Литмир - Электронная Библиотека

Грег провел пальцем вдоль носа Майкрофта и по его губам, подбородку и вниз по шее. Затем он бережно толкнул Майкрофта на спину и оседлал его бедра.

Он прижался губами к шее Майкрофта. – Здесь? – спросил он, кончиком языка дразня чувствительное место на коже.

- Угу, - согласился Майкрофт.

Затем Грег прихватил губами его сосок, снова пуская в ход язык. Майкрофт вздрогнул, и Грег усмехнулся и перенес внимание на второй сосок. Майкрофт гладил его по спине. Грег сел, и Майкрофт провел ладонями по его груди, а затем подушечкой пальца потер левый сосок Грега. Грег кивнул: - Да-а-а… - и вздрогнул от удовольствия, когда Майкрофт повторил свое движение. Вторая рука Майкрофта проскользила по его боку, и Грег всхлипнул от смеха.

- Ага, не здесь, - промурлыкал Майкрофт и улыбаясь, посмотрел на него.

Грег рассмеялся: - Нет, щекотка вовсе не сексуальна.

Рука Майкрофта переместилась на его бедро, и пальцы погладили внутреннюю поверхность: - Вот это тебе нравится, - сказал он.

Грег кивнул: - Да.

Они посмотрели друг на друга и улыбнулись. Грег снова поцеловал его, медленно и неспешно. Когда он отстранился, Майкрофт улыбался ему с восхищенным выражением в глазах.

- Хочу, чтобы ты взял меня, - сказал Грег. Он скатился с Майкрофта и сбросил боксеры на пол. Майкрофт улыбнулся ему, снимая собственное белье. Грег осмотрел его сверху донизу: - Да, - прошептал он. – Да, ты все также совершенен, как в моих воспоминаниях.

- Старше, - сказал Майкрофт, потянувшись к ящику тумбочки.

Грег вздрогнул, увидев шрамы на его спине. Он почти забыл о них, но сейчас воспоминания нахлынули с новой силой: - Все также совершенен, насколько я могу судить, – сказал он в ответ. Он протянул руку и провел пальцем вдоль верхнего шрама. Майкрофт слегка напрягся под его прикосновением, но не отстранился.

- Поврежденный, - сказал Майкрофт.

- Мы оба такие, - ответил ему Грег, наклоняясь и целуя его спину вдоль шрама. Майкрофт достал из ящика коробку, открыл ее, достал смазку и презерватив и положил их на кровать. Он сидел неподвижно, пока пальцы Грега обводили шрамы на его спине. Грег уронил руку: - Да, - сказал он. – Просто совершенен.

Майкрофт обернулся к нему и улыбнулся. Грег притянул его ближе, и они поцеловались, вначале медленно, а потом со все нарастающей интенсивностью. Грег зарылся пальцами в мягкие волосы Майкрофта, а тот покрывал поцелуями его тело, лизал соски, поглаживал внутреннюю поверхность бедер.

Ощущение его руки на бедрах заставило Грега развести ноги. Майкрофт провел языком вдоль члена Грега, и он вздрогнул, вцепившись пальцами одной руки в простыню, а второй гладя плечо Майкрофта.

Майкрофт взял член Грега в рот, и Грег почувствовал, как у него подгибаются пальцы на ногах. Он постарался удержаться и не шевелиться, лежа неподвижно, пока горячие губы Майкрофта плотно обхватывали его, а язык касался в самых правильных местах.

- Боже, Майкрофт! – прошептал Грег. – Боже, я так долго не продержусь, если ты и дальше продолжишь в том же духе.

Майкрофт начал сосать сильней, а затем поднял голову. Грег улыбнулся ему и протянул смазку. Майкрофт открыл крышечку, а затем замер на минуту.

- Что такое? – спросил Грег.

- Мгновенное переполнение, - пробормотал Майкрофт.

Грег улыбнулся: - Ты в порядке?

- Тихо, - прошептал Майкрофт. – Все тихо.

Грег кивнул и привстал, чтобы погладить его по лбу. – Твоя голова – какое-то невероятное чудо. Идея того, что я в состоянии выключить ее или замедлить… - он покачал головой.

- Так тихо не было со времен… - Майкрофт прикусил губу и нахмурился.

- С января 2007, да? – спросил Грег.

Майкрофт кивнул.

- Господи, – прошептал Грег. – Майкрофт… просто… да…

- Да, - прошептал Майкрофт, покрывая пальцы смазкой. Грег раздвинул ноги чуть шире и подпихнул подушку себе под бедра.

