Через три минуты после того, как он вошел в дом, раздался стук в дверь. Грег застонал. Кто теперь? Он был изумлен, увидев за дверью Майкрофта Холмса с напряженным лицом и холодным взглядом.
- Привет, - сказал Грег. – Входи. Я тебя не ожидал.
- Да, я прошу прощения за вторжение, - сказал Майкрофт. – Но нам необходимо поговорить о Шерлоке. Немедленно.
Грег отступил, пропуская Майкрофта в комнату. Он нахмурился и достал из холодильника пиво. Он отказывался позволить Холмсам разрушить его вечер и праздничное настроение.
- Хочешь выпить чего-нибудь или съесть?
- Это не визит вежливости, - сказал Майкрофт холодно.
Грег сжал губы и глубоко вдохнул перед тем, как обернуться к собеседнику.
- Это не может подождать до завтра? – спросил он.
- А, да, праздничный вечер, - сказал Майкрофт с презрительной усмешкой. – Но нет, боюсь, что не может.
Грег открыл пиво и растянулся на одном из диванов. Майкрофт грациозно опустился на противоположный. Грег щедро отхлебнул пива, наслаждаясь его прохладой. Они молча смотрели друг на друга.
Грег отвернулся первым.
- Ладно, я слушаю. Что твой брат натворил на этот раз?
- Мне доложили, что Шерлок постоянно посещает самые криминальные районы Лондона, где совершенно точно имеет доступ к героину.
Грег кивнул.
- Да, я в курсе.
- В курсе?? А как же уговор касательно работы и наркотиков?
- Он чист. Молли вчера проверяла его анализы. И за три дня до этого.
- Я не понимаю, - сказал Майкрофт.
- Он под прикрытием, - сказал Грег, стараясь не слишком наслаждаться растерянностью Майкрофта. – Он клялся, что найдет убийцу с крысиным ядом. Ну, одного он уже нашел. Теперь охотится за вторым.
- Вторым? – Майкрофт помедлил. – О да, разумеется, все понятно.
- Да неужели?
- Да, - сказал Майкрофт, словно сам просмотрел все улики по делу. – Но Шерлока необходимо немедленно вытащить оттуда!
- Он отлично справляется, Майкрофт. Он отчитывается мне каждые 12 часов, сдает анализы каждые три дня. Он позволяет мне обыскивать его квартиру, когда мне захочется. У меня даже есть ключ.
- Боюсь, дела никогда не оказываются такими простыми, как кажутся, когда дело касается Шерлока, – предупредил Майкрофт.
- Возможно, просто стоит оказать брату хоть каплю доверия?
- Вы просто не знаете его так хорошо, как я, детектив-инспектор.
Грег нахмурился и сложил руки на груди.
- Так мы опять вернулись к «детективу-инспектору»?
- Это плохо закончится, - сказал Майкрофт, игнорируя вопрос. – И я вынужден настаивать, чтобы этой безумной стратегии был немедленно положен конец.
- Просто доверься мне, Майкрофт! Я за ним присматриваю.
- Боюсь, двух глаз для присмотра за Шерлоком недостаточно.
Грег вздохнул.
- Просто дай ему – и мне – хоть каплю доверия, ладно? И если все обернется дерьмом, тогда я в будущем всегда буду склоняться перед твоими распоряжениями.
- Я бы хотел, чтобы вы постоянно держали меня в курсе, детектив-инспектор.
- Это я понял, - сказал Грег. – Но я за ним присматриваю.
Майкрофт встал, бросив на Грега длинный взгляд.
- Ты уверен, что ничего не хочешь выпить? – спросил Грег.
- Нет, мне необходимо вернуться к работе, - Майкрофт развернулся, и глаза Грега медленно проскользили вдоль всего его элегантного тела. – Я ожидаю ваших отчетов.
Этот командный холодный голос вызывал вполне определенный отзыв внизу живота Грега. Он сглотнул и кивнул.
- Увидимся, Майкрофт, - сказал он и наблюдал за тем, как Майкрофт покидает его квартиру.
Грег шумно выдохнул. Будь проклят этот мужчина! Он провел рукой по ширинке своих брюк, толкнувшись бедрами в собственную ладонь и увеличивая давление на свой полувозбужденный член. Ему было почти стыдно, что Майкрофт производил на него такой немедленный возбуждающий эффект.
Грег вновь взял свое пиво и прикончил бутылку за пару глотков. Его возбуждение начало спадать, он включил телевизор и нашел футбольный обзор.
