Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ты была... солдатом?

— Разве ты не достаточно разузнала на лодке? — насмешливо спросила Мойра. — Это не тайна. Более двадцати лет я принадлежала к армии лорда — охотника. Ещё ребенком меня отдали в качестве дани содружеству охотников. В первый раз я вступила в бой за своего лорда, когда ещё с трудом могла удерживать в руках винтовку.

— Тогда, получается, ты была кем-то вроде невольницы?

— Что-то вроде, — ещё раз подстегнув лошадь, сухо ответила Мойра. — Но это в прошлом.

Впереди Фаррин достиг конца извилистой дороги и исчез за вершиной из поля её зрения.

— Поэтому он сказал, что ты не боишься смерти.

— Значит. Так он сказал? — факт того, что Мойра сразу поняла о ком говорит Саммер, показал ей, что та всё время наблюдала за Фаррином. Это и лёгкая улыбка, которые как будто бы усилили её голос при этих словах.

— Ты на своём опыте знаешь чёрную и белую стороны, — сказала Саммер. — Поэтому ты носишь узор в клеточку? Чтобы всегда быть уверенной?

Под своими руками, она почувствовала, что Мойра слегка напряглась. Но к своему удивлению услышала тихий смех.

— Ты действительно не глупа, Тая. Или Саммер... или как там твоё настоящее имя. Да, узор действительно должен мне всегда напоминать о том, чтобы не строить свои стратегии как на игровой доске. Потому что лишь шахматные фигуры или овцы могут быть лишь чёрными или белыми. Но люди — никогда.

Теперь улыбнулась и Саммер. Если бы мы встретились в другом месте, вероятно у нас получилось бы стать друзьями.

— Каждая воюющая сторона считает, что принадлежит к белой, — сказала она.

Мойра пожала плечами.

— Естественно, но это не играет никакой роли. Чёрный и белый цвет служит лишь для того, чтобы различить друга от врага. Иначе обе стороны должны были бы признать насколько они похожи друг на друга. Жадность, жестокость и доброта в равной степени присутствуют в каждой из сторон. — И совсем тихо она добавила: — Иногда я думаю, что бывают вещи, которые мы вообще не замечаем. Лишь маленькие различия между этими вещами. Так как они — единственное, что мы действительно можем воспринимать.

— В таком случае княгиня тоже не является светлой фигурой. Леди... Марс?

Мойра резко втянула воздух.

— Я знаю, я не должна была спрашивать о ней, — затараторила Саммер. — Фаррин предупреждал меня не упоминать о ней при тебе.

Мойра молчала, пока лошадь нервно переступала с ноги на ногу. Возможно, Саммер всего лишь почудилось, что воздух на возвышенности внезапно стал холоднее.

Лес сменился луговой полосой. На окраине поляны ждали Фаррин и Люкс на своих лошадях. Как только они убедились в том, что группа подтянулась, мужчины продолжили свой путь, и снова исчезли между деревьями.

— Леди Марс — это совершенно иное, — резко сказала Мойра. Это снова была неприступная, жёсткая женщина, с которой Саммер только познакомилась. — Не найдётся более жестокой властительницы. Некоторые называют её леди Смерть. И на это есть особые причины.

Саммер сглотнула. В один миг ей стало плохо на душе. Близость к Мойре казалась зловещей.

— Правда ли, что ты видела её? — робко спросила она.

— О, да, — пробормотала Мойра. И это прозвучало так, будто она дрожит. — А также нет.

Лошадь начала пританцовывать. Вибрации мыслей и воспоминаний, казалось, окружили Саммер. Может, это были мысли Мойры, которые теперь перешли к ней. Лес и трава снова казались окружёнными этим странным блеском, который делал все очертания нечёткими. Она видела леди Смерть перед собой — красные локоны и череп мертвеца. Кости под стеклянной кожей.

— Если ты и правда видела княгиню, то она не может быть леди Смертью, — сказала она тихо. — У леди Смерть нет лица. А по её венам вместо крови течёт пепел.

По знаку Мойры, лошадь резко остановилась, испуганно вскинула голову вверх, и попыталась вновь пойти, но Мойра сдержала её железной хваткой. С дрожащими боками она стояла там… Мойра перераспределила свой вес, и в полуобороте повернулась к Саммер. Через плечо она могла рассмотреть её с близкого расстояния.

