Литмир - Электронная Библиотека

Позавчера Гарри, естественно, забыл про перчатки, и все оставшиеся двадцать пять минут до того, как Малфой занялся его руками, были маленьким вариантом ада. Попробуй тут порежь что-нибудь, если у тебя в пальцах — десятки заноз, которые с каждым движением уходят все глубже. Потом оказалось еще, что занозы выделяют яд, и после руки болели так, будто с них живьем сдирали кожу. Кончилось тем, что пальцы распухли не хуже, чем в свое время у тетушки Мардж, и Малфой полночи просидел в спальне Гарри, делая ему обезболивающие компрессы. Вначале он пытался еще и высказываться по этому поводу, но Гарри метнул на него такой взгляд, что тот оборвал себя на полуслове.

В первые дни Малфой раздражал неимоверно. Во время приготовления зелья он, по счастью, молчал, но в остальное время подчеркивал свое превосходство в опыте и знаниях чуть ли не каждые пять минут. Действительно, они со Снейпом составляли сладкую парочку. Терпение у Гарри лопнуло очень быстро.

— Малфой, вам сколько лет? Сорок пять? — довольно грубо спросил он. — Вам в самом деле лестно сравнивать себя с магом, которому восемнадцать?

Но тот лишь закатил глаза, как если бы он, глупый ребенок, ляпнул несусветную глупость:

— Отчего же, мистер Поттер, с вами я сравниваю себя в свои восемнадцать. И…

— В таком случае, я уверен, вы понимаете, что сравнение не в вашу пользу, — взрезал воздух ладонью Гарри, больше не давая Малфою вставить ни слова. — Потому что я с одиннадцати лет только и делаю, что разгребаю дерьмо, случившееся из-за тех решений, которые вы приняли в ваши восемнадцать. Спокойной ночи!

Как ни странно, после этой тирады дело между ними пошло на лад. Ехидных замечаний от Малфоя больше не поступало. И про зелья он начал объяснять нормально, без ужимок. Зато Гарри все чаще стало чудиться, что Малфой на него смотрит. Подолгу, и то ли задумчиво и сквозь него, то ли все-таки именно на него и… оценивающе? Однако все это Гарри замечал краем глаза, перехватить взгляд Малфоя ему ни разу не удалось. Да впрочем, пусть смотрит. Главное — навредить не сможет, клятву же давал.

Гарри и сам на него смотрел. Иногда. Украдкой. После того, как Малфой возвращался из ванной и с совершенно невозмутимым видом приносил в колбе сперму. Конечно же, мысль о том, что Малфой делает там, в ванной, его заводила. В паху начинало тяжелеть, и в груди разливалась приятная истома, но нарезка ингредиентов отрезвляла быстро. Он старался не думать об этом, как и о том, что пережил в библиотеке. В конце концов, Джинни его тоже возбуждала. На прошлой неделе возбуждала… Ее поцелуи сегодня были странно неприятны. Глупо. Все было так хорошо, и вдруг — на тебе. Должно быть, он просто устал. Вся эта кутерьма со Снейпом закончится, Малфой уберется отсюда, и он, Гарри, больше не будет об этом думать, вот и все…

Он сполз с кровати, натянул джинсы и мантию и отправился вниз. Часы в столовой показывали половину двенадцатого. Малфой сидел у Снейпа и смотрел на его бледное лицо.

— Сегодня или никогда, — глухо сказал он, когда они прошли в его комнату.

Это звучало так безнадежно, что Гарри вздрогнул.

— Вы в это не верите, да? Не верите, что у нас получится.

— Нет, — отвечал Малфой, надевая перчатки.

— Почему? — Гарри сел в кресло, уставившись на рабочий стол, который здесь, в этой роскошной обстановке, казался завсегдатаем бара, случайно попавшим на вечеринку аристократов.

Малфой долго молчал, прежде чем ответить.

— Полагаю, все дело в личности Северуса, — наконец тихо заговорил он. — Вы плохо знали его. Сложно поверить, что такой человек мог позволить себя убить. Он всегда и все предусматривал. Гиппократ говорит, что Северус не умер бы даже от двойной порции яда Нагини, потому что он был весь им пропитан. Он принимал яд каждый день, приучал себя, вы понимаете?

— Как Нуартье в «Графе Монте Кристо»? — восхищенно присвистнул Гарри.

— Граф Монте-Кристо? Кто это?

— Маггловский роман.

