Литмир - Электронная Библиотека

Грег нахмурился: - Тебе не нужно ничего мне доказывать. Мы знаем друг друга четыре года.

- И все же мне кажется, что практическая демонстрация была необходима.

Грег рассмеялся и покачал головой: - Иногда я думаю, точно ли вы с Шерлоком родственники, а иногда твои социальные навыки столь же отвратительны, как и у него. Не пойми меня неправильно… - начал Грег, когда Майкрофт уставился на него. - Не пойми меня неправильно, ты на миллион миль впереди него в человеческих взаимоотношениях. И в отличие от него, я думаю, что я тебе искренне нравлюсь. И еще я сомневаюсь, что он вообще знает мое имя.

Майкрофт сдержанно улыбнулся.

- Тебе не нужно ничего мне доказывать, - снова повторил Грег.

Они подъехали к дому Грега. Он выглянул из окна…он не хотел выходить. Он хотел провести ночь здесь, в машине, часами разговаривая с Майкрофтом. и это было лишь дополнительной причиной того, почему ему следовало идти.

- Ты и Антея – два человека, которым я доверяю больше всего, - сказал Майкрофт.

Грег посмотрел на него: - Ладно…Ладно. Это хорошо, Майкрофт, это действительно хорошо. Слушай, мне нужно…

- Идти домой, - закончил за него Майкрофт.

- Да, - прошептал Грег, глядя на него. Он ненавидел себя за то, что чувствует по отношению к Майкрофту. Он хотел прекратить это чувствовать, и в то же время, не мог себя заставить. Он был словно преступник в тюрьме, который хотел сбежать из-за решетки, но одновременно боялся. Боялся жизни вне бетонных стен, поскольку как жизнь снаружи сможет быть такой же безопасной?

Грег сглотнул: - Позвони как-нибудь? Сходим поужинаем.

- Разумеется, - прошептал Майкрофт.

Грег кивнул и вышел из машины так быстро, как только мог. А потом стоял на тротуаре и смотрел, как машина уезжает. Прошли часы, пока напряжение – сексуальное? эмоциональное? – наконец покинуло его тело.

***

На следующий день Шерлок влетел в его кабинет, и на его лице явно читалась жажда убийства.

- Что вы сделали? Мой сосед исчез и оставил меня в квартире, за которую я не могу заплатить.

Грег поднял руки: - Я ничего не сделал. Я думал, что он довольно симпатичный тип. – ну, в каком-то смысле…возможно…потенциально.

- Майкрофт! – прорычал Шерлок.

- Да, Майкрофт, возможно, слегка и напугал его, - сказал Грег. – Он проделал эту штуку, ну ты знаешь, когда он так понижает голос, словно предупреждает тебя? Вот только так уж получилось, что он не просто слегка припугнул, а перепугал парня до смерти.

- Майкрофт! – снова пробормотал Шерлок. Затем он уставился на Грега с многозначительным видом. – Мне нужно дело.

Грег посмотрел на него в ответ, медленно улыбнулся и выдвинул ящик стола: - Вот тут есть кое-что, - и нормальный ход вещей восстановился.

Август 2009

Грег смотрел, как Джейн собирается на работу. У него был выходной, а она сидела за своим туалетным столиком и наносила макияж. Он улыбался сам себе, наблюдая за ней.

Она подошла и поцеловала его: - Хорошего тебе дня! – сказал он.

Она широко улыбнулась ему ясной улыбкой: - И тебе.

Два часа спустя Грег встал и взглянул на себя в зеркало ее туалетного столика. И тогда он заметил ее обручальное кольцо и кольцо на помолвку, лежащие на шкатулке с бижутерией. Он нахмурился.

Он слишком беспокоился о подтексте этого, чтобы спросить ее. Остаток месяца она носила кольца каждый день, и Грег вскоре напрочь забыл об этом эпизоде.

========== Часть 41. Это должно прекратиться, но я не могу тебя отпустить ==========

Признаю,

Признаю, я был неправ.

Я попробовал кровь, попробовал кровь и ушел,

Внезапно, внезапно ты предупрежден.

Звезды падают с небосвода.

Южное небо,

Южное небо раскалывает мой мир.

Это должно прекратиться, но я не могу тебя отпустить.

Я – дыхание на твоем лице.

ты думаешь, ты в безопасности,

но я наблюдаю за тобой,

Я – голос, который ты слышишь,

Когда никого нет рядом,

И я наблюдаю за тобой,

Поскольку ты на линии,

На линии огня.