Майкрофт целовал и посасывал кожу внутренней поверхности его бедра, медленно обводя указательным пальцем его вход.

Грег выдохнул и один раз глубоко втянул воздух, медленно выпуская его и заставляя все свое тело расслабиться. Майкрофт аккуратно ввел в него палец и дал Грегу минуту-другую привыкнуть. Грег сам двинулся навстречу его пальцу, Майкрофт улыбнулся и чуть согнул палец. Грег охнул, зажмурился и приподнял бедра. Майкрофт добавил второй палец, и Грег посмотрел на него. Их взгляды встретились, и Грег застонал, когда Майкрофт начал медленно двигать пальцами.

- Майкрофт, я просто хочу тебя, - сказал Грег просяще. – Я готов, расслаблен, все в порядке. Пожалуйста…

Майкрофт посмотрел ему в лицо и развел пальцы. Грег издал тихий стон: - У меня нет терпения быть терпеливым. Не сегодня. У нас будет еще множество ночей, всегда будет еще множество…Черт, Майкрофт, у нас впереди еще будет много таких ночей…

Майкрофт хмыкнул и медленно убрал пальцы. Он наклонился поцеловать Грега, а тот стал нащупывать презерватив на кровати. Он умудрился ухватить его, не разрывая поцелуя. Он разорвал упаковку, пару раз провел ладонью вдоль члена Майкрофта и натянул на него презерватив.

Грег улыбнулся: - Посмотри на себя.

Майкрофт улыбнулся в ответ и снова поцеловал его, нанося смазку на член. Майкрофт пристроил головку члена ко входу Грега, и тот обнаружил, что одного взгляда на лицо Майкрофта было достаточно, чтобы по его телу распространился покой. Он подался бедрами навстречу ему и тихо зашипел, когда крупная головка Майкрофтова члена проникла в него.

Он слегка скривился, и Майкрофт провел ладонью вдоль его члена, большим пальцем обводя головку. Грег задрожал, отдаваясь смешанным ощущениям удовольствия и боли.

Майкрофт входил медленно, и Грег обвил его ногами. Они хаотично поцеловались, Грег прихватил губами нижнюю губу Майкрофта и осторожно двинул бедрами, прислушиваясь к ощущениям.

Они улыбнулись друг другу и снова поцеловались. Майкрофт начал двигаться, Грег охнул и обхватил его рукой за шею, целуя жадно и отчаянно. Он впился пальцами в спину Майкрофта. Майкрофт немного изменил угол движений, Грег издал нечленораздельное ругательство и начал двигаться синхронно с ним, часто дыша Майкрофту в плечо.

Майкрофт задыхался и тяжело дышал Грегу в ухо. Грег растворялся в нем, в своем прекрасном, великолепном партнере. Рука Майкрофта обхватила член Грега, и всего лишь через пару движений Грег кончил, закрывая глаза и выкрикивая имя Майкрофта. Майкрофт достиг оргазма пару толчков спустя, захлебываясь воздухом. Грег открыл глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как наслаждение разливается по его лицу. Невероятное зрелище.

Они обменялись короткими поцелуями, и Майкрофт медленно вышел из него, а затем вытер их обоих. Они лежали рядом, держась за руки, и глядя друг на друга. Грег просто кивнул ему, не было необходимости в уверениях или в вопросах. Все было просто. Майкрофт прошептал «да» в ответ на все невысказанные слова.

Медленная улыбка расцвела на лице Грега. После того, как они по очереди воспользовались ванной, Майкрофт выключил свет.

Они еще некоторое время целовались в темноте. Тело Майкрофта было надежным якорем в наплывающем сне. Теплое и крепкое.

Майкрофт перекатился на бок, и Грег прижался к его спине, обхватывая рукой вокруг груди.

Он поцеловал Майкрофта в шею и закрыл глаза. Стараясь как можно тесней прижаться к Майкрофту и ощутить его как можно ближе, он медленно погружался в сон. Его голова была легкой, и никакие слова были не нужны.

========== Часть 54. Опусти свою защиту - битва окончена ==========

Закрой глаза – я буду твоим проводником.

И эта солдатская песня приведет нас домой.

Опусти свою защиту - битва окончена.

И весь позор будет смыт,

И я буду,

Я буду,

Я буду там.

Сквозь дождь я чувствую жар,

И слышу звук труб в своем сне.

Воспоминания зовут нас,

И все, что я слышу – эти солдатские песни.

Я бы хотел,

Я бы хотел,

Чтобы ты был здесь.

Сожги все снимки,

Фотографии войны,

239
{"b":"597573","o":1}