Литмир - Электронная Библиотека

Джохано, не поверив своим глазам, только и сказал:

- Женщина.

Она стояла под дулом пистолета сагалианина и боялась пошевелиться. Группа матросов вышла наружу, каждый занял боевую позицию на случай засады.

- Кто ты? - спросил первый помощник.

Девушка немного подумала и ответила:

- Я дух воина, я вас всех заколдую, если не опустите оружие.

Группа переглянулась между собой, кто-то даже решил положить оружие, но на него рыкнули и он, опомнившись, не стал этого делать. Джохано подошел поближе к духу воина, чтобы посмотреть в глаза:

- Кого-то ты мне напоминаешь, дух воина, - сказал капитан. - Где сокровища, женщина?

И тут он вспомнил девочку из детства, которую любил.

- Мэрвита? - спросил он.

Вилхельмо с удивлением посмотрел на капитана.

- Джохано? - спросила Мэрвита.

Дальше вы, наверное, думаете, что они бросились в объятия после столь долгой разлуки, но всё было немного иначе. Девушка вдруг рассвирепела и бросилась с мечом наперевес в сторону капитана. Ковальо выкрикнул приказ не стрелять и лихо увернулся от удара.

- Ты бросил меня тогда! - стала вспоминать Мэрвита. - Из-за тебя произошло что-то ужасное в моей жизни, но я забыла!

Она сделала замах мечом, но Джохано, предугадав её удар, опустил свою саблю и прыгнул назад. Из-за этого Мэрвита не удержала равновесие, инстинктивно надеясь, что последует хотя бы блокирование - хоть какая-то опора.

Вилхельмо вместе с группой наблюдали этот странный танец Джохано и Мэрвиты, но продолжали держать на прицеле эту безумную девицу. По крайней мере старались. Двигалась она так, словно перед этим выпила целую бочку крепкого пойла.

- Да не бросал я тебя, - возразил Джохано, уворачиваясь от очередного нелепого удара мечом. - Мои родители решили отправить меня в морскую академию, у меня не было никакой возможности тебе написать, я даже не помнил адреса.

- Не помнил адреса?! Я думала, я думала... Я хочу домой, - девушка вдруг остановилась и стала задыхаться. Воспоминания лавиной хлынули ей в голову, сбив с ног. Она упала на землю и проснулась уже на корабле.

Финал

Мэрвита проснулась в холодном поту и испуганно осмотрела себя: всё то же одеяние, всё те же страхи. На стуле рядом с кроватью лежала мужская одежда.

- Капитан приказал тебе переодеться и помыться, - сказал Вилхельмо, поморщив свой носик. - От тебя неприятно пахнет, ты там вообще мылась?

- Нет, - отрезала Мэрвита грустным голосом. - Ты всё время сидел тут?!

Вильхельмо замялся и нервно почесал ухо.

- Нет, конечно, нет. Только что зашел, - соврал он.

На самом деле сагалианин просидел здесь всё то время, что Мэрвита пребывала в нирване. По приказу капитана, конечно.

- Вы нашли сокровище?

- Да, но не так много, как хотелось бы. Оказывается драгоценными эти камушки были когда-то давно, а сейчас они не представляют из себя никакой ценности. Мы забрали с собой только золотые монеты, золото всегда в ходу. Хватит на ремонт корабля и жалованье, а в остальном мы всё также на мели.

- На мели? - спросила Мэрвита, хлопая глазами спросонья. Ей всё еще казалось, что она спит. Вот она на горе, вот уже на острове. Как это нелепо и банально... А тут вдруг бац - и она на корабле, капитан которого её возлюбленный. Точнее, когда она его увидела, то поняла, что любви уже никакой и не осталось. Или она просто забыла, что такое любить. Ей стало холодно: - У вас на корабле имеется тёплая одежда?

Сагалианин кивнул.

- Хорошо, тогда мне нужно много, очень много тёплой одежды.

- Джохано хотел бы с тобой поговорить, - сказал Вилхельмо, направившись к выходу.

- Ты мог бы сделать так, чтобы мы с ним больше никогда не говорили? - спросила Мэрвита, смотревшая в стену стеклянным взглядом.

Вилхельмо понимающе кивнул и буркнул, что сделает всё возможное.

- Он женат? - вдруг спросила она, вспомнив еще одну важную деталь из детства.

- Насколько мне известно, нет. Он однажды рассказывал, что должен был жениться, так хотели его родители, но он вроде как любил другую, а потом эта академия... Не знаю подробностей, лучше всё это спрашивать у него.

Вилхельмо немного помолчал, ожидая хоть какого-то ответа, но, не получив его, продолжил:

- Мы пробудем возле острова еще какое-то время: нужно починить мачту, заделать дыру в трюме, а потом отправимся домой. Там ты сможешь сойти с корабля. Думаю, что теперь ты свободна. Если вдруг захочешь рассказать свою историю, то мы все будем рады. Если кто-то будет приставать, говори сразу мне.

- Я и сама толком не знаю свою историю, - пожала плечами Мэрвита. - Слишком многое остаётся под вопросом. Вы на острове не находили больше никого? Какого-нибудь старика?

- Нет, - ответил сагалианин и, подождав еще несколько секунд в надежде, что Мэрвита спросит что-нибудь еще, вышел из каюты. Мэрвита ничего не спросила, ей просто хотелось спать.

***

Корабль 'Ветреный' зашел в порт. Наверняка среди портовых служащих находились те, кто был совершенно не рад, что Джохано и его команда (уцелевшая её часть) вернулись живыми. Но кое-кто точно ликовал - например, трактирщик. 'Сейчас-то эти люди вернут все долги, а то я в прошлый раз чуть не обанкротился!'. Каково же было его разочарование, когда он узнал, что не получит своих денег, но и выгнать эту свору из своего заведения он тоже не мог. Джохано слишком знаменит и опасен.

Капитан и первый помощник уселись друг напротив друга и заказали пиво.

- Ты узнал что-нибудь? - спросил Джохано, наливаясь румянцем от выпитого.

- Она рассказала немногое, только о каких-то людях, которые выкрали её из дома, - Вилхельмо тоже покрывался румянцем, только из-за шерстки на лице этого не было видно. - Я так понял, что замешан религиозный орден. Ради какой-то там богини они проворачивают такое раз в сто лет. Сейчас вот только что-то пошло не так.

- Что же?

- Не знаю. Думаю, что кто-то не справился со своей работой и получит по голове за это, - пожал плечами сагалианин.

- Почему она носит на себе пять тёплых курток? Не так ведь и холодно.

- Не знаю, видимо женщины просто не рождены для мореплавания, - сказал сагалианин и получил подзатыльник. Он испуганно оглянулся и увидел, что к ним подошла Мэрвита. Она вонзила нож в деревянный стол и укоризненно посмотрела на Джохано. Трактирщик укоризненно посмотрел на неё: чего это она вздумала имущество портить?

8
{"b":"598914","o":1}