Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Роланд вскочил на ноги.

– Нам надо ехать. Мы можем поговорить в машине.

– Ладно, – я встала рядом с ним, но отступила, когда вспомнила, что там, в аллее, были не только вампиры. – Погоди! А что случилось с оборотнями?

Он побледнел и стал нервно оглядываться по сторонам.

– Оборотни?

– Только не говорите мне, что вы их не видели. Или не слышали, – мой разум был всё ещё немного затуманен, но я никогда не забуду те жёлтые глаза или ту массивную челюсть. – Я видела только одного, но думаю, их было больше. На какую-то минуту я была уверена, что они схватили вас. Как вы могли их не видеть?

– Там творилось полное безумие. Я не уверен в том, что видел, – степенно ответил Питер, и я тут же поняла, что он что-то скрывает, поскольку его лицо зарделось румянцем. Он ни черта не умел врать.

– Ой, да ладно, вы были...

– Я всерьёз полагаю, что нам надо убираться отсюда, – прервал меня Роланд, и я услышала настойчивость в его голосе. – Обычно вампиры передвигаются группами. В округе их может оказаться гораздо больше.

Я отпрянула назад.

– Погоди, откуда ты об этом знаешь? Откуда ты вообще знаешь о вампирах?

– Мы объясним позже, но прямо сейчас мы должны убираться отсюда, на случай если их здесь больше.

Роланд потянул меня за руку.

От мысли об ещё одном столкновении с Эли, по мне прокатилась дрожь, и я чуть ли не побежала к синей "Тойоте Камри", принадлежавшей его матери, которая была припаркована на другой стороне улицы. Роланд подождал, пока я пристегну себя ремнём безопасности на переднем пассажирском сидении, и лишь затем обошёл машину и сел за руль. Сквозь лобовое стекло, я увидела, как Питер вытащил сотовый телефон и принялся кому-то звонить. Обеспокоенный взгляд Питера задержался на мне, пока он говорил по телефону, и я задумалась о том, с кем же он мог разговаривать в такой час.

Питер завершил разговор и забрался на заднее сидение. Он выглядел встревоженным, когда наклонился вперёд и положил локти на спинки наших сидений.

– Папа сказал, что мы должны привезти Сару туда до того, как доставим её домой. Он очень зол на нас.

– Привезти меня куда? – спросила я, предчувствуя недоброе. – И почему твой отец хочет меня видеть?

Питер с Роландом переглянулись, прежде чем Питер ответил мне.

– На ферму. Папа тебе всё объяснит, когда мы приедем туда.

– Почему бы вам не объяснить мне всё прямо сейчас?

Я отстегнула ремень безопасности и развернулась на сидении так, чтобы поглядеть на них двоих. Ни один из них не мог посмотреть мне в глаза, из-за этого я начала нервничать.

– Роланд, что происходит? – настаивала я.

Роланд одарил меня умоляющим взглядом.

– Пожалуйста, Сара, давай просто уедем отсюда, и я обещаю, что мы всё тебе расскажем.

– Я не понимаю. Что ты подразумеваешь...?

Вопрос умер прямо на моих губах, когда что-то мягко коснулось моего разума в тот самый миг, когда мой взгляд упал на тёмную фигуру, вышагивавшую вдали пустой улицы в нашу сторону, свет ярко отражался от ножей, стянутых ремнями на груди. Я вспомнила, как он вышел из темноты, и смело встретился с вампиром, без намёка на страх, и по мне пронеслась дрожь. Я не была уверена, испытывала ли удовольствие от встречи со своим спасителем или же страх; может быть и то, и другое.

– Оставайся здесь, – распорядился Роланд до того, как они с Питером выскочили из машины, чтобы задержать Николаса.

– Ага, как бы ни так, – пробормотала я, сразу же потянувшись к дверной ручке.

После того что я пережила, у меня не было ни малейшего намерения оставаться на месте. И что-то подсказывало мне, что Николас вернулся не ради встречи с моими друзьями.

– ... охотник делает в этих местах? – Ролан говорил Николасу, когда я подошла к ним. – Эта территория не подконтрольна Мохири.

"Охотник? Мохири?" Эли тоже использовал слово "Мохири". Очевидно, здесь происходит нечто гораздо большее, чем я знаю.

