Литмир - Электронная Библиотека

— Хочешь сказать, что светская шлюха деревенскому парню другом быть не может? — съязвил я, не удержавшись.

Рэй поднял руку, предупреждая меня больше не вмешиваться.

— Так и знал, — хмыкнул Валентайн, — ты даже контролировать его не умеешь.

— Надеюсь, ты все сказал, — холодно произнес Адамс, он даже в лице не изменился.

— Очень жаль, что ты не хочешь пойти на компромисс, — понизил тон Эдвард, и воздух вокруг потяжелел. Я очень остро ощутил опасность и сразу же засунул руку под куртку, обхватив рукоятку пистолета. Рэй тоже отреагировал и снова взялся за меч.

— Не стоит этого делать, — тихо проговорил Адамс Эдварду, не разрывая зрительного контакта с врагом. Повинуясь желанию Хозяина, я сделал пару шагов назад и приготовился обороняться.

— Не думаю, что из-за такого мусора, как ты, ко мне применят очень жесткие санкции. Немало Высших желают твоей смерти, и лишь благодаря покровительству Маркуса ты все еще жив.

— Я признателен ему за это, но тоже не слабак, и с тобой уж точно справлюсь, — рыкнул Рэй и, хотя я не видел выражения его лица, все равно мог ощутить, как оно исказилось ненавистью. — Но тебе стоит учесть еще один немаловажный факт, прежде чем вздумаешь пойти против правил. Если вдруг умру я, то и Винсента ты тоже потеряешь.

— Что за бред? Думаешь, он успеет сбежать от меня, когда я снесу тебе голову? Мне достаточно будет лишь щелкнуть пальцами, и он ничего уже не сможет сделать.

— Убьешь Адамса, и я тоже умру, — подтвердил я, едва шевеля губами, но Эдвард наверняка расслышал каждое слово. Подняв ладонь, я продемонстрировал кольцо на безымянном пальце. Может Валентайн и не знаком с такими украшениями, но слышать о них точно должен был.

— Жалкий блеф, — Эдвард ухмыльнулся. — Не думал даже, что вы пойдете на такие трусливые уловки. В Гильдии вас надоумили нацепить эти побрякушки? Не верю, что вы настолько преданы друг другу, что готовы умереть вместе.

— Можешь не верить, дело твое, — шепнул я, и Рэй не пытался меня остановить, — вот только если с головы Адамса упадет хотя бы волос, клянусь, что позабочусь о том, чтобы ты сдох долгой и мучительной смертью.

— Не смеши меня, мальчишка, — рыкнул Валентайн и давление его ауры усилилось. — Мне ничего не стоит расправиться с вами обоими сейчас, только лишних проблем не хочется. Не думай, что я не осведомлен о твоей силе.

— Тогда тебе лучше меня не злить, — более громко добавил я.

— Я всего лишь предупредил, и лучше тебе, Адамс, решить все по-хорошему, — процедил сквозь зубы Валентайн. — В противном случае все может закончиться очень печально.

— Что бы ты ни предпринял, Винсента ты не получишь. Это мое последнее слово, — спокойно и сдержанно произнес Адамс, хотя я ощущал, как воздух вокруг него тоже начал накаляться от вырывающейся наружу силы.

Создавалось впечатление, что стоит проскочить хотя бы одной искре, и полыхнет пожар. Адамс и Валентайн вцепятся друг в друга насмерть и, скорее всего, поубивают, попутно уничтожив этак с десяток зданий, а то и больше.

Я вздрогнул от неожиданности, когда перед глазами промелькнуло что-то светлое, а потом раздался неприятный скрежещущий звук удара. Посыпались искры из-под ног Эдварда, и он быстро отскочил назад, прикрывая глаза рукой.

Когда поднятая в воздух пыль рассеялась, я увидел торчащий из бетона светлый меч. Он сиял внутренним светом в такт ритма сердцебиения.

— Валентайн, ты же знаешь, я терпеть не могу, когда кто-то посторонний использует силу на моей территории, — холодный, словно лезвие ножа, голос Альберта Андерсона разрезал пространство, и у меня мурашки пробежали по коже.

Я поднял голову и увидел, что Альберт стоял на уровне третьего этажа заброшенного здания и наблюдал за нами. Его светлые седые волосы очень сильно выделялись на фоне темного строения и черной одежды, поэтому он был очень заметным. В руке у Высшего сиял еще один клинок, точно такой же, как торчал из земли перед Валентайном.

