Литмир - Электронная Библиотека
A
A

264. Средопостная или Крестопоклонная неделя — четвертая неделя после третьего воскресенья Великого поста.

265. Смотри примечание 245.

266. Из этой фразы следует, что во времена Стрыйковского, то есть в 1580 году, соблюдение этого обычая в Польше уже не считалось обязательным.

267. Важное заявление Стрыйковского о том, что прозвище Храбрый Болеславу дали русские, а не поляки. Храбрым и Великим Болеслава называл еще Галл Аноним, но он не пишет о русском происхождении этого прозвища, как не пишет об этом и Длугош. Длугош в своем подробном жизнеописании Болеслава прозвище Храбрый употребляет всего один раз, уже в конце, как бы подводя итоги его жизни и деятельности. Но и в «Повести временных лет» Болеслав тоже ни разу не именуется Храбрым, только Великим, кроме того, про него сказано, что бяше смыслень, то есть очень умен. См.: Jana Dlugosza kanonika Krakowskiego Dziejow Polskich ksiag dwanascie, t. I, ks.II. Krakow, 1867. Стр. 195; Повесть временных лет, том 1. М., 1950. Стр. 97, 101.

268. Кадлубек пишет, что Оттон Рыжий собственноручно короновал Болеслава, но не указывает даты, а Мартин Бельский пишет, что это было в 1001 году. Оба эти известия, как и сообщение Стрыйковского, не соответствуют истине. В 1000 году в Гнезно приезжал император Оттон III, который пожаловал Болеславу титул «Брата и партнера империи» и обратился в Рим с просьбой о его коронации. Но вскоре Оттон скончался (1002), а новый император Генрих II к Болеславу относился враждебно. Коронация Болеслава в Гнезно была проведена польскими епископами и состоялась только в 1025 году. См.: Kroinika Polska Marcina Bielskiego. Warszawa,1829. Стр. 132.

269. Пруссия по-латыни называлась Прутения (Prutenia), что некоторые авторы толковали как испорченное Брутения (Brutenia), то есть страна Брутена.

270. Смотри главу четвертую книги второй и к ней примечания 99, 101. 104 и 108.

271. Хайлигенбайль в Восточной Пруссии — ныне город Мамоново Калининградской области.

272. Смотри примечание 70 к книге седьмой, а также: Мержинский А. Ф. Ромове. В кн.: Труды X археологического съезда в Риге. М., 1899.

273. Нума Помпилий (715-673 гг. до н.э.) — второй из легендарных римских царей, которому, в частности, приписывают учреждение религиозных культов и календаря. Однако об учреждении им вечного огня Ливий ничего не пишет. См.: Тит Ливий. История Рима от основания города. Том 1. М., 1989. Стр. 25- 28.

274. Смотри примечание 30 к книге второй.

275. Симон Грунау описывает идол Потримпоса совершенно иначе, как безбородого юношу в венке из колосьев, противопоставлявшегося старцу с длинной бородой — Патолсу. См.: Simon Grunau. Preussische Chronik. Bd. I. Leipzig, 1875.

276. Патело — это, несомненно, Патолс, бог подземного мира и смерти. См.: Мифы народов мира, том 2. М.,1988. Стр. 293. Ниже нам будут встречаться имена богов, упоминаемые только в хронике Стрыйковского и более нигде. Следует помнить, что наш автор сам жил в Литве, знал литовский язык, местные обычаи и суеверия и был человеком чрезвычайно любознательным. Его известия по литовской мифологии заслуживают самого пристального внимания.

277. Виршайтоса упоминаемый ниже Орбини называет Аушаутс Виршайто, а Ян Ласицкий — Аукстеяс Висагистис. Литовские корни этих слов очевидны, а их смысл: высший, всемогущий. В прусских мифах Аушаутс (которого сам Стрыйковский упоминает ниже и именует Аушлавис) — бог врачевания. См.: Мифы народов мира, том 1. М., 1988. Стр. 125, 156.