— А, — Люциус поморщился.

— Но если Снейп принимал яд, то почему он сейчас в коме?

— Полагаю, потому, что теперь его миссия выполнена, и он хочет умереть.

— Умереть?

— Гиппократ полагает, что пока мы боремся за Северуса, Северус борется с нами за право умереть. Вы и сами знаете, в чем причина. Он хотел умереть уже много лет назад. Теперь ему выпал шанс это сделать.

— Но он пытался спастись! Он же добрался до поместья!

— Возможно, он добрался туда именно затем, чтобы его не нашли. Или это могли быть инстинкты.

— В таком случае, у него есть шанс! Инстинкты на нашей стороне, — живо сказал Гарри, чувствуя странное желание подбодрить Малфоя.

— Северус — очень сильная личность, Гарри. Если он принял какое-то решение, он его выполнит, независимо от того, чего будут хотеть окружающие. Я как-то рассказывал вам о том, что можно сделать так, чтобы два волшебника посмотрели один и тот же сон. Лет двадцать назад мы с ним пытались это сделать. Для этого необходимы два зелья — зелье, которое позволяет увидеть желаемый сон, и зелье, которое позволяет разделить любой сон с другим человеком. Мы пытались несколько раз. Северус уже тогда превосходил в зельях Слагхорна, и сварить их для него не составляло труда. Но дальше начинались трудности. Я загадывал сон, мы засыпали, и начинали смотреть мой сон, но затем он всегда превращался в сон Северуса. Это были очень мрачные, выматывающие кошмары. И мне так и не удалось это изменить. Такие случаи описываются, как исключительные. Только очень сильные личности могут противостоять загаданному сну.

Отвернувшись, Малфой стал расставлять по столу емкости с ингредиентами. Теперь и Гарри заразился его пессимизмом. Чтобы стряхнуть уныние, он попытался подумать о чем-нибудь хорошем, и тут вспомнил про Джинни.

— Завтра днем я не смогу готовить зелье. Приезжает Чарли, и в Норе будет семейный обед. Меня заменит Гермиона.

Малфой побледнел от гнева:

— Вы рассказали ей!

— Послушайте, пожалуйста, не злитесь! — затараторил Гарри. Он только сейчас понял, как сильно это могло задеть. — Гермиона никому не скажет. Я ей доверяю как себе. Поймите, я не мог отменить это. Мне очень важно появиться там с Джинни. Она моя девушка, и мы собираемся пожениться. Она столько вынесла из-за меня в прошлом году, и…

Малфой неожиданно прервал его сухим, смешком. Гарри уставился на него.

— Вы не пасовали перед Темным Лордом, а теперь пасуете перед собственной ориентацией, — со спокойной улыбкой пояснил тот. — Ну же, признайтесь, мисс Уизли и вполовину не заводит вас так, как мысль о том, — Малфой мотнул головой в сторону двери, — что я делаю в ванной комнате. Признайтесь, что вы каждый раз думаете об этом. О том, как бы вам хотелось посмотреть.

Слова вырвались сами собой:

— Я вижу, к чему вы клоните, Малфой! Интересно, среди геев так принято: если один любовник лежит при смерти, второй уже подыскивает себе следующего?!

Малфой поджал губы:

— Мимо, мистер Поттер. Мы с Северусом расстались больше четырех лет назад. Его всегда привлекал больше секс с женщинами, чем с мужчинами. И, как это ни прискорбно, за все годы мне так и не удалось вытравить из его сердца сияющий образ вашей матери.

— Еще бы!

— О, вы бы, безусловно, предпочли, чтобы Северус умер девственником, ни разу не попробовав радостей секса, не узнав — каково это быть с кем-то, кому ты небезразличен, чем стал любовником такого человека, как я. Не слишком укладывается в расписанный вами перед всем магическим сообществом образ вечного воздыхателя, верно? — Гарри развернулся к Малфою так резко, что любой другой наверняка отступил бы. Но тот не только не замолчал, но и сделал жест рукой, призывая слушать. — При этом, мистер Поттер, вам плевать на самого Северуса, на то, что эта любовь всю жизнь делала его глубоко несчастным. Северус утверждал, что ваша мать была его близким другом на протяжении семи лет. Полагаете, она хотела бы для него такой судьбы?

— Прекратите! — прервал его Гарри и прикрикнул, указывая на лежащие на краю стола карманные часы: — Время!

5
{"b":"599228","o":1}