— Я могу посчитать твой дерзкий выпад как личное оскорбление, — спокойно произнес Эдвард и презрительно прищурил глаза, разглядывая Андерсона.

— Всплески твой силы я уже посчитал угрозой для жителей этого города и пришел разобраться. Если продолжите в том же духе, я вынужден буду вас обоих вышвырнуть из Нью-Йорка, — Андерсон повернулся к нам и взглянул на Адамса, который не шевелился, замер, как хищник в засаде, полностью сосредоточенный.

— Прошу прощения, не сдержался, — извинился Рэй.

— Советую вам для выяснения отношений выбрать место подальше от города, иначе вы оба рискуете испробовать на себе остроту моего оружия.

— Мы не собирались сражаться, всего лишь беседовали, — Эдвард, видимо, решил оправдаться.

— А по напряженной атмосфере в этом квартале я подумал, что вы уже сцепились, — после этих слов Альберт шагнул вперед с края бетонной платформы и спрыгнул вниз, плавно приземлившись на землю.

Он подошел ближе к мечу, который вонзился в землю перед Эдвардом и всего лишь коснулся рукояти — меч медленно исчез, растворившись в воздухе. Я с восхищением наблюдал, не в силах оторваться от невероятного зрелища. И все-таки у вампиров встречаются просто удивительные способности, которые я даже вообразить себе не мог.

— Твое появление как раз кстати, — снова заговорил Валентайн. — Прошу быть свидетелем и подтвердить в случае необходимости соблюдение всех условий.

— Нет, — тихо шепнул я, уставившись на Валентайна, который очень неприятно ухмыльнулся. Впрочем, по тому, как напрягся Рэй, он тоже знал, что скажет Эдвард.

— Рэй Адамс, — громко обратился он к охотнику, — поскольку мы не смогли достигнуть компромисса, я бросаю тебе официальный вызов на поединок! У тебя есть ровно сутки на раздумье, чтобы принять его или отказаться.

— Я не собираюсь сбегать… — заговорил Рэй, но тут же осекся, когда Андерсон поднял руку и направил в его сторону свой второй клинок.

— Не торопись, после твоего ответа уже ничего нельзя будет изменить.

Неприятная ухмылка Эдварда на его наглом лицемерном лице меня бесила и выводила из себя. Он смотрел на меня так, будто знал заранее о своей безоговорочной победе, и уже чувствовал, что я в его полной власти. Захотелось броситься на него и бить до тех пор, пока сукин сын не скончается. Трясло только от одного вида, и я не смог сдержать рык, огласивший всю округу.

— Завтра, после полуночи, жду от тебя ответ. А теперь извольте откланяться, — самодовольно произнес Эдвард и пошагал к ограждению, за которым стояла машина.

Как только он скрылся из виду, Рэя будто отпустило, он немного пошатнулся и, подскочив к нему, я просто подставил плечо, чтобы он устоял. Пытаясь унять собственную ярость и ненависть, я совсем забыл о его чувствах.

— Альберт, — тихо заговорил Рэй, — спасибо, что пришел. Если бы он ударил первым, мне пришлось бы ответить, но я не хотел драться в городе.

— Понимаю, — ответил Андерсон. — Поэтому я просто не мог стоять в стороне, когда есть риск, что кто-то пострадает.

— Можно попросить тебя об услуге?

— Проси, — шепнул Альберт, разжал пальцы, и второй клинок растаял в воздухе так же, как и первый.

— Забери Винсента на время к себе. Я думаю, что у нас дома сейчас слишком опасно.

— Что?! Нет, я не поеду туда один! — возмущенно выпалил я.

— Тебе тоже придется отправиться ко мне. Я получил звонок от Маркуса и утром он будет здесь. У вас, ребята, крупные неприятности. Скорее всего, сам Маркус возьмется судить ваш поединок, и даже если у него к тебе, Рэй, есть хоть немного привязанности, он все равно будет решать по справедливости.

— Я знаю, и меня это ничуть не беспокоит.

— Могу только пожелать тебе удачи, — монотонно произнес Альберт и склонил голову.

— Спасибо.

К особняку Андерсона мы приехали на машине Адамса и, оставив ее у гаража, направились в дом. От прошлого пребывания в гостях у меня еще остались неприятные впечатления, поэтому я поежился, когда вошел внутрь. Ничего не изменилось, все то же ощущение, будто я попал в средневековый замок.

353
{"b":"597607","o":1}