Литмир - Электронная Библиотека

Грег рассмотрел ее поближе.

- Она… не слишком радостная, по правде говоря. Не знаю, каким словом ее описать…печальная, пожалуй.

-Это «Процессия в тумане», написана в 1828. Группа монахов идет сквозь туман, но никакого глубинного смысла в ней нет, - пояснил Майкрофт. Грег нахмурился, но ничего не сказал. Майкрофт потянулся, взялся за раму картины и аккуратно снял ее со стены. Рот Грега распахнулся в изумлении, когда он увидел позади нее телевизор.

- Ты издеваешься надо мной? – спросил он неверяще, – Ты держишь телевизор за картиной?

- За копией картины, - поправил Майкрофт, - Но в общих терминах, именно так.

Грег расхохотался и пошел на кухню, качая головой. Он принес бутылку с вином в гостиную, а Майкрофт стоял в центре комнаты с пультом в руке и переключал каналы.

Грег сел на диван и долил их бокалы. Майкрофт задернул занавески и приглушил свет.

- Хм, Майкрофт, - сказал Грег, бросая на него взгляд, - Я знаю, что ты любишь книги ужасов и все такое прочее, но это фильм 30-х годов, так что если я буду смеяться, я сразу же прошу прощения.

Майкрофт рассмеялся, полностью выключил свет и уселся на диван рядом с Грегом, ближе, чем тот ожидал от него. Он нажал на «Старт» и взял свой бокал.

- Ты заранее прощен, - улыбнулся Майкрофт, вытягивая ноги перед собой, одна нога зацеплена за другую. Грег посмотрел на него, усмехнулся и откинулся на подлокотник. – Вытягивайся на диване, если хочешь, - сказал Майкрофт, – Я знаю, что ты так часто сидишь.

Грег наклонил голову: - Ты уверен?

- Иначе я бы не предлагал.

Грег улыбнулся, взбил подушки за спиной и вытянул ноги через колени Майкрофта вдоль дивана. Одна из рук Майкрофта легла на его бедро, чуть выше колена.

- Скажешь, если я тебя совсем придавлю, - сказал Грег.

- Непременно.

Грег улыбнулся, чувствуя тепло руки Майкрофта сквозь джинсовую ткань. Он повернул голову и постарался сосредоточиться на фильме.

Грег смеялся вовсе не так часто, как ожидал. Он настолько увлекся происходящим на экране, что попытавшись отпить вина, обнаружил, что его бокал пуст. Майкрофт усмехнулся и долил вина.

Где-то на половине фильма большой палец Майкрофта принялся поглаживать ногу Грега, и тот мечтал, чтобы эти медленные ритмичные движения никогда не прекращались и продолжали рассылать волны удовольствия по всем нервным окончаниям его тела. Он попытался рассмотреть Майкрофта в темноте. Тот казался погруженным в фильм, вслушивался в каждый диалог или произнесенное слово. Грег подумал, что тот даже не отдает себе отчет в том, что поглаживает бедро Грега. Это было слишком интимно. Чересчур интимно для того, чтобы быть дружеским прикосновением, но Грег ни за что бы не пошевелился, чтобы его прервать. Он жил отдельно от Кэролайн уже восемь месяцев, и кроме нескольких сексуальных встреч с Майкрофтом, у него было крайне мало вообще каких-либо физических контактов с другими людьми.

Он знал, что ему следовало бы это прекратить, но не мог заставить себя так поступить. Поэтому он продолжал смотреть фильм, игнорируя то, насколько его джинсы вновь становятся тесными, и игнорируя чувство пустоты, которое остро ощущалось каждый раз, когда палец Майкрофта на пару секунд прекращал движение.

На экране поползли титры, и Грег допил вино. Они в тишине дослушали финальную музыку, и Грег сказал:

- Не думал, что получу такое удовольствие от просмотра.

Майкрофт тепло улыбнулся: - Я вот так не сидел и не смотрел фильм уже очень много лет.

- Возможно, тогда нам стоит как-нибудь повторить.

- Я был бы не против.

Грег взглянул на часы: - Мне пора идти. Все в порядке?

- Все хорошо, - сказал Майкрофт, – Мне нужно еще немного поработать перед сном, но я уверен, что теперь все будет хорошо.

Грег неохотно встал и потянулся: - Позвони, если я тебе понадоблюсь.

- Обязательно.

