- И что именно это было?
- Что?
- Что ты принял, Шерлок?
- Точно не знаю, какой-то галлюциноген.
Грег потер лицо: - Я даже не знаю, что тебе в ответ на это сказать.
- Наконец-то! Тишина! Дайте мне ваш ноутбук.
- Что? Да никогда в жизни! И не думай.
- Мне стало скучно, и я принял наркотики. И мне скучно сейчас. Если вы дадите мне ваш ноутбук, возможно, мне станет чуть менее скучно, и возможно, мне меньше захочется вновь принять наркотик, - Шерлок протянул руку, – Давайте!
Грег вздохнул, встал, прошел в спальню и достал компьютер.
- Я не твой раб, Шерлок!
- Не смейте набирать пароль! – прокричал Шерлок из гостиной, – Я сам догадаюсь.
Грег протянул ему ноутбук и упал в кресло.
Он наблюдал за тем, как Шерлок осматривает комнату, и как его пальцы летают над клавиатурой, практически не касаясь клавиш. Шерлок вновь взглянул на него, презрительно улыбнулся, напечатал пароль, и Грег услышал звук разрешенного доступа. Хм, похоже, придется менять пароль, «скотландярд» уж точно не представлял никакой трудности для Шерлока. В следующий раз он точно придумает что-то позаковыристей, вплоть до первого пришедшего на ум слова.
Он оставил Шерлока играть с ноутбуком и отправился принимать душ и бриться. Одевшись, он выглянул в гостиную: - Ты собираешься так просидеть весь день?
- Возможно, - пробормотал Шерлок.
- Ладно… только ничего тут не порть, - Грег положил хлеб в тостер. – Ты будешь завтракать?
Шерлок не ответил, но Грег все равно сделал тост и для него. Он поставил тарелку напротив Шерлока и пошел в спальню за запасным ключом, который положил рядом с несъеденным тостом.
- Не забудь закрыть дверь, если будешь уходить. И если вновь захочешь принять наркотики, пожалуйста, просто отправь мне смс, чтобы я заехал за тобой и нашел тебе какое-нибудь занятие, хорошо?
Шерлок ничего не сказал и начал печатать. Грег вздохнул, молча съел свой тост и распихал по карманам ключи, бумажник и телефон.
- Я иду на работу. Пожалуйста, ни во что не вляпывайся, пока я не вернусь.
Грег отправил сообщение Майкрофту, когда прибыл в Ярд. Он ожидал получить ответ на свое вчерашнее смс, и был обеспокоен отсутствием какой-либо реакции со стороны того.
СООБЩЕНИЕ
6.20 Шерлок все еще у меня.
Напиши мне и скажи, что у тебя все хорошо.
Во сколько я могу заехать?
СООБЩЕНИЕ от Майкрофта Холмс
6.25 Нет необходимости приезжать.
Я в порядке. М
СООБЩЕНИЕ
6.27 Мне плевать, я все равно приеду.
Во сколько?
СООБЩЕНИЕ от Майкрофта Холмс
6.28 Я все же вынужден настаивать, что не стоит этого делать. М
СООБЩЕНИЕ
6.29 У меня очень хреново с выполнением приказов.
Даже твоих. Во сколько?
СООБЩЕНИЕ от Майкрофта Холмс
6.50 20.00 М
Грег усмехнулся и сделал кофе себе и Салли, а затем они уселись обсуждать дальнейшие шаги по делу о домашнем насилии.
- Вы сегодня во всех газетах, - сказала Салли, протягивая ему экземпляр Mail, – Страница 13.
Грег нахмурился и открыл газету. Это был репортаж об убийстве ребенка, статья начиналась на первой странице и продолжалась в середине газеты. Текст сопровождала его небольшая фотография с подписью: «Ответственный за расследование – ДИ Грег Лестрейд».
Столь быстрое РАСКРЫТИЕ этого отвратительного преступления стало результатом выдающейся работы офицеров, - заявил вчера директор Нового Скотланд Ярда.
Директор Скотт Ирсон дал короткое интервью репортерам сразу же после судебного заседания по делу Кейт Вилсон, на котором она была признана виновной в убийстве сына.
Он заявил: «Под руководством детектива-инспектора Грега Лестрейда наши офицеры работали сверхурочно и с максимальной нагрузкой, чтобы провести расследование этого преступления по горячим следам.
