Литмир - Электронная Библиотека

Образец ДНК, найденный на обратной стороне маски для Хэллоуина, был единственным доказательством, представленным полицией в суде.

Брайан Уотерс, младший брат Дерека, практически танцевал на ступеньках Олд-Бейли*** подобно Фреду Астеру, узнав, что он выходит на свободу, и что карьеры нескольких высокопоставленных полицейских висят практически на волоске.

Банда Уотерс, как они известны широкой публике, заявили, что являются жертвами преследования со стороны Скотланд Ярда, который отказался дать какие-либо комментарии.

***

Июнь 2014

Иногда, сидя на солнце неподалеку от Скотланд Ярда и потягивая кофе, Грег думал, что жизнь просто не может быть лучше.

Он улыбнулся, когда увидел, что ему звонит Майкрофт.

- Лестрейд.

- Добрый вечер.

Грег улыбнулся, радуясь, что услышал неформальное приветствие вместо какого-то повода для беспокойства: - Добрый. Что случилось?

- Мне нужно, чтобы ты присоединился к Шерлоку и доктору Ватсону.

Грег простонал: - Это обязательно? У меня был такой тихий и приятный день.

- Есть дело, требующее вашего внимания, на Райдер Лейн 29, в Брокли.

- Да? – спросил Грег, уже торопливо двигаясь по направлению к своему кабинету: - Что происходит?

- Это… - Майкрофт помедлил. – Это не то, что я могу объяснить по телефону.

- Сверх-секретно?

- Да. И… и я уверен, что если я тебе расскажу, ты подумаешь, что я сошел с ума.

Грег рассмеялся: - Я уже так думаю, любимый. Так что давай, испытай меня.

- Здание на Райдер Лейн 29 использовалось для нужд Ми5 на протяжении последних шести месяцев. Но сейчас там довольно неожиданный посетитель.

- М-да?

- Да. Там слон в здании.

Грег фыркнул и разразился приступом хохота: - Прости, что-что?

- Это совершенно не повод для смеха, - упрекнул Майкрофт, но Грег отчетливо слышал усмешку в его голосе.

- Не повод для смеха? Настоящий слон?

- Да. Еще не полностью взрослый, как мне доложили, но у меня было не так много времени для проверки информации, так что, если ты не возражаешь…

- Уже в пути, - сказал Грег, расплываясь в широчайшей улыбке и одновременно пытаясь найти в компьютере. Где именно находится Райдер Лейн. – Я тебе потом расскажу, как все прошло.

- Это дело попадает под действие Акта о хранении государственной тайны. Пожалуйста, напомни об этом доктору Ватсону до того, как он решит опубликовать что-либо в своем блоге.

Грег рассмеялся: - Напомню. Буду держать тебя в курсе.

- Пожалуйста. – Майкрофт положил трубку, и Грег позвонил Джону и Шерлоку. Час спустя они смотрели на слона.

Шерлок во все глаза смотрел на животное: - Я думал, Майкрофт выразился гипотетически, что это … какой-то код. Но это слон.

Грег фыркнул: - Потрясающе! – воскликнул он. – твои способности к наблюдению не сравнятся ни с чьими.

Шерлок наградил его негодующим взглядом.

- Так для чего использовалось это здание? – переспросил Джон.

- Для каких-то дел Ми5, - пояснил Грег.

- Они за кем-то следили, - пробормотал Шерлок, делая пару шагов вперед и протягивая к слону руку. – Тут остатки оборудования для слежения.

- Осторожно, чтобы он не укусил тебя за руку! – предупредил Грег.

Шерлок коснулся хобота, и животное позволило ему это. Они все продолжали смотреть на него во все глаза.

- Каким чертовым образом он тут оказался? – спросил Грег.

Шерлок покачал головой: - Изумительно интересно! – Он пристально осмотрел животное и обнаружил веревочную петлю вокруг его шеи и прицепленный к ней конверт: - Это для вас, - сказал он, протягивая его Грегу.

Грег помедлил, глядя на слова «Старшему детективу-инспектору Лестрейду», написанные на конверте. Он надорвал его и вытащил листок бумаги. Красными чернилами на нем были написаны слова: «Как-нибудь в другой раз, детектив-инспектор Лестрейд».

Грег почувствовал, как у него кровь стынет в жилах.