***
Шерлок появился рано утром следующего дня. Он все еще вонял, он все еще был одет в те же лохмотья, что и в прошлый раз, но Грег был абсолютно уверен, что страхи Майкрофта не были обоснованными. У Шерлока не было признаков, что он что-то употреблял, а Грег уже видел его под кайфом однажды, и не заметил ничего похожего сейчас.
Майкрофту определенно не помешает чуть больше веры в них.
Шерлок указал на троих мужчин, которые по слухам были ответственны за убийства. Криминалисты обнаружили на шприцах, собранных во время рейда в дом, ДНК трех жертв.
Шерлок сказал, что обнаружил улики, однозначно определяющие, кто из задержанных был ответственен за каждую из смертельных доз героина со стрихнином.
Ящик входящей электронной почты Грега содержал несколько сообщений от его руководства, все поздравляли его с успешно проведенными арестами.
Одно письмо гласило: «Наслышан, что дело было связано с отравлениями крысиным ядом. Благодарен, что вы смогли его распутать, Лестрейд»
Грег надеялся, что он смог.
Но он знал, что на улицах продолжал охотиться еще кто-то. И он не хотел, чтобы это продолжало висеть над ним.
***
Март 2006
Грег наслаждался двумя следующими неделями. Преступники были переданы в городской суд, и с учетом отпечатков пальцев на шприцах (как они могли не выкинуть их?), совпадающих с отпечатками подозреваемых, он был уверен в исходе дела и в том, что все преступники получат соответствующие сроки.
Настроение в отделе было приподнятым. Грег был доволен жизнью.
Пока в 16.32 в пятницу он не поднял трубку телефона.
- Лестрейд, - сказал он, ставя на стол чашку с кофе.
- Привет. Грег, это Молли Хупер.
- О, Молли, привет. У меня не записан твой номер в телефоне, прости.
- Все нормально, ничего, - сказала она. – Хм.. но.. думаю, вам следует знать. Шерлока не было всю неделю.
- Что?! – спросил Грег. Он привалился к столу, его сердце стремительно рухнуло в пятки.
- Я не видела его с утра понедельника.
Грег нахмурился.
- Сегодня утром он присылал мне смс.
- А, тогда скорей всего он в порядке, но.. мы с тех пор не проводили анализов. Просто, чтоб вы знали.
- Анализы на наркотики?
- Ну да.
Грег застонал.
- Ох черт побери!
- Простите, - сказала Молли
- Нет, ничего. Я решу это. Спасибо, Молли.
- Пока.
Грег закончил звонок и врезал кулаком по столу. Эдмунд заглянул в кабинет.
- Все в порядке, сэр?
- Да. В порядке. Дерьмо.
Эдмунд нахмурился.
- Вы уверены, сэр?
- Я кажусь тебе в чертовом порядке? – взорвался Грег. – Мне нужно, чтобы ты позвонил…-
Кому? Он не собирался рассказывать Майкрофту об этом. В Бартс? Но Молли казалась единственной, кому было дело до Шерлока. – Забудь. Я уехал по делу.
- Уехали, сэр?
- Да, уехал, убрался! Что и тебе следует немедленно сделать!
Эдмунд открыл рот, затем закрыл и вылетел из кабинета Грега. Грег расслышал, как тот спрашивает Салли, что произошло, но, слава богу, у той хватило ума не приходить с расспросами. Грег распихал телефон и ключи по карманам, затем вновь выхватил телефон и отправил Шерлоку сообщение.
СООБЩЕНИЕ
16.36 Ты где?
Срочное дело, приезжай.
Нужна твоя помощь
Грег не чувствовал угрызений совести из-за своей лжи. Если Шерлок снова подсел на наркотики, тогда ему плевать, если тот будет злиться на него хоть целый месяц. Проклятие, когда он стал так беспокоиться о Шерлоке-Чертовом-Холмсе? Тогда, когда трахнулся с его братом? Нет, до этого. Определенно до этого.
Он допил остатки кофе и вышел из кабинета. Он видел, как Салли подняла на него взгляд, но не произнесла ни слова.
Он вел машину, стиснув зубы и до максимума открутив уровень звука магнитолы. И он старался не задумываться о том, что совершенно не знал, куда же ему ехать.
Он проверил пару наркопритонов, но там Шерлока не видели. В конце концов, он решил ехать к Шерлоку на квартиру. Он открыл дверь своим ключом, нахмурившись при виде черепа на столе, сел на диван и проверил сообщения. Одному богу известно, сколько ему придется здесь ждать.