Ты растворяешься, ты исчезаешь,

Ты смотришь, но все еще не знаешь.

И я умираю от одиночества.

А ты чувствуешь себя одиноким?

Ты говорил, что не знаешь,

Ты не можешь знать…

Tom Mcrae - Line Of Fire

Сентябрь 2009

Грег и Джейн отпраздновали ее день рождения с несколькими членами ее семьи в ресторане неподалеку от Трафальгарской площади. Это был тихий ужин, но было много вина и смеха.

***

Октябрь 2009

Грег смотрел в зеркало, застегивая рубашку. Джейн смотрела на него, лежа в кровати: - Так еще раз, куда ты идешь?

- «Гранд Юнион» в Брикстоне.

- Бар?

- Да, думаю, что-то весьма модное.

- Для празднования дня рождения Майкрофта Холмса.

Грег посмотрел на нее: - Он меня пригласил.

- А кто еще там будет?

- Я не знаю, я не спрашивал.

- Но на жен и подружек приглашение не распространяется?

Грег вздохнул: - Я не спрашивал. Он просто сказал, что устраивает небольшой ужин, и не хочу ли я прийти.

- Сколько ему?

- 40.

- Оу, круглая дата! - кивнула Джейн. – Ладно.

- Ладно?

- Мне стоит беспокоиться, что ты столько времени проводишь со своим бывшим?

- Нет, нет, тебе никогда не стоит беспокоиться. – Грег подошел к ней поцеловал в макушку. – Я женат на тебе, глупышка.

Она ему улыбнулась: - Ладно, я тогда, пожалуй, съезжу к сестре.

Грег кивнул: - Я вернусь не поздно, - сказал он, вновь оборачиваясь к зеркалу.

- Ты хорошо выглядишь, - сказала Джейн. – Уверена, что Майкрофт тоже так подумает.

- Джейн! - предупредил Грег.

Она рассмеялась и покачала головой: - Я не это имела в виду, милый. Я просто хотела сказать, что ты выглядишь чертовски соблазнительно. Само очарование, честно!

Грег посмотрел на нее и рассмеялся: - Я рад, что ты все еще так считаешь.

Она улыбнулась: - Я всегда так буду считать.

Грег поцеловал ее и посмотрел на часы: - Ладно, машина будет тут через 5 минут. Мобильный при мне.

- Развлекись хорошенько. Надеюсь, ему понравится подарок.

Грег рассмеялся и взял коробку: - Он подумает, что это просто смешно!

- Но в этом и очарование, - сказала Джейн. – Мне кажется, это милый подарок. Я не понимаю, почему ты посчитал, что он ему подойдет, но он действительно милый.

Грег кивнул: - Хорошо. Не скучай, хорошего вечера!

- И тебе.

Грег надел плащ и распихал по карманам телефон, бумажник и ключи. Одна из машин Майкрофта уже ждала его снаружи. К его глубокому изумлению, на заднем сидении сидел сам Майкрофт. Грег широко улыбнулся, пристегиваясь: - Я думал, что ты будешь всех встречать на месте.

- Я боялся оказаться там единственным присутствующим, - признал Майкрофт. – По крайней мере, если ты придешь, значит, мы сможем выпить вдвоем, даже если больше никто и не придет.

Грег рассмеялся: - Они побоятся не прийти. С днем рождения!

Майкрофт улыбнулся: - Спасибо!

Грег протянул ему коробку: - А это тебе.

Майкрофт посмотрел на нее. Упаковочная бумага была с узором из разноцветных динозавров. Он казался немного сбитым с толку, но все же открыл ее. Грег нервно прикусил губу, наблюдая за его действиями.

Майкрофт посмотрел на простую картонную коробку, открыл ее и вытащил держатель для винной бутылки в виде стегозавра*. Внутри уже была бутылка вина, и держатель добавлял ей шипастый гребень и хвост.

Майкрофт расхохотался и покрутил ее в руках. Грег улыбнулся, глядя на его засветившееся лицо.

- Спасибо! – сказал Майкрофт. – Каждый подарок, который ты мне дарил, был для меня совершеннейшей неожиданностью. Я и не думал, что существуют подобные вещи.

- М-м-м, он, возможно, не очень подходит к интерьеру твоей квартиры, - признал Грег. – но мне он понравился.

- И мне тоже, - сказал Майкрофт.

Грег улыбнулся: - Как прошел день рождения?

- В делах. И очень нудно.

- Кто еще будет сегодня?

164
{"b":"597573","o":1}