Литмир - Электронная Библиотека

— Пожалуй, у меня действительно шок. Я не чувствую боли.

У поражённых её словами парней округлились глаза. Хитаги с какой-то мольбой поочерёдно взглянула обоим в лицо, словно надеясь получить от них ответ, узнать, почему ей не больно. Но ни Дэймон, ни Марти не могли этого объяснить и лишь растерянно-виновато опускали головы.

Внезапно по помещению разлился перезвон, от которого все присутствующие невольно напряглись. “Тау!” — пронеслось у каждого в голове. И действительно, мгновение спустя из динамиков послышался радостный голос куклы.

— Дороги-ие ученики! — бодро воскликнула она. — Сегодня особенный день, поэтому я бы очень хотела вас всех увидеть! Я хочу рассказать вам кое-что интересное. Сбор у кабинета биологии. До встречи!

— И что теперь? — спросил сам себя Дэймон, запустив руку в волосы.

Послышался скрип стула. Хитаги поднялась с места и проговорила:

— Есть только один способ узнать…

— А стоит ли тебе идти? — поинтересовался Марти, обеспокоенно переводя многозначительный взгляд с её ноги (наверняка покрасневшей, чего не было видно из-за чёрных колготок) на её лицо.

Хитаги скучающе скосила на него глаза и со вздохом заявила:

— Ну, мне ведь ничуть не больно. Ходить я в состоянии, так что почему бы и…

Договорить ей не было суждено. Внезапно она почувствовала острую боль в районе солнечного сплетения, постепенно раскалённым железом разлившуюся в груди. От ужасного ощущения перехватило дыхание, и, схватившись за больное место, Хитаги непроизвольно согнулась. Её конечности неожиданно задрожали. От падения её спас вовремя среагировавший Дэймон. Едва заметив, как она побледнела, он быстро подскочил к Хитаги и подхватил её под руку.

— Да что с тобой происходит?.. — взволнованно пролепетал Марти, чья реакция оказалась немного медленнее реакции Дэймона.

Хитаги с выражением страдания на лице подняла на него глаза. Внезапная боль постепенно утихала, как и в тот раз после сна, но это происходило ужасно медленно. Хитаги подташнивало, в глазах всё расплывалось, дышать было трудно и даже стоять без опоры на Дэймона ей было всё так же сложно. Даже невооружённым взглядом было видно, насколько ей плохо. Не в силах долго выдержать, Хитаги опустила взгляд в пол.

Марти с Дэймоном переглянулись и, поняв друг друга без слов, решительно кивнули друг другу. Затем Марти, как человек, с которым Хитаги всё ещё разговаривала, твёрдо заявил:

— Тебе нельзя идти сейчас.

Хитаги обрывисто выдохнула и со слабым упрямством начала:

— Но Тау…

— Мы разберёмся с Тау, — резко перебил её Дэймон. — В конце концов, она не требовала явиться всем, а ты слишком плохо себя чувствуешь…

Хитаги с трудом перевела на него глаза и некоторое время с болезненным вниманием вглядывалась в его полное решимости лицо. Наконец, она сдалась и слабо кивнула.

Марти с Дэймоном буквально под руки довели её до комнаты, а затем, пообещав рассказать ей все подробности собрания, собрались было уходить. Заметив, что мечник хочет ещё что-то сказать сестре, Марти понимающе прошёл вперёд. Дэймон остался у дверей и проводил его взглядом. Затем он нерешительно перевёл глаза на Хитаги. Та отстранённо смотрела на него, опершись на дверной косяк. Несколько секунд оба молчали. Наконец, Хитаги хрипло произнесла:

— Не думай, что что-то изменилось, оттого что ты мне сейчас помог. Я всё ещё надеюсь на твою сознательность и честность.

Дэймон едва вздрогнул и виновато поёжился. Затем он тяжело вздохнул и, отведя взгляд, проговорил:

— Прости… В этом нет смысла, если всё расскажу тебе я… — В этот момент его пальцы непроизвольно дрогнули.

Хитаги также вздохнула и уже собралась было запирать дверь, когда он внезапно перевёл взгляд на то самое место, которое поразила эта странная боль. Хитаги непроизвольно прикрыла солнечное сплетение ладонью. Дэймон горько усмехнулся.

— Хотя, кажется, ты уже вспоминаешь…

В этот момент он торопливо отвернулся и поспешил вслед за Марти. Хитаги проводила его задумчивым взглядом. Но ломать голову над его словами она была не в состоянии, так что она лишь прикусила губу от боли и тихо прикрыла дверь, отделяя свой маленький мирок от внешнего.

