215. Примечание автора на полях: Дакия, Валашская земля.
216. Примечание автора на полях: Таврика, Перекопская орда. Кафа (Феодосия) до 1475 года была столицей генузских колоний в Крыму.
217. Примечание автора на полях: Сио или Шио — остров на греческом море. Имеется в виду остров Хиос в Эгейском море, который по-итальянски называется Shio. С XIII по XVI столетие на острове правили генуэзцы, а в 1566 году его захватили турки.
218. Примечание автора на полях: Килия, а у некоторых [авторов] — Ахиллея.
219. Примечание автора на полях: Mutantur imperia, regna, tempora, etc nos mutamur cum illis. (Меняются империи, царства, времена и т.д., и мы меняемся вместе с ними).
220. Примечание автора на полях: Например, старинное заброшенное торжище в полях за Киевом [в сторону] Перекопа.
221. Примечание автора на полях: Multum ille et terris iactatus et alto. (Много странствовал по земле и по морю).
222. Клеман Маро (1496-1544) — выдающийся французский поэт, сын поэта и историографа Жана Маро (1463-1526). Прожил бурную жизнь: участвовал в битве при Павии (1525), побывал в плену, дважды сидел в тюрьме, дружил с Рабле, издавал Вийона, был любимцем Франциска I и при этом считался любовником Дианы де Пуатье и Маргариты Наваррской; преследовался как протестант, из-за чего был вынужден покинуть Францию, и т. п. Маро одним из первых ввел во французскую поэзию жанр сонета. Он много переводил античных поэтов, в числе которых мог быть и Персий. См.: Шишмарев В. Ф. Клеман Маро. Пг.,1915.
223. Персиус, а точнее Авл Персий Флакк (34-62) — римский поэт и сатирик, по происхождению этруск. В Риме учился у Квинта Ремия Палемона, о котором смотри примечание 157. Сатиры Персия, изданные посмертно, обнаруживают его большую начитанность и ученость.
Текст переведен по изданию: Kronika polska, litewska, zmodzka i wszystkiej Rusi Macieja Stryjkowskiego. Wydanie nowe, sedace dokladnem powtorzeniem wydania pierwotnego krolewskiego z roku 1582, poprzedzone wiadomoscia o zyciu i pismach Stryjkowskiego przez Mikolaja Malinowskiego, oraz rozprawa o latopiscach ruskich przez Danilowicza. Warszawa. 1846
© сетевая версия - Тhietmar. 2014-2015
© перевод с польск., комментарии - Игнатьев А. 2014-2015
© дизайн - Войтехович А. 2001
КНИГА ТРЕТЬЯ
Глава 1. О происхождении и начале князей литовских и жмудских от Палемона либо Публия Либона и его сыновей или потомков:
Боркиуса, Кунаса, Сперы и Юлиана Дорспрунга и от римских шляхтичей Урсина и Гектора, дивным промыслом Божьим занесенных по морю в те полночные страны Жмудские и Литовские.
О славных потомках князей литовских, жмудских и некоторых русских из рода Палемона. Князья Боркус, Конас или Кунос, Спера и Дорспрунг, потомки Палемона и размножители народов земли Жмудской и Литовской. Князья Куносовичи: Кернус, первый [князь] Литовский, и Гимбут, четвертый [князь] Жмудский.
Мацея Стрыйковского
Осостевичюса, Каноника Жмудского
Книга третья
Ясновельможному пану
пану Миколаю Радзивиллу 1,
князю в Биржах и на Дубинке,
воеводе виленскому, великому гетману войск в Великом княжестве Литовском,
и сыну Его Милости Кшиштофу Младшему 2,
пану Троцкому, подканцлеру
и польному гетману Великого княжества Литовского,
старосте Борисовскому и прочее
Fortunate senex, hic inter flumnia nota,
Et fontes sacros frigus captabis opacum.
Счастлив ты, старец, коль здесь, среди речек знакомых,
Возле священных источников тень обретешь и прохладу.
Вергилий, Эклога I
Глава первая
О происхождении и начале князей литовских и жмудских
от Палемона или Публиуса Либона,
римского патриция герба Колюмнов
и его сыновей либо потомков:
Борциуса, Кунаса, Сперы и Юлиана Дорспрунга
герба Китаврас и от Урсина и Гектора герба Розы,
римских шляхтичей, дивным промыслом Божьим
занесенных морем в те полночные страны жмудские и литовские
Хотя и с превеликими трудами, но я уже ясно доказал происхождение и подлинное начало Литовского и Жмудского народа от Кимвров, Готов, Гепидов и воинственных Аланов по [известиям] различных весьма известных историков и стародавних Русских и Литовских Летописцев, а также изложил истинное и достойное доверия мнение славных ученых людей о различных [возможных] причинах прибытия в эту полночную страну итальянцев с Палемоном или Публием Либоном, подкрепив эту неправдоподобную (niepodobnosc) историю 3 ясными и убедительными доводами.
Однако же имя Палемон или П[ублий] Либо 4, с которого все литовские летописцы единодушно начинают историю и [рассказ о] происхождении своего народа, кое-кому (особенно тем, кто мало читает и не слишком сведущ (niebieglym) в истории) представляется новым и в истории известным лишь по Вергилию в Буколиках. Поэтому и здесь мы кратко и доказательно развеем эти сомнения точными ссылками на историков. Ибо, помимо Буколик Вергилия, которого, вероятно, читали лишь немногие, и то едва ли, и который в Эклоге 3 написал, что [человек] с именем Palaemon был ubi introducitor judex inter Maenalcam et Dametam (выступил судьей в споре между Меналком и Даметом) 5, был и другой Палемон, известный римский патриций, и именно его прославляют в своих стихах Персий и Лукан 6, не упоминая моряка (morskiego) Палемона, о котором и у Овидия [сказано] во многих (na czestych) местах, и у Волатерана в Philologia в книге 33. Ouid in Epist. Leandri et Gero. Et iuvenem possum superare Palaemona nando. (Овидий в Послании Леандра к Геро: И юноша может превзойти плавание Палемона) 7. А также у Волатерана в Commentariorum Urbanorum, книга 18, и книга 3 geogr. in Venetiarum descriptione (Описание Венеции), и у Корнелия Агриппы, гл. 3 in grammat. de vanit scient (О тщете наук) 8. Читая и других, найдешь, что известный римский патриций Палемон (Palaemon Remnius Vicentinus Patricius) был славным грамматиком в Риме при императорах Тиберии и Клавдии в году от сотворения мира 3983, от основания Рима 792, а от рождения Господа Христа 39 по расчетам Кариона 9 в кн. 3. О чем свидетельствуют также Евсевий и Транквилл. А после Клавдия, в году от Христа 57, цезарем был жестокий император Нерон, во времена которого описывают прибытие своего Палемона в Литву все летописцы Литовские и Русские, хотя бы я и тысячу их захотел сопоставить. Наипервейший римский историк Ливий, а из него и Юлий (Julius) Флор в книге 4, главе 2 упоминает Публиуса Либона, который был морским гетманом Помпея [в войне] против Цезаря. Слова Флора. Tum pulsus Etruria Libo etc. item Octavius et Libo ingentibus copiis classicorum etc (Потом Либон был изгнан из Этрурии и т.д. [Полководцы Цезаря были окружены] огромными морскими силами Октавия и Либона и т.д.) 10.