Литмир - Электронная Библиотека

— Роланд, не надо.

— Я с вами, — настоял Роланд. — И даже не думайте от меня отделаться.

— Джонни, дай ему оружие, — сдался Голд.

— А он умеет стрелять? — Симмонс всё ещё недоверчиво косился на Роланда.

— Лучше, чем ты и я. Редкий талант.

— Ладно. Выбирай, парень.

Симмонс вооружил Роланда, и все четверо пошли по тускло освещённым улицам к частным домам, некогда приличным, но сейчас напоминающим отвратительнейшие трущобы. В подвале одного из них, по словам Кори, и прятались остальные дельцы. Вход в подвал был снаружи и напоминал вход в бомбоубежище.

— Могу я идти? — с надеждой спросил Кори, когда по его указке Джонни открыл стальные створки, закрывающие лестницу от посторонних глаз.

— Разве ты не хочешь повидаться с друзьями? — усмехнулся Голд.

— Нет.

— А мне кажется, что хочешь.

— Я пойду первым, — вызвался Джон.

— Нет, Джонни, — остановил Голд. — Первым пойдёт Кори. А мы сразу за ним. Роланд, постой, пожалуйста, здесь. На всякий случай.

Разумеется, Роланд и не собирался его слушать и спустился следом за ними. Голд хотел возмутиться, но передумал и ещё сильнее вцепился в плечо Кори, вдавил дуло пистолета в его спину. Кори предложил ему ключ, но он заставил его самого открыть дверь и осторожно, не ослабляя хватки прошёл в сам подвал, просторный и тёмный.

Их было четверо, и все были значительно старше несчастного Кори. Двое стояли за столом и пересчитывали прибыль и товар, один, главный, сидел в глубине и наблюдал за происходящим, а последний был чем-то вроде охранника. Охранник был вооружён и кинулся на них сразу, но даже не попытался использовать оружие и стал лёгкой задачей для подоспевшего Джонни, который тут же его обезвредил и швырнул в угол.

— Остальным тоже сдать оружие! — велел Голд, целясь в главного. — Бросьте его на пол и толкните ко мне!

Парень, который возился с наркотиками, подчинился, а тот, что пересчитывал деньги, не собирался так легко расставаться с пистолетом.

— Без глупостей, приятель, — пресёк эту жалкую попытку Роланд. — И ножи. Ножи тоже.

Он и Джонни заставили всех, кроме главного, сесть в правом углу, заведя руки за голову.

— Тебе нужно особое приглашение? — надавил Голд на главного.

Тот ухмыльнулся, вытащил перочинный нож и бросил Голду под ноги.

— Теперь, Кори, ты можешь…

— Идти?

— Нет, Кори. Ты можешь сесть в правом углу вместе с остальными. Живо!

И Кори снова подчинился.

— Итак, — кашлянул Голд и заговорил совершенно деловым тоном. — Я пришёл вернуть долг.

— Ты не мой клиент, — спокойно ответил мужчина.

— Правильно, — Голд снова начал закипать. — Я же не похож на шестнадцатилетнего подростка.

— Что за долг?

— Пол Хендрикс. Знаешь такого?

— Я не обязан всех знать.

— За него иногда другой парнишка платит. Невысокий такой. С разными глазами. Может, видел, когда из дыры своей выбирался.

— Ну, его видел, — лениво протянул мужчина. — И что?

— Сколько они тебе должны?

— Четыре тысячи.

Для человека, который едва помнил своих клиентов, ответ прозвучал слишком быстро.

— И всё?

— Пока всё.

— Совсем всё, — рыкнул Голд и достал заранее заготовленные деньги. — Ты больше не имеешь с ними никаких дел. Это ясно?

Мужчина протянул руку за деньгами, но прежде чем он успел их взять, Голд разжал пальцы и позволил им упасть на пол.

— С этим, старик, ты обращайся не ко мне, а к своим тупым детишкам, — процедил мужчина. — Я просто веду бизнес. Так что забирай своего бугая и эту пародию на Клинта Иствуда и вали.

«Бугай» и «пародия на Клинта Иствуда» только улыбнулись. Зато Голд совсем взбесился, ударил парня под дых, сломал ему нос об стол, прижал лицом к его гладкой деревянной поверхности и приставил пистолет к голове.

— Слушай меня внимательно, бизнесмен, — прошипел Голд дилеру прямо в ухо. — Если я увижу тебя рядом с Полом Хендриксом или его другом, то я выпущу тебе кишки и размотаю их отсюда до штата Мэн. Это ясно?

