Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава седьмая

Живибунд Дорспрунгович герба Китаврас или Гипоцентаврус, литовский князь после Кернуса Куносовича и жмудский князь Монтвил Гимбутович.

Долго я тебя, читатель, забавлял

Тем, что русские дела прилежно описал

И прервал порядок литовских князей.

Ты прости меня и вот что уразумей:

Русский народ в истории своей древнейшей,

Прославленной Киевской монархией сильнейшей,

Свою храбрость не раз в боях проявлял,

Чем они гордятся и живут, чтобы каждый знал.

Ибо и с Митридатом, царем Понтийским, который один

Страшил гордых римлян и был непобедим,

Роксоланы, нынешних русов предки,

Воевали, о чем пишут и сами греки.

Лиутпранд, Прокопий, Зонара еще с незапамятных лет

В греческих хрониках пишут о величии русских побед 80.

Пишет и Сабелликус 81, кто хочет, пусть читают,

Что и ученые домоседы о русской славе знают.

Как с греческими императорами, придя путями водными,

На море бой вели, желая видеть потомков своих свободными,

В Таврике, где ныне Перекоп, Корсунь у греков захватили,

А под Адрианополем их цесаря зарубили 82.

Своими глазами видим мы в Пере 83, месте красивом

Над Пропонтидой 84, глубоким морским проливом,

Всадника в латах с копьем — герб русской страны

В память далекой греческо-русской войны.

Высеченными на воротах стихами на разные лады

Славят греки Владимира, его деяния и труды,

Как он на греческой царевне женился и крест святой

Принес на Русь, низвергнув идолов своею рукой.

Славят русское мужество и Блондус, муж ученый,

Успергенсис, Аретин, во многие тайны посвященный,

Орозий, Науклер, Волатеран 85 знаменитый,

Гвидо, Равенна и Лиутпранд, историк именитый 86.

Все они пишут про русские дела, которых нет славнее,

Вспоминая которые, сердце бьется сильнее,

Ибо с парфянами, с греками, с данами и с прочими скандинавами,

Со шведами и с норвежцами обменивались ударами кровавыми.

Новгородцы Великую Финляндию держали,

Псковичи с давних лет дань со Скандии брали,

В то время русская монархия в зените стояла,

Впереди всех соседей всегда выступала 87.

Потому-то литовцы на Русь не зарились и не нападали,

Хотя сами себя не хуже русских считали,

А без них навести нам порядок никак не суметь,

Потому что русские издавна дома привыкли сидеть.

Есть старые свидетельства: Литва же от них же и приросла,

Когда у русских князей междоусобица рога вознесла;

А литовцы, будучи в согласии, в их вотчинах осели,

Когда смуты бедную Русь изнутри разъели.

Служили литовцы Руси, которая их приневолила силой,

Но непобедимую державу несогласие подкосило 88:

Так наизнанку выворачиваются монархии и царства

И холопы над панами власть берут в государстве.

Кернус Кунасович, князь литовский, сперва заселил

Леса над Вилией, он как раз удобный момент улучил,

Когда русские князья друг другу вредили

И один на другого войска водили.

В Кернове, который заложил и своим именем назвал 89,

Он устроил столицу и Завилийское княжество приумножал

Без особых трудов, пока русские выбивались из сил,

И на свет божий имя литовцев из тьмы выводил.

А сын Гимбута, брата Кернуса, Монтвил,

В Жмуди готовое княжество после отца получил,

Жил в Юрборке, но в Кунасове чаще бывал,

Где ныне Каунас, там охотился и зверя бивал.

Эрдзивила, Немена и Викинта он породил,

Трех сынов, и для дела каждый из них подходил,

Среди грубого люда в Жмуди они правили

И поганских богов своих чтили и славили.

Над Невежисом вечный огонь или Знич 90 основавши,

Там для идолов рядом построили башню,

Им же по дьявольскому соблазну леса посвятили,

В которых змеям и гадам жертвы приносили.

Живибунд 91 Дорспрунгович, римской фамилии,

Жил в Дялтуве и в Вилькомире,

Герб Китаврас от предков имел: полуконя, полумужа,

Целящего из лука в конский хвост в виде ужа 92.

Четверо князей, каждый в своем уделе,

Во взаимном согласии и дружбе жить умели.

В согласии литва в столь великий народ превратилась,

А русская монархия от несогласия чуть не развалилась.

Литовский князь Кернус, сединами убеленный,

Дочь свою Пояту решил отдать в жены

Живибунду Дорспрунговичу, как зятю тесть,

А с ней и княжество Литовское, оказав зятю честь.

Сына-наследника он не имел и поэтому дочке своей

Власть передал, ну а с нею и зятю, их поженив поскорей.

Так Живибунд, храбрых римлян по крови потомок истинный,

Вместе с женой получил и Литву, как наследник единственный.

И из Дялтувы отправился в Кернов, где с милой женой,

Верной Поятой, принял верховную власть над Литвой.

Правил он скромно, и подданных мирно судил,

А при угрозе границам, не медля, беду отводил.

Кернусу, когда смерти долг заплатило тело,

А душа к Харону на перевоз летела,

У леса высокий погребальный курган вознесли,

И у озера Жосли 93 мертвое тело сожгли.

Сожгли, как обычай языческий требовал, ну а потом

128
{"b":"599143","o":1}