд. — Невилл сказал, что вы путешествовали по Европе. Вам понравилось?
— Очень, — осторожно ответил Гарри, скрестив пальцы наудачу, чтобы не спугнуть.
— А где вы были?
— В Австрийских Альпах. Знаете, Зальцбург, Инсбрук. Горный воздух, свежее пиво, тирольский пирог.
— Понимаю, — широко улыбнулся Эд. — Я тоже люблю горы. Есть в них какая-то первобытная романтика.
Эд принялся пространно рассуждать о прогулках по альпийским лугам, о потрясающих видах, о россыпи звёзд в ночном небе… Гарри обратился в слух, пытаясь выудить из этой словесной шелухи хотя бы одно название. Хотя бы одну зацепку… но этот Эд лишь мастерски перемешивал красивые слова и описывал природу, используя такие эпитеты, которые Гарри читал в одном любовном романе, найденном у тётушки. Тогда он решил, что подобное чтиво не для него, но сейчас восторженно поддакивал Эду, вспоминая правильные слова, лишь бы только тот продолжал болтать. Сам себе Гарри напоминал птицу, выискивающую жемчуга в навозной куче. Невилл, казалось, что-то заподозрил, потому что замолчал и с интересом поглядывал на Гарри.
— А у вас в Шотландии своя романтика, — продолжил Эд и игриво подмигнул Гарри. — Мне очень понравилось ваше Чёрное озеро, и я бы хотел перед сном прогуляться по берегу. Гарри, а вы не хотите составить мне компанию?