- Грегори?
- У?
- Я встану через минуту.
Грег улыбнулся, развеселившись: - Ладно.
- Я встану. Но через минуту.
Грег кивнул: - Я верю тебе.
Майкрофт тоже кивнул и прижался тесней. Грег вздохнул, взял его руку в свою и переплел их пальцы.
- Грегори.
- У?
- Я нахожу, что не в состоянии пошевелиться.
Грег рассмеялся и поцеловал подбородок Майкрофта: - Останься.
- Не могу.
- Почему не можешь?
- Не то, чтобы я этого не хотел, - пробормотал Майкрофт, глядя на него и переплетая пальцы.
Грег кивнул: - Я знаю, все нормально, я понимаю.
- Я останусь, - сказал Майкрофт тихо, словно произнести эти слова было физически тяжело. – В другой раз.
Грег посмотрел на него и поцеловал: - Хорошо. Честно, я все понимаю.
Майкрофт улыбнулся и отпустил Грегову руку. Грег сел, чтобы дать ему возможность встать, и Майкрофт пошел в спальню, чтобы собрать свою одежду. Он надел пиджак, и Грег обвил его руками вокруг шеи.
- Позвонишь как-нибудь, ладно?
Майкрофт улыбнулся и поцеловал его: - Обязательно.
- Сегодня было просто великолепно.
- Да. Жду не дождусь повторения.
Грег улыбнулся и еще раз быстро поцеловал его, а затем проводил до двери: - Увидимся?
- Возможно, на твой день рождения.
Грег улыбнулся и поцеловал его в щеку: - Это было бы здорово.
Майкрофт кивнул и устало улыбнулся ему перед тем, как открыть дверь: - Спокойной ночи.
- Пока, - Грег закрыл за ним дверь, вздыхая от чувства потери от его ухода, но и от удовольствия проведенного вместе вечера.
========== Часть 30. Мы будем танцевать до упаду ==========
Ноябрь 2006
На следующий день Грег и Шерлок стояли у «Чай и Торт от Абернетти», первого кафе в их списке. Грег сложил руки на груди, ожидая, пока владелец помещения откроет двери и впустит их внутрь.
Он прошли вслед за ним в здание и осмотрелись. Все было совершенно пусто. Грег нахмурился: ни столов, ни стульев, только пол и гладкие светлые стены.
Владелец огляделся: - Это странно.
Шерлок начал осматривать каждый дюйм бывшего кафе, оставив Грега разговаривать с владельцем, сообщившим, что почти никогда не контактировал с семьей, поскольку они всегда платили аренду вовремя, и поэтому не имеет представления, как долго кафе уже закрыто. Грег уже подумывал, а не выйти ли на улицу и не опросить ли соседей, и взвешивал риски от того, что оставит Шерлока в помещении одного, когда зазвонил его телефон, высветив номер Скотланд Ярда.
- Лестрейд.
- Это Эд.
- Привет. Все в порядке?
- У нас труп пожилой женщины на Орсман плейс. Нас вызвали проверить, естественная ли это смерть или нет.
- То есть, существует вероятность. что нет?
- Довольно большая.
- И как ее имя?
- Маргарет Абернетти.
Грег посмотрел на Шерлока, который увидел его выражение лица и нахмурился: - Что? – спросил Шерлок.
- Маргарет Абернетти? – переспросил Грег.
- Да, а что?
Шерлок приближался к нему с протянутой рукой с таким видом. словно намеревался вырвать телефон у него из рук. Грег отвернулся от него: - Ничего, встретимся на месте через 20 минут.
- Ясно, босс.
Грег закончил разговор.
- Тело Маргарет Абернетти только что обнаружили.
- Не припомню Маргарет Абернетти, - сказал хозяин. – Я общался с Джоном и с Маркусом, он был тут главным. Он платил аренду и управлял кафе.
- Нам пора ехать, – сказал Грег. – Спасибо за помощь.
- Закрыто уже около 12 дней, - сказал Шерлок, когда они вышли. – Судя по количеству плесени на куске кекса на полу.
Грег кивнул: - Ладно, в этом я тебе поверю.
Шерлок уселся в машину, и они с Грегом направились к Орсман плейс.
Нужный им коттедж легко было отыскать по припаркованной у него полицейской машине. Грег и Шерлок вошли внутрь (Грегу пришлось на всякий случай еще раз предупредить Шерлока о необходимости надеть перчатки), где Эд руководил осмотром места смерти.