Шерлок вопросительно поднял брови и выдернул лист у него из пальцев. Он прикусил верхнюю губу и вернул листок Грегу: - Вам следует сказать об этом Майкрофту.

Грег автоматически кивнул, вышел из комнаты и прислонился к стене.

- Нужно что-то сделать со слоном, - пробормотал он. – Позвоните в зоопарк.

- Мы все сделаем, - сказал Джон, внимательно глядя на него.

Грег кивнул: - Спасибо.

Он вышел из здания и поехал в офис Майкрофта. Он протянул ему конверт и увидел, как приветственная улыбка Майкрофта мгновенно испарилась.

- Моран, - было единственное, что он произнес.

Грег рухнул в кресло и вздохнул. Молчание Майкрофта сказало ему все, что ему необходимо было знать о потенциальной серьезности происходящего.

Комментарий к Часть 66. Ты позволил демонам подобраться ближе

* Кедровый двор (Cedar Court) - http://www.telegraph.co.uk/property/propertyadvice/propertymarket/3302448/The-mansion-that-moved.html

** Дом Крестоносца - http://www.buildington.co.uk/buildings/london_sw1/13-15_pall_mall/crusader_house/id/3183

*** Олд-Бейли (Old Bailey) — традиционное название центрального уголовного суда в центре Лондона.

========== Часть 67. Скажи мне, что дальше ==========

Фотография обгорела по краям,

И ты отводишь глаза,

Смотришь, что же будет дальше.

Странно, но со временем мы стали выглядеть похоже,

Ты и я, мы оба отводим взгляд,

Слишком испуганные, чтобы взглянуть на человеческие останки.

И скоро, очень скоро,

Все это превратится в воспоминания,

И скоро, очень скоро,

Все это выцветет, как фотография

Тебя и меня.

Наша история – лишь в нашей крови,

И истории, как и любви, всегда недостаточно.

И я узнаю о тебе так много,

В этих глазах небесной голубизны,

Такой голубизны…

И скоро, очень скоро,

Все это превратится в воспоминания,

И скоро, очень скоро,

Все это выцветет, как фотография

Вещи, которые я потерял, и вещи, которые я продал,

Дело закрыто, и след утерян.

Этого недостаточно, этого недостаточно,

Недостаточно для нас, чтобы продолжать быть.

Фотография обгорела по краям,

И ты отводишь взгляд,

Смотришь, что же будет дальше.

Скажи мне, что дальше?

Tom McRae, Human Remains

Июль 2014

Мебельные магазины, образцы обоев – вот что занимало большую часть времени Грега в настоящий момент. Строители, электрики, сантехники уже приступили к работе в Кедровом дворе и продвигались с впечатляющей скоростью.

Майкрофт пристально следил за каждой деталью, даже за теми, которые Грег отмел в сторону как совершенно незначительные. Они обсуждали выключатели, бога ради! Обычные выключатели! Какой нормальный человек обращает внимание на то, в каком стиле, или какого цвета у него выключатели? Ответ очевиден – Майкрофт очень даже обращал внимание.

Он также обращал пристальное внимание на выбор декора для каждой комнаты, и они провели кучу времени на аукционах в Лондоне и окрестностях. Даже на «Сотби». О, «Сотби» был тем еще опытом!… с учетом всех тех денег, которые люди тратили на произведения искусства. Слава богу, Майкрофт в виде исключения предпочел наблюдать за процессом, поскольку Грег не желал ввязываться в очередные препирательства по поводу денег.

Майкрофт договорился с Сэмом, чтобы тот посетил Дом крестоносца и нарисовал Малдера и Скалли, сидящих на диване. Грег с улыбкой выслушал жалобы Сэма на то, что модели не слишком-то хотели неподвижно позировать.

Но Грег был счастлив. Ему нравилось наблюдать за набросками дизайнов каждой комнаты, которые им предоставляли архитекторы и декораторы, и которые были одобрены Майкрофтом. Ему казалось, что тот слегка перебарщивал в подборе мебели и убранстве комнат, но в целом это было вполне в его стиле и подходило ему.

Их кабинеты находились рядом друг с другом, их соединяли двойные двери, так что в случае необходимости они могли работать вместе. У них была гостиная для официальных приемов, и еще одна-неформальная, с телевизором. И отдельная комната с домашним кинотеатром – комната, которую Грег ожидал с наибольшим нетерпением.

311
{"b":"597573","o":1}