Литмир - Электронная Библиотека

- Все, кого я мог вспомнить.

Грег нахмурился и пролистал все страницы: - Здесь упомянуты люди, от которых нам вряд ли когда-либо удастся получить ответы.

- Мы хотели, чтобы отчет был исчерпывающим по своей полноте, - сказал Майкрофт, садясь за стол и что-то печатая на своем ноутбуке.

Грег кивнул и положил бумаги на стол.

- Я начну работать над этим завтра во время обеденного перерыва. Было бы чертовски более просто, если бы я мог оформить это как официальное расследование и заниматься им в течении рабочего дня.

- Как ты это сделаешь?

- Я не могу этого сделать на своей должности. Когда мы открываем дело, решение об этом должно быть подписано кем-то на уровень выше меня, то есть Старшим детективом-инспектором. И к слову, МакКормак собирается уходить в отставку в этом году, и возможно, мне стоит поучаствовать в конкурсе… Посмотрим, смогу ли я попасть на собеседование касательно должности.

- Ты хочешь дистанцироваться от непосредственного ведения дел? – спросил Майкрофт.

Грег пожал плечами: - Не знаю, честно говоря, я пока не сильно задумывался над этим вопросом. Но я не становлюсь моложе… Что ты думаешь обо всем этом?

- Ты будешь превосходным старшим инспектором. И я поддержу любое решение, которое ты примешь.

- Думаю, особо вреда не будет, если я подам заявление, - сказал Грег вытягивая ноги и пристраивая их на стол Майкрофта. – Его нужно подать до конца недели, а потом будут три этапа собеседований.

- Кто, по твоему мнению, еще подаст заявления?

- Возможно, Картер. Не думаю, что Диммок решится. Хотя он всегда был амбициозен, но он еще слишком неопытен. Я считаю, что руководство склоняется к тому, чтобы взять кого-то со стороны, они так постоянно поступали в последние годы. – Грег нахмурился. – Я не знаю… После всего, что произошло с Шерлоком, Салли и Андерсоном… Я не уверен. Достаточно ли я хорош в том, как управляться с людьми, чтобы получить повышение?

- Я в этом уверен. То было особое стечение обстоятельств.

- Ммм, думаю, что терять мне особо нечего.. Ты точно уверен, что мне следует это сделать?

- Уверен.

Грег улыбнулся ему и вернулся к изучению бумаг: - Итак, давай просмотрим все еще раз.

***

Грег выключил CD-проигрыватель и проверил готовность лазаньи. Теперь, когда он накрывал к ужину, он уже не был так уверен, что пригласить Салли и Сэма на ужин было хорошей идеей. Майкрофт казался доволен этой идеей, когда Грег предложил ее, но честно говоря, к тому моменту они выпили уже больше бутылки вина, так что…

Грег ухмыльнулся при воспоминании о том вечере. Он затащил Майкрофта в постель, и секс был… алкоголь снял их внутренние запреты, и Майкрофт был непривычно ненасытным, а некоторые из тех вещей, которые по его словам, он хотел бы проделать с Грегом…

Грег закрыл духовку, услышав стук в дверь. Сейчас было точно неподходящее время для того, чтобы воображать, как Майкрофт пристегивает его наручниками к постели. Он подошел к дери и открыл.

- Брокхерст, - расплылся в улыбке Грег, пропуская Сэма и Салли в квартиру. – Давно не виделись.

Они пожали друг другу руки, Сэм широко улыбался в ответ. – Все хорошо, Лестрейд? – Сэм протянул упаковку пива.- Могу я поставить это в ваш холодильник?

- Валяй! – Грег коротко поцеловал Салли в щеку. – Хороший был отпуск?

- Великолепный! – сказала она. – Мы отлично попутешествовали.

Сэм вышел из кухни и протянул Грегу и Салли по бутылке пива.

- Бойфренда еще нет дома? – спросил Сэм, окидывая взглядом гостиную Грега.

- Он застрял на работе, но уже скоро появится.

Салли уселась на диван: - Как дела у Андерсона?

Грег пожал плечами, садясь на противоположный диван, в то время как Сэм устроился рядом с Салли.

- Он согласился ходить на консультации с врачом, так что хоть какой-то прогресс есть. Но он отстранен от работы еще как минимум на пару месяцев.

- Не могу поверить, что у него были галлюцинации, - сказал Сэм.

- У него просто был нервный срыв, - сказал Грег. – Мне следовало бы заметить признаки того, что происходит.

