Литмир - Электронная Библиотека

Он вышел и нашел Майкрофта в кухне , уже одетого и ставящего в духовку лазанью.

- Ты приготовил это заранее? – спросил Грег.

- Увы, готовила моя экономка, чтобы я только разогрел. Я планировал, что мы поедим раньше, но…

- Что ж, ты почти набросился на меня… - сказал Грег, рассмеявшись.

- Я не набрасывался на тебя, - Майкрофт скрестил руки на груди. – Я просто…

- Слегка увлекся?

- Я иногда нахожу тебя совершенно неотразимым, - он привлек Грега в короткий поцелуй.

За окнами раздался оглушительный раскат грома.

- Там настоящая буря, - сказал Грег, наблюдая за тем, как Майкрофт выходит из кухни, чтобы выглянуть через двери, ведущие на балкон. Грег прошел вслед за ним, и они постояли рядом, наблюдая за вспышками молний над крышами домов. Грег сзади обвил Майкрофта руками, положив подбородок ему на плечо.

Они слушали шум дождя, и пальцы Майкрофта были переплетены с его пальцами.

Наконец Майкрофт неохотно высвободился из рук Грега: - Передвинем диван ближе к огню и поставим фильм?

Грег улыбнулся и поцеловал его: - Ты просто гений. Тебе это кто-нибудь говорил?

Майкрофт хмыкнул: - Пару раз.

Майкрофт взялся за один край стола, Грег за другой, и они отнесли его к стене, а затем занялись диваном, подтягивая его вперед и ближе к камину.

- Сможешь выпить бокал вина или предпочтешь сегодня что-то другое?

- Я бы выпил воды, - ответил Грег.

- Я пойду проверю ужин. Найдешь кино?

- Какие-нибудь пожелания?

- Оставляю этот вопрос в твоих весьма компетентных руках.

Грег улыбнулся и прошел в кабинет Майкрофта, наклонившись и доставая из тумбочки коробку с дисками. – «Шоушенк» или «Зеленая миля»? – крикнул он, просматривая коробочки. – Или Хичкоковский «Очарованный»?

- Мне все равно, не видел ни одного из них.

- Ты никогда не видел «Шоушенк»? Правда? – Грег достал ДВД, отнес его в гостиную и снял со стены картину, чтобы добраться до телевизора. Он поставил фильм и пошел на кухню к Майкрофту. – Тебе тут чем-то помочь?

- Нет, не с чем помогать, - Майкрофт повернулся и протянул Грегу напитки. – Ужин будет через 20 минут.

Грег улыбнулся, пошел назад в гостиную и растянулся на диване. Майкрофт принес плед и устроился у Грега между ног, прислонившись спиной к его груди. Грег пощекотал носом его шею: - Удобно?

- Почти, - Майкрофт сел и набросил на них обоих плед. – Теперь можешь включать фильм.

Грег рассмеялся и потянулся к пульту: - Правда? Теперь могу?

Майкрофт хмыкнул: - Да, даю свое позволение. – Он обернулся к Грегу и тепло улыбнулся.

Грег рассмеялся, поцеловал его и нажал на Пуск, а затем обхватил его руками и переплел их ноги.

Они посмотрели 15 минут фильма, и Майкрофт встал, чтобы достать их ужин. Грег пошел вместе с ним и разложил по тарелкам салат.

Он нес приборы, а Майкрофт – тарелки, и они сидели и наслаждались ужином, смотря фильм.

- Очень вкусно, - сказал Грег, унося тарелки в кухню и выключая верхний свет в гостиной. Они заняли прежние позиции на диване, обнимаясь и периодически целуясь. Фильм был 142 минутами тепла. Единственный свет в комнате был от телевизионного экрана и от огня в камине.

По экрану поползли титры, и Майкрофт повернулся в руках у Грега, прижимаясь лбом ко лбу. Грег улыбнулся и поцеловал его: - Как тебе фильм?

- Отличный.

Грег улыбнулся: - Да, это великий фильм.

Они обменялись нежными поцелуями. Майкрофт еще больше повернулся к нему лицом и прижал Грега к себе, проводя пальцами сквозь его волосы. Они улыбнулись друг другу.

- Майкрофт, - прошептал Грег, целуя его в подбородок.

- Мм?

- Не знаю, я просто хотел сказать «спасибо».

- За что?

- Ну, ты знаешь… - Грег застонал, когда его телефон начал звонить. – Прости!

Он поднял телефон с пола и посмотрел на экран. Салли. – Лестрейд.

- Привет, босс. Паршивые новости.