— Ясно, — выдавил из себя дилер.

— Что-то мне кажется, что нет! — Голд ещё раз ударил его лицом об стол.

— Я понял! Понял! Не стану я ничего продавать твоим пацанам! Понял!

Но Голд всё равно не спешил его отпускать. Ярость захлестнула его настолько, что он был в состоянии убить ублюдка. Для себя самого он уже оправдал собственную жестокость.

— Мистер Голд, он понял, — вступился Роланд. — Отпустите его.

Голд резко обернулся и в бешенстве посмотрел на зятя, и тот выдержал его взгляд. Спокойствие и уверенность Роланда передались ему, и он отпустил свою жертву. Дилер прислонился к стене, вытирая кровь и с ужасом наблюдая за Голдом.

— Полагаю, вопрос решён, — холодно сказал Голд то ли ему, то ли своим спутникам. — Думаю, здесь больше делать нечего.

Всё оружие дельцов они на всякий случай забрали с собой и вернулись к машинам, соблюдая осторожность.

— Подвезти тебя домой? — предложил Джонни.

— Мне нужно вернуться за сыном, — покачал головой Голд. — Крис ведь ещё в больнице?

— Да, — тихо сказал Роланд. — Я подвезу вас.

— Отлично. Джонни, спасибо за помощь.

— Только попроси, — улыбнулся Джонни и прыгнул в машину. — Пока.

Он уехал, а Голд неохотно побрёл за Роландом к другой машине, почти бессознательно сел, пристегнулся и молчал весь путь назад, думая о произошедшем. Когда он позволил Роланду пойти с ними, то внутренне проклинал себя, а сейчас понял, что хотел видеть его возле себя, потому что ему нужен был кто-то, способный его остановить. Если бы Голд всё же решился убить парня, Джон Симмонс позволил бы ему это сделать.

— Спасибо тебе, — искренне поблагодарил Голд, когда Роланд припарковался возле больницы.

— Я ничего не сделал.

— Нет. Ты сделал очень много. Я в последнее время просто схожу с ума, — он устало провёл по лицу рукой. — Неудивительно, что Крис позвонил тебе.

— Он позвонил мне, потому что ему перед вами стыдно, — сказал на это Роланд.

— Что?! — нахмурился Голд. — Вот глупости! Почему?!

— Потому что он врал вам. И не справился со своими проблемами сам.

— Понятно, — закивал он, немного помолчал и улыбнулся Роланду. — Ладно. Поезжай домой. Не заставляй наших девочек волноваться. Передавай привет и обними их за меня.

— Обязательно, — улыбнулся Роланд. — Но вы уверены, что вас с Крисом не нужно отвозить домой?

— Уверен, — отозвался Голд. — Нам предстоит разговор.

— Всего доброго, мистер Голд.

— Да. И тебе, Роланд.

Роланд поехал домой, а Голд направился к больнице и на этот раз с трудом уговорил пропустить его. Криса он нашёл там же, где и оставил. Сын смотрел на него и испуганно, и радостно, но говорить боялся.

— Больше ты им ничего не должен, — сообщил Голд. — Они больше не подойдут к тебе и Полу.

— Что ты сделал?

— Отдал долг. Никто не пострадал. Роланд поехал домой.

— Хорошо. Я хотел остановить тебя, а он не позволил. Я не хотел никого вмешивать, — Крис неожиданно заплакал, а ведь он никогда не плакал. — Но сегодня у меня не было выхода. Просто не было.

Голд почти физически ощущал его тревогу и усталость, и робкое облегчение от вновь обретённой свободы, в которую сын сам ещё не верил.

— Как Пол? — спросил он, пытаясь начать более конструктивную беседу.

— Жить будет. С ним ничего страшного не случилось, — ответил Крис и немного успокоился. — Лёгкое сотрясение и всё.

— Где его родители?

— Они с августа в Африке по работе. Они же вирусологи.

— То есть он жил один?

— Его и раньше оставляли. Они доверяют ему. Они ничего не знают. Я старался почаще о них говорить при вас, чтобы вы ничего не заподозрили, — признался парень. — Чтобы никто ничего не заподозрил.

— Пойдём домой, — Голд встал с места и выпрямился во весь рост. — По дороге расскажешь мне всё.

Домой они отправились пешком. Путь был неблизкий, но спешить им было некуда. Они почти не разговаривали, пока не добрались до западной части Центрального парка, а там, в одном из вечно пустующих уголков, устроившись поудобнее на широкой деревянной скамейке, Крис рассказал отцу, как всё было.

216
{"b":"597576","o":1}