Литмир - Электронная Библиотека

Да нет же, - с досадой морщится он. – Это еще до твоего хозяина было. Забыл, что вы время меряете не так, как мы.

«Хозяин» царапает, отзывается давней, тупой болью.

А тот приходил тоже, куда ж без этого.

Что просил? – голос срывается в глухой хрип.

Альбуса твоего, конечно.

И? – не знаю, зачем я спрашиваю. Ответ и так очевиден. Иначе не торчал бы сейчас здесь, таращась на гигантский козлочлен и слушая нетерпеливое постукивание копытом.

Не дали, конечно.

К-как не дали? Но он же…

Снейп, ну ты сам подумай. Кто ж душу-то чужую будет продавать? Да еще своего.

А что…

Так, все, хватит разглагольствовать, жди здесь, - резко обрывает он меня и, крутанувшись вокруг оси, исчезает. Кисточка на прощание хлещет меня по носу, и еще несколько секунд под сводами церкви слышен смех.

Появляется он почти тут же, не проходит, наверное, и пары минут.

Ты пойдешь со мной, Снейп, - заявляет безапелляционно. – Держись… эээ, - оглядывает себя, потом машет рукой, - просто встань рядом.

Я делаю шаг, когтистая лапа хватает меня за плечо, и мир исчезает.

Прихожу в себя я на бугристой песчаной дорожке, выложенной по краям серыми камнями. Налево и направо – пропасть, вдалеке с обеих сторон – заснеженные пики гор, а впереди – низенькая арка белых ворот. Оглянуться я не успеваю. Козлочеловек подталкивает меня так стремительно, что я влетаю в арку чуть ли не кувырком. Едва успеваю встать, как он уже тащит меня куда-то в следующую арку, потом – еще в одну. Так мы проходим их не меньше десяти. Под ногами то песок, то хвоя, воздух здесь потрясающий – свежий и с запахом горных сосен, растущих тут и там в глубине дворов. Впрочем, дворами это трудно назвать. Стены, ограждающие пространство, а скорее даже просто нагромождения ничем не скрепленных серых камней разных форм и размеров, в самой высокой точке едва достигают колена. За ними кое-где клубятся облака, а в других местах – воздух совершенно прозрачен и отчетливо видно очередную гору.

Наконец мы оказываемся перед невысоким зданием с колоннами, которое напоминает дворец или храм. При нашем приближении из него вылетает стайка полупрозрачных фей, ростом не больше фута каждая. Они оживленно щебечут, размахивая крошечными волшебными палочками. Пространство вокруг нас преображается. Песок под ногами сменяется плитами. Тут и там из трещин в них выползают различные растения, арку, в которую мы вошли, оплетает виноградом, его сочные иссиня-черные кисти клонятся вниз по обеим ее сторонам. Проводник вновь хватает меня за руку и указывает влево – мы обходим дворец по узкой дорожке вдоль неожиданно вставшей рядом с нами высокой стены. Я не решаюсь потрогать камень, но он кажется не менее плотным, чем те, из которых построен Хогвартс.

Что происходит? – спрашиваю я, когда дорожка сужается настолько, что нам приходится протискиваться по одному.

Чары упали. Феи их восстанавливают, - говорит он, с кряхтеньем пробираясь вперед.

Мне и самому кажется, что я вот-вот застряну, но дальше дорожка неожиданно расширяется и выпрямляется. Мы попадаем в большой двор, вымощенный плитами. Перед нами очередное здание с колоннами, совсем маленькое по сравнению с предыдущим. Проводник с ворчанием ныряет в низенький вход. Мы оказываемся в большом зале, где стоит с десяток глобусов. Между ними ходит (или, скорее, порхает) женщина с палочкой в руке. Ее длинные лиловые волосы развеваются вместе с белым платьем, словно от порыва ветра, однако все остальное в зале неподвижно. Не обращая на нас внимания, она в какой-то момент поворачивается к нам спиной, и я успеваю разглядеть пару сложенных радужных крыльев. Сильфида! Но здесь? В таком месте?

Мы доходим до нее.

Почему ты здесь, Ариэль? – спрашивает козлочеловек.

В Унн случилась битва, и погибли сразу двое, - печально говорит она. - Владыки определяют точку поворота.

Ее внимание переключается на меня:

Кого ты ведешь?