Николас перевёл взгляд с моих друзей на меня.

– Ну, снова здравствуй. Похоже, ты быстро оправилась от своего приключения.

Он натянул саркастическую улыбку, но мне показалось, что я расслышала восхищение в его голосе.

Он махнул рукой в сторону Роланда с Питером.

– Так, это и есть твои друзья, о которых ты мне ранее говорила, – произнёс он с менее тёплым отношением. – Не удивительно, что ты подверглась нападению, имея под рукой парочку щенков, в качестве защиты.

Питер нахмурился.

– Эй!

Я протиснулась между своими друзьями, желая встать лицом к лицу с Николасом. Спасение моей жизни не давало ему право так разговаривать с моими друзьями.

– Это не их вина. Как они могли знать, что нечто подобное может случиться?

Николас вскинул брови.

– Действительно как?

– Что ты имеешь в виду? Что тут происходит?

Я должна была быть слепа и глуха, чтобы не заметить тонко завуалированную враждебность между моими друзьями и Николасом. Когда никто мне не ответил, я повернулась к Роланду.

– Роланд? Ты знаешь этого парня?

Позади меня Николас издал звук, который дал мне понять, что ему не понравилось быть упомянутым, как "этот парень". Я проигнорировала его и свирепо посмотрела на Роланда, пока тот не покачал головой.

– Я никогда раньше его не встречал.

– Но ты кое-что о нём знаешь? Что означает Мохири?

– Я Мохири, – произнёс Николас. Любой намёк на насмешку исчез с выражения его лица.

Я вновь повернулась к нему лицом.

– И ты охотишься за вампирами.

Это становилось довольно-таки очевидным, когда оценив его облачение, ты примешь во внимание обезглавленное тело вампира в аллее, но я хотела услышать это от него самого.

– Среди прочего.

У него было то же самое выражение лица, как и тогда на террасе, словно он пытался разгадать меня. "Боже, неужели это было всего час назад?"

– А что насчёт твоего друга, с которым ты был в клубе? Он тоже охотник? Почему он не помогал тебе?

– Крис осматривал территорию в поисках ещё нескольких врагов, пока я занимался ситуацией здесь.

"Ситуацией. Так вот как он называет сражение с двумя кровожадными вампирам в тёмной аллее?" Я покачала головой.

– Так что случилось? Ты был вынужден делать грязную работу или нечто в этом роде?

– Или нечто в этом роде, – произнёс он с подчёркнутой медлительностью, в то время как его пристальный взгляд прожигал меня. Тепло стало завиваться в моём животе, и я смущённо опустила глаза.

– Как насчёт другого вампира. Ты схватил его? – поинтересовался Питер.

– Крис выслеживает его.

– Он улизнул? – голос Роланда вторил моей тревоге.

Эли поклялся, что завладеет мною. Собирался ли он преследовать меня снова?

– Он ранен, так что слишком далеко не уйдет. Не волнуйтесь. Он теперь не будет слоняться по округе, поскольку за ним ведётся охота.

– Мы всё равно должны держаться на некотором расстоянии от этого места, – сказал Роланд, и я, молча, с ним согласилась.

– Вы живете в Портленде? – спросил Николас, и все мы в отрицании покачали головой. – Хорошо. Чем дальше вы уедете от города, тем лучше. Оставаться здесь сейчас небезопасно.

– Да неужели, – Роланд взял меня за руку. – Нам надо убираться отсюда.

Мы отошли примерно футов на десять, прежде чем до меня дошло. Я ведь даже не поблагодарила его. Я резко развернулась, чтобы предстать перед Николасом, и обнаружила, что он наблюдает за мной с тем же невозмутимым выражением лица.

– Спасибо... за то, что ты сделал. Если бы ты не появился вовремя... – мой голос надломился.

После такого вечера, меньше всего я хотела начать рыдать перед совершенно незнакомым мне человеком.

На мгновение выражение лица Николаса смягчилось, и я увидела вспышку чего-то примитивного и непокорного в его глазах. Оно потянуло меня, словно незримые узы примкнули к моей груди, и я едва не начала идти к нему. Но в следующий миг, оно исчезло, и мне осталось лишь гадать: "А не вообразила ли я себе это".

20
{"b":"598281","o":1}