— Кто, чёрт возьми, ты такая? — спросила Мойра.

Саммер сглотнула. В серых глазах она увидел туман. И пепел, который развеивался на ветру.

— Я не знаю, — прошептала Саммер. — Но должна это выяснить.

Предостерегающее рычание Джоласа вырвало её из оцепенения. В тот же самый момент раздался раскат грома, сопровождающийся треском ветвей. Неожиданно, точно рядом с ними вспыхнуло дерево. Лошадь встала на дыбы, и Саммер, словно утопающий, вцепилась в Мойру. В сумерках зазвучали залпы винтовок, и краем глаза Саммер заметила другой столб дыма, который поднимался впереди над деревьями. И снова Саммер получила урок: чтобы получить страх, нужно время, но ужас приходит незамедлительно.

— Дьявол, — процедила Мойра сквозь зубы. — Лагерь! — два солдата, которые ехали верхом позади них закашлялись, и в следующий момент попадали на землю из—за выстрелов, попавших в лошадей.

Мойра круто развернула лошадь, направляя в безопасное место, потом скинула поводья. В следующий момент земля под ними расплылась в ухабистом зигзаге: кустарники, камни и низкие ветви, хлещущие ноги Саммер. Когда они достигли края луга, лошадь напряглась и прыгнула через покорёженный земляной вал, оставленный одним из взрывов. Пыхтя, приземлилась на другой стороне, и поскакала дальше галопом.

Чисто случайно, через плечо Мойры, Саммер заметила в чаще еле уловимое движение. Стрелок в чёрно—серой одежде, едва ли различимый с тенью. Мушкой винтовки он целился непосредственно в Мойру.

— Вниз! — завопила она. И когда Мойра не сразу среагировала, Саммер вцепилась своими пальцами в ремень для кобуры и рванула её со всей силы в сторону. Лошадь на бегу встала на дыбы, и они с удвоенной силой вылетели из седла. Один яркий «пиф», отрикошетивший от стремени, определённо был выстрелом, и наверняка, предназначенным для сердца Мойры. Упав вместе, они ещё какое—то расстояние покувыркались по неровной земле.

Мойра, ещё не придя в равновесие, вытащила оружие и начала стрельбу из положения лёжа, но противник уже скрылся. В этот момент раздался ещё один взрыв, совсем близко от них. Едкий дым, смешавшийся с туманом, закрыл обзор стрелку. Мойра схватила Саммер за запястье и потянула вверх. Бок о бок, нагнувшись, они бежали к ряду кустов. Затем, прежде чем Саммер поняла, что задумала воительница, она уже ударилась о земляную насыпь и скользила по грязи и листьям, уходящим глубоко в землю. Это была нора под наполовину выкорчёванным деревом.

— Голову вниз и не двигайся с места! — прошептала Мойра ей сверху. — Я приведу помощь.

— Ты сумасшедшая? — зашипела Саммер и вскочила на ноги. — Оставайся здесь, мы спрячемся, пока...

Однако Мойра уже убежала. Последнее, что видела Саммер, выглянув над насыпью, было её развивающееся пальто, которое растворилось в дыме и тумане. Раздались выстрелы, и Саммер бросилась назад в нору, заползая внутрь до тех пор, как могла, и защищая голову руками. Комья земли отрывались от корней и сыпались на неё. Смерть была настолько близка, что она ощущала ледяное дыхание тысячи её крыльев. Она не знала, почему в одну секунду должна была так сильно плакать, что её это потрясло, а в следующий сумасшедший момент, одновременно с этим, она почти... счастлива?... была.

 

Глава 11

Чёрный мёд

Свернувшись, она лежала между корнями и ждала следующей атаки. Казалось, прошла целая вечность, но так ничего и не происходило. Наоборот, шум боя, кажется, удалялся, криков стало меньше. И тогда Саммер кое-что услышала, хотя это было слишком тихо, чтобы понять, что именно. И действительно, она скорее почувствовала это - эхо в её голове, в то время как её уши всё ещё были будто набиты ватой. Кто-то… звал? Какое-то… имя?

Саммер испуганно вздрогнула и внимательно прислушалась. Где-то поблизости: звук, переворачивающий её внутренности, будто кто-то зовет её.

Осторожно, она расслабила свои затёкшие мышцы, и опустила руки, которыми до сих пор защищала голову от падающих комьев.

37
{"b":"598588","o":1}