- Все справляются с тем, что произошло, по-разному, - сказала Салли. – Но даже когда он продолжал повторять, что Шерлок жив… Я считала, что это из-за того, что он чувствует себя виноватым.

- Также, как и я, - сказал Грег. – И мне совестно, что я так наседал на него в последнее время. – Грег поднял голову, услышав звук поворачиваемого в двери ключа. Он пальцем погрозил Сэму. – Веди себя прилично, Брокхерст! Никаких грубых шуточек!

Сэм рассмеялся, и Грег ему подмигнул. Он улыбнулся входящему в комнату Майкрофту, хотя нервный комок шевельнулся у него в животе при виде того, как Салли и Сэм синхронно обернулись к Майкрофту.

Майкрофт прислонил зонт к стене и коротко кивнул им обоим: - Добрый вечер, - сказал он, подходя к диванам.

Сэм встал и протянул руку Майкрофту: - Сэм Брокхерст.

- Майкрофт Холмс, - произнес Майкрофт, пожимая его руку и глядя на Салли. – Добрый вечер, сержант Донован.

- Салли, - сказала она, тепло улыбаясь.

Майкрофт кивнул: - Салли. Грегори, я могу тебе чем-то помочь с ужином?

Грег встал: - Конечно. – Он прошел на кухню, Майкрофт шел вслед за ним. – Ты в порядке? – спросил Грег.

Майкрофт вздохнул, достал из шкафчика стакан и налил себе вина: - Возможно, мне вскоре придется уйти, у нас сложная ситуация в Пакистане. – Они обменялись быстрым поцелуем, затем Грег достал лазанью из духовки.

- Это ничего, - сказал Грег. – Но ты хоть успеешь поесть перед уходом, правда же?

- Да, конечно.

Грег пристально смотрел на него: - Что произошло?

Майкрофт придвинулся вплотную к нему и прошептал на ухо: - Ходят слухи о возможном террористическом акте в Лондоне завтра вечером.

- Иисусе, - пробормотал Грег, чуть отстраняясь, чтобы взглянуть ему в лицо: - Послушай, если тебе надо идти…

Майкрофт покачал головой: - Нет, я одновременно работаю над этим в своей голове, в то время, как мы разговариваем. Но мне гораздо легче думать, когда я в расслабленном состоянии рядом с тобой.

Грег коротко поцеловал его в щеку: - Если тебе понадобится уйти в любой момент – просто иди, они прекрасно знают, что означает сверхурочная работа и срочные вызовы.

- Спасибо. – Майкрофт помог ему накрыть на стол и разложить лазанью и салат по тарелкам, а затем нарезал чесночный хлеб. Они все уселись в гостиной на диванах, держа тарелки на весу.

- Как музыкальная карьера? – спросил Сэма Майкрофт.

Сэм расплылся в улыбке: - Великолепно! Лучше и быть не может! Это лучшее, чем я занимался в жизни!

- Я так понял, что вы назвали группу в честь моего брата?

Сэм кивнул: - Это ничего?

- Да, разумеется, - сказал Майкрофт. – Просто я был… удивлен.

- Это хорошее название, - сказал Грег. – Это здорово, по моему мнению.

Сэм улыбнулся: - Да-а. Так что по вечерам я занят группой, а днем я немного рисую.

Грег уставился на него: - Рисуешь?

- Ой, не позволяйте ему затянуть любимую волынку! - сказала Салли, но она улыбалась и игриво пихнула его локтем. Грег улыбнулся сам себе, радуясь от того, что Салли наконец удалось построить с кем-то прочные отношения.

- Рисуете? – повторил Майкрофт.

- Ага. Ну, когда я был в университете, я нарисовал довольно много портретов, но когда я поступил на службу в Ярд, я на некоторое время бросил это занятие. Но теперь у меня гораздо больше свободного времени, я покрасил свою квартиру и квартиру Салли, и одно потянуло за собой другое – и я расписал стену.

- Я не могла поверить своим глазам, - сказала Салли. – Я пришла домой в 10 вечера, мечтая только о горячей ванне. И вот я вхожу и вижу, что вся стена расписана, словно подводный мир, с акулами, рыбами и прочей живностью.

- Это было круто, - ухмыльнулся Сэм.

- Это смешно, - сказала Салли и протянула Грегу телефон, чтобы он взглянул на фотографию их ванной, и на рисунок осьминога и черепахи на стене.

Грег рассмеялся и показал фотографию Майкрофту.

272
{"b":"597573","o":1}