Грег взял у него тарелку и вытер: - Я знаю. И я другой, когда я с тобой.
Они домыли посуду в молчании. Грег долил им вина и отнес в гостиную.
Майкрофт присоединился к нему на диване через пару минут. Грег ему улыбнулся.
- Ты давал какие-то новогодние обещания самому себе?
- Только больше тренироваться, а ты?
- Стараться не терять терпение так легко. У меня молодые подчиненные, им будет гораздо проще, если я научусь усмирять свой взрывной характер.
- Думаю, этого достичь гораздо трудней, чем просто почаще использовать беговую дорожку.
- Да уж, возможно, - сказал Грег. Он посмотрел на Майкрофта: - Ты и так в отличной форме.
Майкрофт поднял брови.
- Что? – фыркнул Грег. – Я теперь уже и комплимент не могу тебе сказать?
- Терпение, Грегори, - помурлыкал Майкрофт с игривой усмешкой.
Грег расхохотался и шутливо пнул его в плечо: - Ну ты и тип!
Майкрофт рассмеялся и откинулся на спинку дивана. Они улыбаясь смотрели друг на друга. Грег сглотнул. Глаза Майкрофта, казалось, сканировали его насквозь. Можно бы так просто…нет. Нет!
Грег торопливо взглянул на часы: - Пожалуй, мне пора домой.
- Да, разумеется.
- Спасибо за ужин, мне очень понравилось!
Они оба встали, Майкрофт протянул руку, и Грег ее пожал. Майкрофт поверх накрыл его ладонь своей левой рукой.
- Если тебе когда-нибудь понадобится что-то обсудить, я всегда доступен, - сказал он.
Грег посмотрел на него и кивнул: - И я. Эй, Майкрофт?
- Да?
- Ты же больше не занимаешься работой в поле, правда ведь?
- Нет.
Грег кивнул: - Я знаю, что у меня нет никакого права просить тебя больше не заниматься ею. Но я бы очень беспокоился, если бы ты снова вернулся к ней.
- Заверяю тебя, я полностью прикован к столу, и так и намерен оставаться весь остаток моей карьеры, - сказал Майкрофт, улыбаясь.
Грег улыбнулся в ответ: - Хорошо. Или я сам приду и прикую тебя! – Он пожалел о вырвавшихся словах почти немедленно. Майкрофт быстро отпустил его руку.
- Что ж, хорошего тебе окончания недели, - сказал Майкрофт.
- И тебе. – сказал Грег, собирая книги и быстро идя к двери. – Не пропадай.
- Взаимно.
Грег выдавил улыбку и вышел из квартиры. Он резко выдохнул и зажмурился. Ему необходимо прекратить болтать глупости!
Он почувствовал тяжесть металла на безымянном пальце. Он любит Джейн, он любит Джейн.
***
Февраль 2009
Шерлок работал с Грегом над новым дело, и они отлично ладили, насколько вообще это было возможным с Шерлоком. Грега заставили выступить перед прессой и рассказать о ходе расследования.
Внезапно каждый телефон в конференц-зале издал сигнал. Грег нахмурился и посмотрел на свой мобильный.
СООБЩЕНИЕ от Шерлока Холмса.
14.32. Неверно!
Грег обменялся взглядами с Салли, и та пожала плечами.
Грег продолжал говорить, рассказывая об обнаруженных телах и задержанных подозреваемых.
СООБЩЕНИЕ от Шерлока Холмса.
14.39. Неверно!
-Каким чертовым образом он это проделывает? – прошипел Грег, когда все журналисты схватились за свои телефоны.
- Не знаю, - прошептала Салли.
Грег поклялся, что больше в жизни не будет работать с Шерлоком Холмсом.
Но потом тот раскрыл дело, и Грег его простил.
***
Март 2009
Грег и Джейн обедали вместе с ее родителями на полдороги от Лондона до Дорсета. Она беспрестанно жаловалась на них всю обратную дорогу домой.
Грег не сказал вслух того, что было у него на уме: По крайней мере у тебя были родители, когда ты была ребенком.
Когда на следующий день он пришел в Ярд, он достал папку из ящика, открыл ее, взглянул на свое свидетельство о рождении, захлопнул папку и спрятал в тот же ящик.
Он все еще не был готов.
***
Апрель 2009
Грег сидел за столом констебля Леона Хенмана, поясняя новые правила, введенные их руководством касательно заполнения форм после разговоров со свидетелями, когда Салли подошла к их столу.