Грег улыбнулся ему: - Я сегодня замечательно провел время. - Майкрофт кивнул в ответ, Грег сглотнул. – Ладно. Спокойной ночи тогда.

- Спокойной ночи, Грегори, - мягко произнес Майкрофт.

Грег кивнул и пошел к двери.

Великолепный вечер. Вот только ему так хотелось поцеловать Майкрофта. Господи помоги, он хотел бы быть к нему как можно ближе. И Грегу не нравилось то, что это ощущение ему говорило.

========== Часть 23. Пятнадцать миль вниз по реке ==========

Комментарий к Часть 23. Пятнадцать миль вниз по реке

Детективная линия в этой части хромает настолько, что у переводчика краснеют уши.

Звенящий браслет на твоей руке постоянно расстегивался.

Смешно, какие вещи откладываются в памяти,

Когда большие вещи в любви исчезают.

Все в происходящем взаимосвязано,

Но я не могу сказать, кто от кого отдаляется,

Иногда я думаю, что это я улетаю на расстояние,

А иногда – что ты.

И через пятнадцать миль вниз по реке

Пятнадцать миль вниз по реке я найду свою правду.

Снаружи курит официантка,

На минуту она совершенно свободна.

Но реке плевать на нее и на время,

И она становится непреодолимым расстоянием между нами.

Я плыл против течения,

И задыхался всю жизнь,

А теперь я в свободном дрейфе,

И я понимаю теперь, что человеку не победить прилива.

И у луны больше влияния, чем у меня.

И пятнадцать миль вниз по реке

Пятнадцать миль вниз по реке –

Это там, где я хочу оказаться.

Последний разговор все еще звенит в ушах,

Как умирающие аккорды песни,

И в столбе света я вижу твое лицо,

Но это лишь вспышка молнии.

Огни городов вспыхивают и гаснут,

И все они одинаковы для меня.

Так что я вонзаю ногти в ладони.

Я не покажу тебе своих слез.

И пятнадцать миль вниз по реке

Пятнадцать миль вниз по реке –

Это там, где я хочу оказаться.

Стены порта остались позади.

Эта река так коротка.

И пятнадцать миль никогда не казались мне далекими,

А сейчас и тысяча миль от тебя кажутся слишком малым.

Я выкинул карту и плыву по звездам,

Но и звезды могут лгать.

Так что я поднимаю свой флаг,

Пусть ветер дует и уносит меня.

Поскольку пятнадцать миль океана зовут меня,

Да, тысячи миль океана, где я отыщу покой.

Я пересек тысячу миль океана.

Не реку ли я вижу перед собой?

Tom McRae - Fifteen Miles Downriver

Август 2006

- Лестрейд! Лестрейд!

Грег распахнул дверь своего кабинета, услышав крики Салли. Она проталкивалась сквозь общую комнату со стопкой бумаг и дисков в руках. Она влетела к нему в кабинет и вывалила перед ним распечатки с камер наблюдения.

- Что случилось? – спросил он.

- Было проникновение со взломом в ювелирном магазине на Оксфорд-стрит, - сообщила Салли, – Обнаружен труп, и камеры наблюдения были отключены.

Грег уставился на нее: - Что?

Он схватил распечатки со стола и пролистал их. В конце было два кадра: момент, когда камеры были отключены, а затем – когда вновь заработали. Между двумя событиями прошло шесть минут.

- И много украдено?

- Драгоценности где-то на десять тысяч фунтов.

Грег шумно выдохнул: - Черт. Это совсем не хорошо. Похоже, это из той же серии, так что мне надо…

- Из той же серии? – непонимающе спросила Салли.

Грег нахмурился. Он не говорил ей о связи между делами?

- Да, камеры у Киркбрайта и камеры в национальном архиве были взломаны из одного места. – Она уставилась на него. – Черт, Салли, прости, я был уверен, что говорил тебе.

- Нет, сэр.

Грег опустил голову: - Прости. Слушай, мне нужно сделать один звонок. Можешь выехать на место вместе с Баллоком? Встретимся там. Нам понадобятся записи всех камер и техническое описание их подключения. – Она кивнула. – Я все объясню позже, обещаю.

- Это связано с Шерлоком Холмсом?

- Как ни удивительно, на этот раз, нет.

Салли кивнула и вышла из кабинета. Грег закрыл дверь и нашел в телефоне номер Майкрофта.

78
{"b":"597573","o":1}