Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я остановился и посмотрел на Клэр. Я зашептал:

— Ты заставила Хэйли приехать?

— Разве это плохо? Мне жаль, если я переступила…

— Это больше, чем хорошо... — Я был совершенно потрясен. Не многое в жизни меня удивляло.

— Джон! — Хэйли вскочила, как только ее глаза встретились с моими. — С днем рождения!

— Спасибо. — Я обнял ее. — Я думал, ты не приедешь сюда до осени.

Она посмотрела на Клэр и засмеялась.

— Я бы и не приехала! Присаживайтесь, присаживайтесь. Я уже заказала для вас двоих, так как вы на тридцать минут опоздали. Пробки?

Нет, секс...

— Да...

Она пожала плечами.

— Ну что ж. Клэр, здорово наконец встретиться с тобой. Как твой…

Я отключился. Я не мог поверить, что Клэр удалось заставить мою сестру приехать в город. Я до сих пор не мог поверить, что она украсила мой офис и организовала неожиданный ужин. Никто никогда не делал для меня ничего подобного, и я пытался определить, было ли это реально или нет.

Я слышал, как моя сестра задавала вопросы, как подавались блюда, но все, что я мог делать, это смотреть на Клэр и улыбаться, в то время как она отвечала мне своим сексуальным зеленым взглядом. Я думал о том, как долго она отталкивала меня в самом начале, о ее тогда скрытых сторонах — абсолютно запрещенных. Теперь я был близок с ней, и она это знала, но не отталкивала, как раньше, а наоборот, притягивала еще ближе.

— Ты собираешься задувать свечи или будешь ждать, пока твой торт не загорится? — Хэйли встряхнула мое плечо. — Алле!

— Что? — Я очнулся от своих мыслей и заметил трехслойный капкейк, который стоял передо мной. Была надпись «Джонатану от Клэр», сделанная взбитым шоколадом на краю тарелки.

Улыбаясь, я задул бенгальские огни и снова посмотрел на Клэр.

— Я не знал, что они готовят капкейки...

— Они и не готовят, — сказала она. — Но когда ты говоришь им, что твоя пара — Джонатан Стэтхем, то они сделают все, что захочешь.

— Так просто?

Она улыбнулась.

— Не могли бы вы двое, пожалуйста, простить меня, но мне нужно отойти на минутку, ответить на вызов?

— Конечно. — Я встал и помог ей подняться со стула и, прежде чем она ушла, быстро поцеловал ее.

— И с каких это пор ты празднуешь свой день рождения? — Хэйли скрестила руки, как только Клэр оказалась вне пределов слышимости. — Мне нужно купить тебе подарок?

— Нет. — Я рассмеялся. — Она заставила меня. Что подвигло тебя приехать во время семестра?

— Твоя подруга чертовски убедительна. Она заставила меня прилететь вчера. Она юрист или что-то вроде этого?

— Нет, она работает со мной в компании... Ты общаешься с папой в последнее время?

— К сожалению... Его снова отправили в одиночную камеру на прошлой неделе — контрабанда. Эти шесть лет будут трудными для него. А ты общаешься с мамой?

— Новая работа. Восточные морские доки. Пять месяцев после реабилитации. Приличные сеансы терапии.

— Замечательно... Может быть, на тринадцатый раз наконец-т, все удастся.

Я взял свою рюмку.

— Посмотрим.

— Тебе на самом деле нравится Клэр, да?

— Что заставляет тебя так думать?

— Ну, например, вы двое не можете оторвать глаз друг от друга более чем на пять секунд. Вообще это довольно противно. Ты не звонил мне три недели, чтобы узнать, как я. Учитывая, что ты, как правило, звонишь каждый день...

— Я узнавал, как ты. Я писал сообщения…

— Нет, Грег писал мне. — Она рассмеялась. — Все нормально. Приятно для разнообразия не отчитываться перед гиперопекающим старшим братом.

— Не привыкай к этому.

— Поверь, не привыкну. — Она посмотрела на часы. — Я собираюсь уходить. Привози Клэр в Мемфис летом, хорошо? Турнир по «Скраббл» будет в последнюю неделю августа. Если хочешь приехать в другое время, еще проходит фестиваль блюза.

— Ты уезжаешь? Прямо сейчас? Ты же только что приехала!