***

Как он и предполагал, Дэймон пришёл на место сборов последним. Кабинет биологии находился в конце длинного мрачного коридора, и пока Супер Мечник добирался до него, с каждым шагом его всё больше одолевало неприятное чувство волнения, постепенно превращающееся в такое знакомое предчувствие нехорошего. Стены словно давили на Дэймона и сужались в ходе его продвижения по коридору. Когда он наконец-то добрался до пункта назначения, обстановка оказалась не намного лучше.

Одноклассники стояли, опершись спинами о стены, и выжидающе смотрели в светлый конец коридора вдалеке, чтобы увидеть опаздывающих. Изредка они опасливо косились на запертые двери. Никто ничего не говорил.

Прямо перед кабинетом стояла Тау, недовольно поджав губы и нетерпеливо постукивая пальцами скрещенных на груди рук по собственным предплечьям. Едва завидев Марти и идущего на некотором расстоянии позади Дэймона, она язвительно поинтересовалась:

— Что, пунктуальность не ваш конёк, Барабанщик-сан, Мечник-сан? И кстати, где Игрок-сан? — недовольно добавила она, выглядывая за спинами подошедших Хитаги.

— Самочувствие не позволяет ей прийти, — холодно заявил Дэймон не терпящим возражений тоном.

Тау хмыкнула и некоторое время буравила его подозрительным взглядом. Дэймон стойко вынес эту зрительную пытку, уверенно глядя на куклу сверху вниз. Наконец, Тау вздохнула и, пожав плечами, неожиданно легко согласилась:

— Что ж, обойдёмся без неё. Сама же в итоге будет жалеть. — Тау мило улыбнулась. Затем она откашлялась в кулак, готовясь к долгой речи, и с широкой улыбкой торжественно начала: — Итак, сегодня, в этот знаменательный для академии день, я собрала вас всех здесь, чтобы отметить юбилей нашей чудесной школы!

Одноклассники непонимающе переглянулись. Тау продолжила:

— Сегодня — день столетия с первого выпуска при нынешнем чудесном директоре! Ох, это так волнующе и одновременно смущающе — вы ведь теперь в курсе, что мне уже больше ста лет, эхе-хе! — Тау с поистине девичьим смущением засмеялась. Затем она откинула голову назад и, поправив чуть съехавший на лоб колпак, произнесла: — Но не обо мне сейчас. Я привела вас сюда, чтобы познакомить кое с кем. Думаю, вам будет очень интересно увидеть этих ребят!

Большинство нервно сглотнули. Их терзали различные тревожные догадки, но в одном они все сходились: что бы ни придумала Тау, их это точно не обрадует.

Тау сделала шаг в сторону. Из-за дверей послышался странный звук, нечто среднее между скрипом и звуком пышащего пара. Под наблюдением семи пар глаз, дверные створки медленно раскрылись, и из кабинета биологии повеяло странным холодком. Он не был похож на свежий мороз улицы с крыши — скорее, он вызывал ассоциации с могильным холодом. Невольно одноклассники поёжились, полные наихудших предчувствий. Наконец, их взору предстал кабинет биологии — и многие вздрогнули, осознав, куда их привели и каким образом пройдёт знакомство.

Холодный железный пол, неприветливый полумрак, невысокие потолки, покрытые изморозью холодильные камеры, длинным рядом уходящие вглубь помещения, во тьму, которую не мог охватить глаз… Сомнений не было: ученики оказались в морге академии “Пик Надежды”. Тем, чьи бездыханные близкие сейчас находились где-то здесь, в холодильнике, вмиг стало дурно от перспективы увидеть дорогих людей в таком состоянии.

Пока большинство в смятении стояло у порога, пытаясь переварить полученную информацию, Тау зашла внутрь и продолжила разъяснения:

— В начальных отсеках, куда я вас сегодня запущу, вы можете “познакомиться” с моим первым классом. Надеюсь, вы поладите! — мило усмехнулась она.

Многие с отвращением скривились, глядя на её счастливое лицо.

Тем временем Эрика уже успела пройти вглубь помещения и бегло оглядеть холодильники с трупами. Она обратила внимание, что на каждом из них есть подпись с именем, но при этом таланты были подписаны только на верхнем из двух рядов. При этом все надписи были сделаны на английском языке. Более того, некоторые из нижних холодильников были свободны. Эрика хмыкнула.

118
{"b":"600197","o":1}