- Вот дерьмо, и что случилось?

- Тройная стрельба. Что-то, связанное с бандами, и заварушка только разгорается, так что собирают все силы на подмогу.

- Да ладно? Ну неужели? Вот прямо сейчас?

- Простите, - сказала Салли.

Грег вздохнул: - Нет, ничего. Ладно, я буду в Ярде через 20 минут, хорошо?

- Простите.

- Все нормально. – Грег повесил трубку.

- Проблемы? – спросил Майкрофт, гладя его по щеке.

- Очевидно. Прости, мне придется уйти.

Майкрофт кивнул и сел: - Я все понимаю.

Грег встал вместе с ним, целуя его в плечо.

- Мне так не хочется, но им нужны абсолютно все сотрудники, и один бог знает, что там вообще происходит.

Майкрофт повернулся и поцеловал его: - Никто не понимает того, какие требования предъявляет работа, лучше, чем я. Все в порядке.

Грег выглядел удивленным. Он вспомнил кое-что, о чем говорила Кэролайн. Что ему нужен кто-то, кто будет понимать, насколько для него важна работа. Что-ж, он нашел кого-то. Его.

Грег взял свое пальто. Майкрофт поцеловал его горячо и долго.

- Грег?

- А?

- Я буду отсутствовать весь декабрь из-за работы. Я завтра уезжаю.

Грег почувствовал, как у него упало сердце, но постарался не показать этого: - О… ясно. Конечно. Хорошо.

- Присмотришь за Шерлоком?

Грег обнял его: - Обещаю. Объятия продлились еще минуту, и Грег отстранился и коротко поцеловал Майкрофта напоследок: - Присылай мне смс, когда у тебя будет пара минут.

- Пришлю.

Грег глубоко вдохнул и посмотрел на него. Он так хотел сказать, что будет по нему скучать. Но он не мог рискнуть и испугать его. Вместо этого он выдавил улыбку: - Ладно. Береги себя.

- И ты, Грегори.

Грег кивнул и открыл дверь: - Увидимся в январе, да?

- Обещаю.

Грег закрыл дверь и побежал вниз по лестнице. Снаружи слышались раскаты грома.

Комментарий к Часть 30. Мы будем танцевать до упаду

* BYOB (bring your own booze) - приноси выпивку с собой!

** https://www.youtube.com/watch?v=y8AWFf7EAc4

========== Часть 31. Когда мы оба двигаемся в замедленном ритме ==========

У меня нет перчаток, и я не ношу шляпу.

Эти улицы холодны,

И я забыл причину, по которой я здесь.

Прошел милю и пересек мост,

Здесь, где фабричный пар

Смешивается с холодным воздухом реки.

И я думаю,

Переживу ли я волну,

Которая утопит это место.

Это механическая планета.

А я сломал все ключи

Пытаясь остановить время от скручивания в пружину,

И, раз - это Миссисипи.

И, два – захват ослабевает.

И, три – это Миссисипи.

Время застыло.

У меня нет ни дома, ни планов.

И этот город держит меня в кулаке.

И это здесь ты переведешь дыхание.

Что ж, я думаю о тебе.

И я могу слышать твои слова,

Когда ты говоришь, что улетать – это для птиц.

И кстати, гений, ты не летишь на юг,

Это механическая планета.

А я сломал все ключи

Пытаясь остановить время от скручивания в пружину,

И, раз - это Миссисипи.

И, два – захват ослабевает.

И, три – это Миссисипи.

Время застыло.

И, четыре – это Миссисипи

Можем ли мы остановить тиканье часов?

И, пять – это Миссисипи

Время застыло.

И можем ли мы раскрутить планету на ее оси,

Заставить часы пойти вспять,

Могу я хоть на день изменить твою историю?

И могу ли я запомнить тебя в этот момент,

Когда мы оба двигаемся в замедленном ритме

На закате или на рассвете, кто же может сказать.

И, раз - это Миссисипи.

И, два – захват ослабевает.

И, три – это Миссисипи.

Время застыло.

Tom Mcrae – One Mississippi

Декабрь 2006

Следующие несколько дней были сложными и напряженными. Большинство сотрудников Ярда работали сверхурочно и не в свои смены, пытаясь навести порядок в городе и снизить уровень напряжения, возникшего из-за бандитских перестрелок.

Это была сложная ситуация, с двумя трупами и одним пострадавшим все еще в интенсивной терапии, но они уже сталкивались с подобным раньше, поэтому им пока удавалось удерживать хрупкий порядок.

116
{"b":"597573","o":1}