- Лестрейд! Произошел взрыв!
Грег встал: - Где?
- Домби стрит.
- Домби? Черт! – Грег помчался в кабинет: - Мы берем это дело? – прокричал он, хватая плащ с вешалки.
- Мы и Картер вместе, - сказала Салли. Грег принялся раздавать указания, одновременно набирая Шерлока.
Он прослушал шесть гудков, затем вызов прервался. Грег прикусил губу: - Донован, закончи тут, мне нужно бежать.
- Я поеду с вами.
- Нет, мне нужно ехать прямо сейчас. Шерлок живет на Домби стрит.
Салли уставилась на него: - Что?
- Сможешь тут всех организовать? Нам понадобятся все силы, немедленно выезжайте на место. Но мне нужно ехать прямо сейчас, мне нужно найти Шерлока.
Салли кивнула: - Идите, я все сделаю.
Грег побежал к выходу из Ярда, обгоняя других офицеров, также направлявшихся к парковке. Машина Грега была припаркована на месте для транспорта персонала, и ему было проще вырулить, чем другим автомобилям.
Пока он ехал, его сердце стучало, но он старался сохранять хладнокровие. Это вообще может быть и не дом Шерлока, но улица была очень маленькой, всего восемь или девять четырехэтажных домов с каждой стороны, так что любой взрыв, даже если это был просто газ, а не бомба, мог повредить почти все дома на одной стороне.
Это могла быть автомобильная бомба, но это не улучшало ситуацию. Бомбы в автомобили закладывали с определенной целью, и почему бы кому-то выбирать мишенью крохотную улочки вроде Домби стрит? Если вы не целились в Шерлока Холмса, конечно же…
Слово «Холмс» в голове Грега было синонимом опасности. Не могло быть случайных совпадений, когда дело касалось Холмсов, в этом Грег был уверен.
И после всего того, что с ними случалось за последние четыре года, Грег был еще более уверен в том, что случайностей быть не могло.
Он припарковался на Теобальд Роад и побежал на звук сирен: полицейские машины, скорые, пожарные, над головой кружил полицейский вертолет.
Шум был почти оглушающим. Грег на бегу показал значок патрульным и нырнул под ленту. Невдалеке стоял мужчина в костюме, и Грег узнал его по заседанию Исполнительного комитета по вопросам безопасности. Значит, на месте уже работала МИ5, поскольку Грег точно не видел того в Ярде.
МИ5 означало бомбу.
Грег нашел Картера где-то посреди хаоса: - Что мы ищем? – спросил он.
- Предполагаемый взрыв бомбы, обрушились несколько домов, количество погибших точно не известно. Две скорые уже уехали с пациентами, некоторых вытаскивают прямо сейчас.
- Кто-нибудь по имени Шерлок Холмс?
Картер пожал плечами: - Никто не обращает внимания на имена, Лестрейд. Я просто координирую полицейских.
Грег смотрел, как пожарные пытаются потушить пламя.
Он подумал, что, возможно, стоило позвонить Майкрофту, но потом передумал звонить, пока ничего не известно о местонахождении Шерлока. Да и скорей всего Майкрофт уже был в курсе. Грег снова попробовал набрать Шерлока, но в этот раз даже вызов не пошел.
А потом краем глаза он увидел его. Высокую фигуру в длинном пальто было невозможно с кем-то перепутать. Грег подбежал к нему, оглядел и крепко обнял.
Шерлок мгновенно оттолкнул его: - Что вы делаете, инспектор? – раздраженно спросил он.
Грег покачал головой, выдыхая от облегчения: - Не знаю, - сказал он. – Просто рад, что ты в порядке. Я пытался до тебя дозвониться.
- Я оставил его в квартире, - Шерлок изобразил гримасу, - Я на секунду вышел к мяснику за печенью, у меня была назначена встреча с клиентами, но они опаздывали.
Грег посмотрел на него: - Клиент так и не показался?
Шерлок покачал головой: - Нет, насколько я знаю, но вполне возможно, он просто мертв.
– Шерлок взглянул на здания. – Бомба вполне могла быть заложена в моей квартире, судя по эпицентру взрыва.
Грег сглотнул. Ему тоже так показалось.
Позади них к тротуару припарковался черный автомобиль, и Майкрофт Холмс грациозно поднялся с заднего сидения. Он взглянул на Шерлока, который фыркнул в ответ и закатил глаза.