— Да... Ты, очевидно, не обратил внимания на то, что я сказала за обедом, не так ли? — Она покачала головой. — Я задала тебе два вопроса, а вы продолжили смотреть друг на друга и улыбаться. Вы думаете, я хочу остаться еще хоть на одну секунду в этом дерьме?

— Мне так жаль…

— Все нормально. Грег ждет снаружи, чтобы отвезти меня в аэропорт, потому что мой брат слишком влюблен, чтобы обращать на меня хоть какое-то внимание сейчас.

Я закатил глаза и помог ей подняться.

— Желаю безопасного полета. Спасибо, что приехала.

— Я люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю. — Я обнял ее и проследил за ней, пока она выходила из помещения.

Я понял, что Клэр ушла уже давно и встал. Я начал идти к туалету, но увидел, как она движется навстречу.

— Где Хэйли? — cпросила она.

— Она, по-видимому, была сыта по горло тем, как мы пялились друг на друга. Ты в порядке?

— Да... Справедливо... Эшли и Кэролайн снова сводят меня с ума с дележкой машины... Они звонили мне трижды, чтобы спросить о разрешении одной из них взять сегодня мой автомобиль.

— Ты сказала нет?

— Конечно, я сказала нет. Они должны держаться вместе и делиться тем, что у них есть.

— Хорошо... Ты готова идти?

— После того, как ты откроешь подарки. Давай сделаем это сначала, а потом…

— Я хочу открыть их у себя дома.

***

Я поставил два подарка — один в сверкающей красной прямоугольной коробке и один в солидной серебряной — перед камином, ожидая, когда Клэр сядет рядом со мной.

— Какой я должен открыть в первую очередь? — поинтересовался я.

— В серебряной коробке...

— Хорошо. — Я не спеша разворачивал его, разгибая каждый уголок и осторожно отделяя каждую полоску ленты. Я сложил каждый разорванный лист в аккуратную стопку и разместил все ленты вместе.

— Чего ты так долго? — Она рассмеялась. — Тебе помочь развернуть его? Ты ведешь себя так, будто никогда прежде не получал подарок на день рождения.

— Не получал.

Ее глаза расширились, а лицо побледнело.

— Прости... Я просто шутила. Я не…

Я притянул ее.

— Ты не знала. Все нормально. — Я убрал последний клочок бумаги и перевернул коробку. Затем снял крышку и втянул воздух, как только увидел, что это было.

— Я не была уверена, что подарить тебе, так как у тебя, кажется, уже все есть, — произнесла она, вытаскивая морские крючки из коробки. — Так как ты любишь яхты, то я подумала, что можно подарить тебе их... Говорят, что морские крючки…

Я точно знал, что означали морские крючки, что именно они символизировали. Для того, кто не знал ничего про яхты, они были просто огромными золотыми металлическими крючками в форме якоря, но я знал. У каждого человека, который владел яхтой, было множество свободных морских крючков, и всякий раз, когда он видел кого-то, кого любил, без кого не мог жить, он должен был персонифицировать их и наварить на реальный якорь корабля. Они были символом долговечности, способом сказать: «Я хочу быть с тобой».

Я посмотрел на них и заметил, что она уже персонализировала их: ее имя было запечатлено рядом с краями прописью, а мое было у основания.

Я не знал, что сказать, поэтому просто открыл другой подарок — намного быстрее в этот раз.

Я рассмеялся, когда сорвал последний лист бумаги.

— Я не знал, что сделали монополию с Гарри Поттером...

— Не сделали... — Она взяла коробку из моих рук. — Несколько лет назад я выполняла сложный проект для «Паркер Бразерс», и за ним остался должок, так что я попросила их сделать одну игру такого рода только для тебя. Я знаю, что ни один из этих подарков не является новым автомобилем или…

Я наклонился вперед и прижался своими губами к ее, плотно обернув руки вокруг нее, не желая отпускать. Затем бросил ее на ковер и пробежался руками по бедрам, по-прежнему изучая ее рот своим языком — говоря своими поцелуями то, чего не мог сказать словами.

— Большое спасибо, — прошептал я, когда вынужден был сделать вдох. — Все, что ты сделала сегодня, очень много значит для меня...

67
{"b":"599250","o":1}