278. Снейбрата и Гурка упоминает и далматский историк Мавро Орбини (1563-1614) в своей книге «Происхождение славян и распространение их господства», вышедшей в свет в Пезаро в 1601 году. Однако в этом месте Орбини дословно цитирует Стрыйковского, в чем легко может убедиться любой желающий сравнить оба текста. Особенно любопытно, что Орбини, снабдив свой труд солидным списком использованной литературы, вообще не упоминает нашего автора, хотя влияние «Хроники» Стрыйковского на его книгу нам представляется вполне очевидным. См.: Мавро Орбини. Славянское царство. М., 2010. Стр. 108.

279. Гурка или Курка (Курке) упоминает Симон Грунау, который считал его прусским богом еды. Заметим, что если имена Гурка и Снейбрата в тексте Стрыйковского поменять местами, то указанные функции будут им хорошо соответствовать. В имени Курк просматривается слово куриный (бог?), а слово Снейбрат похоже на Сытиврат, который у западных славян был богом плодородия и посевов и сопоставлялся с римским Сатурном. См.: Мифы народов мира, том 2. М., 1988. Стр. 29, 30.

280. См.: Карамзин Н. М. Письма русского путешественника. Л., 1984. Стр. 24, 25.

281. Людвиг фон Либенцель был комтуром Рагнеты (Рагнита) в 1294-1300 гг.

282. Перевод этого отрывка из хроники Дусбурга хотя и не дословный, но вполне корректный. См.: Петр из Дусбурга. Хроника земли Прусской. М., 1997. Стр. 152.

283. Смотри примечание 90 к книге шестой.

284. Смотри примечание 65 к книге одиннадцатой.

285. Все эти подробности Стрыйковский позаимствовал у Дусбурга, почти ничего не меняя и не добавляя от себя. См.: Петр из Дусбурга. Хроника земли Прусской. М., 1997. Стр. 51, 52, 276, 277.

286. Самбия была одной из прусских провинций, поэтому особого внимания заслуживает то, что самбийские боги упоминаются отдельно от прусских. Стрыйковский, как будет показано ниже, странным образом смешивает Самбию и Судувию. Пантеон судувских (ятвяжских) богов, действительно, несколько отличается от общепрусского: он многочисленнее и примитивнее. См.: Okulicz-Kozarin L. Zycie codzienne Prusow i Jacwiegow w wiekach srednich. Warszawa, 1983.

287. Смотри примечание 277.

288. Юнона, римская богиня, супруга Юпитера, с которой ассимилировалась греческая Гера. Помимо прочего, считалось, что Юнона (вместе с Юпитером) посылает дождь и вообще связана с влагой.

289. Парстук или Барздук (Barzdukas) — в литовской мифологии гном, живущий под землей. Барздуки означает бородачи, от литовского слова barzda (борода). Странно, что Стрыйковский, знавший литовский язык, сам не воспользовался таким выразительным и удачным названием. Напрашивается вывод, что в литовском фольклоре эта форма утвердилась позднее XVI века. Литовское слово parstumti означает толкнуть, повалить. См.: Мифы народов мира, том 1. М., 1988. Стр. 163.

290. Название Маркополы или Маркополи весьма соблазнительно произвести от Марко Поло, точнее, от каких-либо карликовых существ, упомянутых в его книге, первые латинские издания которой появились в конце XV века. Но Марко Поло ничего не пишет о карликах. См.: Мифы народов мира, том 1. М., 1988. Стр. 157.

291. Пигмеи — в греческих мифах сказочный народ карликов, чей рост не превышал расстояния от локтя до кулака.

292. Практически нет сомнений, что Прокоримос — это уже упоминавшийся выше Окопирнос или Окопирмс. См.: Мифы народов мира, том 2. М.,1988. Стр. 251.

293. По-литовски rugti — киснуть, скисать, бродить, а rugys — рожь. Ругучис или Ругинис обычно считается богом ржи, но вернее считать его богом скисания и брожения. См.: Мифы народов мира, том 1. М., 1988. Стр. 157.

294. У древних латышей известен бог Земниекс, ведавший домом и хозяйством. Осенью ему приносили в жертву скот. См.: Мифы народов мира, том 1. М., 1988. Стр. 467.

295. С литовского языка это выражение можно перевести как Куст, предок колосьев либо как Предок кустистых колосьев. См.: Мифы народов мира, том 1. М., 1988. Стр. 156.

296. По-литовски lyti — мокнуть (под дождем). См.: Мифы народов мира, том 1. М., 1988. Стр. 156.

92
{"b":"599143","o":1}