Грег надел защитный костюм и протянул такой же Шерлоку, который лишь слегка скривился.
Мертвая женщина сидела на кухонном стуле, склонившись вперед и уткнувшись в противень с выпечкой. На невыпеченных бисквитах была видна плесень.
Шерлок обошел кухню и начал ее тщательно осматривать, Андерсон не отрываясь смотрел на него с некоторого расстояния. Шерлок наклонился, рассматривая её одежду, волосы, пальцы. Он взглянул на стол: - Мертва около двух дней. Кто-то украл ее украшения.
- Откуда ты знаешь? – спросил Грег.
- Она носила три кольца, вы это можете увидеть по коже на ее пальцах и незагорелым линиям. Она носила их годами, судя по всему. Но теперь они пропали.
- Могла снять их на время готовки, - указал Грег.
Шерлок покачал головой: - Она бы положила их в безопасное место, но все же поблизости. Андерсон, какие-нибудь украшения?
Голова Андерсона дернулась, когда к нему обратились: - Нет, - сказал он, складывая руки.
- У нее была куча денег, но она жила гораздо ниже своего уровня достатка.
- Объясни мне, - сказал Грег, осматриваясь.
- Это старое здание, недорогое по меркам Лондона. Но пальто, сумки и туфли у входной двери дизайнерские, и многие надевали всего пару раз, так что это не секонд-хенд. Там на столе лежит чек на платье где-то на 6250 фунтов.
Грег наклонился и посмотрел на квитанцию: - Точно. Значит, она любила дорогие вещи.
- У нее были деньги, много денег, и кто-то украл ее кольца. Они тем не менее оставили серьги и шубы, так что выглядит так, словно большинство из ее имущества им не было нужно. Так что же тогда им нужно? Деньги, скорей всего. Думаю, они упомянуты в завещании. Она ожидала посещения кого-то из семьи Абернетти и готовила для них бисквиты. Коричные бисквиты. А они ее отравили, забрали кольца и теперь сидят и ждут оглашения завещания, чтобы законно получить деньги. Они закрыли «Чай и Торт от Абернетти», кому нужны какие-то кафе с тем количеством денег, которые они планируют унаследовать?
- Значит, родственники – сказал Грег.
- Почти точно.
- Найдете семейство Абернетти – найдете вашего убийцу. Кажется все складывается один к одному.
- Я уверен, что в той стопке счетов есть ключ, - сказал Шерлок. – Они помешаны на деньгах, они бы не оставили деньги просто лежать на банковских счетах. Мне нужно еще раз на них взглянуть.
Грег нахмурился. Он перечитал эти документы вдоль и поперек: - Кент, - сказал он.
Глаза Шерлока расширились, он посмотрел на Грега и сказал: - Да!
Грег начал улыбаться: - Я только что догадался о чем-то раньше тебя!
Шерлок закатил глаза: - Ой, ну вы слегка меньший идиот, чем все остальные, работающие с вами. Поздравляю.
Грег продолжал усмехаться, идя за Шерлоком к выходу из коттеджа: - Ага, но ключевое слово, Холмс, все же - «меньший идиот».
Шерлок обернулся и поднял брови: - Вы закончили?
Грег продолжал улыбаться, но кивнул: - Да. Ты теперь собираешься оставить это дело мне, да?
- Да, теперь это скучно.
Грег кивнул.
- Мне понадобится сделать пару звонков в Кент ребятам, чтобы окончательно во всем разобраться. если мы правы, и дело пойдет в суд, сможешь выложить его в своем блоге. – Шерлок начал уходить по улице. – Эй, Шерлок!
Шерлок обернулся: - Что?
- Спасибо, приятель. Без тебя бы я его не раскрыл.
Шерлок слегка улыбнулся: - Я знаю.
Он принялся ловить такси, а Грег пошел назад в коттедж, чтобы дать официальный ход делу об убийстве.
***
Раскрывать преступления было сродни выигрышу в лотерею. Через две недели дело было подписано. оформлено и передано в суд.
Грег получил е-мейл от начальника Скотланд Ярда со статистикой раскрываемости по своему подразделению за последние четыре года. Последние 12 месяцев были несравнимо лучше трех предыдущих лет. Грег показал данные всем в отделе. Даже самые яро ненавидящие Шерлока сотрудники должны были признать, что за этот год тот оказал много услуг.