Северус Снейп, алхимик с Земли.

Она хмурится:

Но мы уже менялись с ним. Это не по правилам.

Скажи это кому-нибудь другому, а лучше владыкам, Ариэль, - насмешливо говорит проводник и подталкивает меня в спину. Я разворачиваюсь, но успеваю заметить на трепещущем платье сильфиды объемный знак – переливающийся из синего в красный треугольник в кубе. Что-то это мне напоминает.

Два отказа и один договор! – обиженно доносится нам вслед.

Проводник смеется.

Мы оказываемся в следующем зале. По периметру его окружают двенадцать тронов. На спинке каждого вырезан тот же значок, что и на платье сильфиды.

Что это? Где мы? Почему она сказа…

Много будешь знать, скоро состаришься, - обрывает меня проводник. – Тебе никто не говорил, что любопытство наказуемо, Снейп?

Чем наказуемо? – не знаю, почему я вдруг начинаю себя чувствовать здесь так свободно, как будто… своим. Как когда-то в компании слизеринцев.

Пока повода стирать тебе память нет, - говорит он, и я отчего-то ясно понимаю, что лучше действительно замолчать.

Из этого зала мы выходим в небольшой сад. Посередине его журчит фонтан – наклоненная ваза, разрисованная пентаграммами китайских алхимиков. Его окружают скамьи из белого мрамора. В плиты повсюду вделаны массивные горшки и ящики с цветами. Проемы стен, напоминающие окна, оплетены всеми видами вьющихся растений, тут и там на них висят спелые сочные плоды. Воздух напоен ароматом роз, ящики с которыми начинаются сразу за фонтаном. Над всем этим натянут прозрачный купол, и в мои мысли закрадывается подозрение, что это – полиэтиленовая пленка.

Сад настоящий, - шепчет козлочеловек. – Сам Владыка выращивает. И с ним, если хочешь, чтобы дело выгорело, лучше молчи.

За очередным скоплением ящиков обнаруживается высокий мужчина в белом, с заткнутой за пояс бородой. Стоя к нам спиной, он поливает розы с золотистыми лепестками.

Я привел его.

Мужчина медленно поворачивается ко мне, и я опускаюсь на колени и наклоняю голову. От этого волшебника веет такой силой, которая, наверное, не снилась ни Лорду, ни даже Альбусу.

Несколько минут проходит в тишине. Слышно только ровное гудение пчел, да журчание фонтана. Все это время я ощущаю на себе такой пристальный, тяжелый взгляд, что у меня мурашки бегут не только по коже, но, кажется, и внутри всего тела.

Ты можешь встать, - раздается наконец над моей головой.

Я повинуюсь и смотрю волшебнику в лицо, улавливая только то, что глаза у него голубые. А еще – до того яркие, что невозможно самому не опустить взгляд. Следующие несколько минут я пялюсь на сине-красный знак на его белом балахоне. Мысли путаются.

Теодор озвучил Совету твою просьбу, Северус Снейп, - говорит волшебник неожиданно мягко. – Ариэль права, и рассматривать ее – против правил, но и обстоятельства твои исключительны.

Очень хочется спросить, чем, но я понимаю, что лучше молчать.

Совет занят, и я возьму на себя смелость решить за него. Северус Снейп, я даю тебе право на договор.

Вы когда-нибудь стояли лицом к лицу с собственной судьбой? Нет? Уверяю вас, вам обязательно захочется быть в каком-нибудь другом месте, где угодно, только не там. Не знаю, каким образом я призываю остатки мужества – спросить про условия, но он заговаривает об этом сам.

Твоя просьба рассматривается в нарушение правил, поэтому плата будет тройной. Ты также не сможешь больше обращаться к нам, как бы это ни было необходимо. Кроме того, я должен предупредить тебя, Северус Снейп, – если ты согласишься на договор, ты никогда не будешь счастлив. За это ты получишь ответ на один вопрос о человеке, которого ты хочешь остановить. У тебя есть время подумать, соглашаешься ты с договором или нет. Полчаса.

Он решительно поворачивается спиной и уходит. Я оглядываюсь – на месте проводника валяется лишь опрокинутая лейка. Ставлю ее в нишу между ящиками и иду к фонтану.

160
{"b":"599224","o":1}