Всегда крайне сложно руководить расследованием в подобной ситуации, и хотя обвинительный приговор Кейт Вилсон не вернет к жизни ее сына и не принесет облегчения ее семье, Лондон может чувствовать себя в безопасности, зная, что офицеры Скотланд Ярда обладают всеми необходимыми навыками для привлечения к ответственности виновных в подобных жестоких преступлениях.
В то время, как полицейские бюджеты постоянно урезаются, что ведет к потере рабочих мест и негативным отзывам прессы касательно уровня раскрываемости, я полагаю, что будет волне справедливо поблагодарить ответственного за расследование офицера и его подчиненных за это дело и за сотни подобных, передаваемых в судебные инстанции каждый год.
Грег посмотрел на статью. Директор использовал его дело как предлог для упоминания политической ситуации с бюджетами. И вдобавок использовал его имя.
- Салли, мне очень жаль, что именно меня тут упомянули. Я в этом деле вел себя как полный отстой.
- Вовсе нет, шеф.
- Да, Салли. Я знаю, что технически-то я возглавлял расследование, но я не слишком внес свою лепту.
Салли пожала плечами.
- Мне плевать на славу. Но я подумала, что вам захочется её сохранить, вставить в рамку или показать кому-нибудь, вы же теперь знаменитость. – Она улыбнулась ему. Грег улыбнулся в ответ и положил газету в ящик стола. – Вам следовало бы поговорить с Эдом, - добавила Салли, – Шерлок вчера его здорово расстроил.
Грег потер лицо.
- Знаю. Он вчера весь день ходил как потерянный. Он действительно выпивает?
Салли скорчила гримасу.
- Я бы не хотела этого говорить, но Шерлок был прав.
- Вот дерьмо, - пробормотал Грег. – Я боялся, что ты так скажешь.
- Сэр, это собачья работа, не вам рассказывать, - сказала Салли, – Люди постоянно работают в состоянии стресса и по-разному с ним справляются.
- А ты как с этим справляешься?
- Так же, как вы.
- И как же это?
- Ухожу домой, загруженная работой.
Грег слегка улыбнулся и кивнул: - Да, но я пытаюсь бороться с этим.
- Даже если вы не берете бумаги домой, непросто отключить голову, - сказала Салли.
- Знаю, - телефон зазвонил и Грег потянулся к трубке: - Лестрейд.
Эдмунд доложил ему, что нашли очередной труп. Возможно самоубийство, но их просят проверить, нет ли каких подозрительных моментов.
***
Грег умудрился закончить работу вовремя, в последний раз проверил электронную почту и выключил компьютер. Шерлок все еще лежал на его диване, все в той же одежде, и все также печатая на ноутбуке Грега. Тост лежал нетронутым, но Шерлок хотя бы сделал себе еще одну чашку чая.
- Ты сегодня вообще собираешься одеваться? – спросил Грег, осматривая холодильник в поисках чего-нибудь съедобного, – Ты есть хочешь?
- Я не голоден, - сказал Шерлок, его пальцы не останавливались ни на мгновение.
- И чем ты занят? – спросил Грег, прислоняясь к подлокотнику дивана.
- Заканчиваю аннотацию к моему исследованию духов. Результаты готовы для публикации.
Грег попробовал что-то прочитать поверх плеча Шерлока.
«Духи могут быть ключом к раскрытию привычек кого-либо, могут стать ключом к раскрытию преступления, ключом к тому, насколько богатым или бедным был человек, и насколько много внимания уделял своей внешности».
- А ты неплохо потрудился, - сказал Грег, возвращаясь на кухню и засовывая пиццу в духовку. – И когда ты выложишь это онлайн?
- Завтра, - пробормотал Шерлок, – Вы собираетесь ехать к Майкрофту, не так ли?
- Да, - сказал Грег, прислоняясь к дверному косяку. – Хочешь, чтобы я передал извинения от твоего имени?
- Нет, не утруждайтесь. Майкрофта не заинтересуют фальшивые извинения.
- Им не обязательно быть фальшивыми.
- Но они таковы.
Грег вздохнул.
- Ты совершенно невыносим, ты это понимаешь?
- Отвезите меня в мою квартиру, инспектор.
- Отвезу, но сначала съем свою пиццу, – Грег налил себе стакан воды и уселся на второй диван. Он включил телевизор, и Шерлок издал раздраженное фырканье.
- Что теперь?
- Как вы себе представляете, чтобы я работал под это?