Литмир - Электронная Библиотека

- Лучше, если мы не будем это планировать заранее, пусть все выглядит как можно более естественно.

- Чувствовать привязанность к тебе всегда чертовски естественно, – пробормотал Грег, скрещивая руки, - Может, дело во мне, но я обычно и не задумываюсь, я просто так себя веду.

- И как я тебе уже говорил раньше, я получаю удовольствие от телесной стороны наших отношений.

- Я делаю это не напоказ, Майкрофт. И я вообще-то надеялся, что и ты тоже.

Грег попытался улыбнуться официантке, протягивая ей купюры. Она взяла их, а Майкрофт положил на стол чаевые. Они оба встали и надели пальто, а Грег обернул шарф вокруг шеи. Майкрофт протянул ему руку. Грег мгновение поколебался, а затем взял его за руку и последовал вслед за ним к выходу.

Майкрофт остановился снаружи ресторана, повернулся и взглянул на Грега. Грег видел это выражение у него прежде, и он понял, что Майкрофт намеревается его поцеловать.

- Пожалуйста, не делай этого, - пробормотал Грег. глядя на него. – Я заслуживаю большего, и ты это знаешь!

Майкрофт наклонился и коснулся губами скулы Грега: - Грег, прости меня, - прошептал он ему на ухо.

- Майкрофт, твою мать, я чувствую себя так, словно меня используют.

- Я знаю.

Грег на секунду нахмурился, а затем повернул голову и коротко прижался губами к губам Майкрофта в коротком поцелуе.

- И это было не напоказ, - пробормотал он, отстраняясь и отпуская руку Майкрофта. Он посмотрел на него и засунул руки в карманы. Губы Майкрофта были приоткрыты, но в остальном его выражение лица было сдержанным.

Твой ход, Майкрофт Холмс! – подумал Грег. – Теперь твой ход.

Майкрофт провел пальцами по щеке Грега, но Грег не пошевелился ни на дюйм, не прильнул к теплу пальцев, хотя и очень хотел. Майкрофт приблизился, и его рот оказался в дюйме от Грегового. Грег неровно выдохнул, но продолжал упрямо держать руки в карманах. Рука Майкрофта легла ему на щеку, он наклонил голову и поцеловал Грега. Грег вздохнул и приоткрыл губы, и они застыли в поцелуе на пару секунд, а затем Майкрофт чуть отодвинулся.

Грег поднял на него взгляд и сглотнул. И он знал, что Майкрофт знал. Он должен был знать. Поскольку Грег только что сказал ему не делать этого напоказ, и Майкрофт должен был понять, что это потому, что для Грега ничто не было напоказ. Он позволил себе попасться, и похоже, попасться сильно, и вот что он получил.

Его лицо было хмурым, но он знал, что все равно, против собственного желания, смотрит на Майкрофта с восхищением. И все это закончится, сейчас и теперь, после чудесной еды и на Майкрофтов день рождения. Поскольку было невозможно, чтобы Майкрофт взглянул на него и не понял. Так что нечего оттягивать. Да уж, великолепное окончание вечера…

- Ты знаешь, да? – спросил Грег, нахмурившись, поскольку он знал, что Майкрофт поймет его вопрос. – Ты знаешь, что я к тебе чувствую.

Майкрофт просто кивнул: - Знаю теперь, - ответил он, глядя прямо в глаза.

- Значит, все кончено, - сказал Грег, прикусывая нижнюю губу.

- Нет, Грег. Нет, только если ты сам так не решишь.

Грег тряхнул головой, почти не различая слов Майкрофта. Майкрофт смотрел на него пару секунд, а затем отступил назад: - Так мы собирались найти где-нибудь место, чтобы выпить?

Грег кивнул: - Да, давай так и поступим. – Он начал уходить.

- Грег.

Грег поколебался минуту, а затем обернулся: – Что?

Майкрофт смотрел на него, рука сжата в кулак и прижата к боку. Грег сглотнул. Он вспомнил, как однажды видел Майкрофта стоящим в свете уличного фонаря, темный силуэт в полном одиночестве. Он тогда выглядел маленьким. Хрупким. Сейчас он выглядел почти также. Он был самым могущественным человеком, которого Грег когда-нибудь встречал, но он также был подобен одной из тех греческих статуй, мускулистых, с решительными лицами, сделанных из твердого и невероятно прочного камня. И сломанных. С отсутствующими конечностями и носами. Самые прекраснейшие произведения своей эпохи и так ужасающе надломленные.

Майкрофт сжал губы.

- Ты тоже должен знать, – наконец сказал он.

Грег почувствовал, как у него от изумления распахивается рот.

- Ты что? – наконец спросил он.

- Я знаю, Грегори. И ты тоже должен знать.

Грег нахмурился, а затем несмело позволил себе полуулыбку: - Так… ты понимаешь, о чем я говорил.

- Да.

- И ты… тоже. Ты. Тоже. Как и я.

- Да.

- Что ж… это… неожиданно, - Грег рассмеялся, облегчение заполняло его. – «Маловероятный и непредсказуемый поворот событий», как выразился бы ты. Черт, вот это оборот речи… я слишком много времени провожу в твоем обществе, Майкрофт Холмс!

Майкрофт начал улыбаться.

Грег попытался улыбнуться в ответ, но он знал, что на его лице написано смятение: - Итак, погоди-ка, подожди. Подожди.

Майкрофт смотрел на него и ждал. Грег нахмурился, он не совсем понимал, чего именно он сказал ожидать Майкрофту. Постойте, так Майкрофт тоже испытывает к нему чувства? Это было то… к чему они теперь пришли? Господи, это все было так запутанно. И глупо. И невероятно, поскольку Майкрофт определенно знал, что у Грега есть к нему чувства, поскольку Майкрофт же был мистером Гением и мистером Супергероем, и Майкрофт знал всё обо всем.

- Стой, значит, у нас сексуальные отношения? – сказал Грег.

- Да.

- И психологические?

Майкрофт выглядел уже почти раздраженным: - Да, можно назвать и так.

- И ты знаешь, что я к тебе…

- Да.

- И ты… я должен знать, что это… что ты тоже. – Это все абсолютно не укладывалось в голове. Абсолютно невозможно, чтобы Майкрофт начал чувствовать… что-то по отношению к нему.

- Именно, - терпеливо согласился Майкрофт.

Грег снова нахмурился: - Ладно. Хорошо. Погоди секунду.

Майкрофт закатил глаза, в два шага преодолел разделяющее их расстояние, обхватил лицо Грега ладонями и посмотрел прямо в глаза. Грег сглотнул, когда Майкрофт заговорил:

- У тебя есть чувства ко мне, у меня – к тебе, и ничто из этого не напоказ, так что, пожалуйста, можем мы уже пойти и где-нибудь выпить?

Грег начал улыбаться: - Нет, подожди…

Майкрофт начал смеяться: - Ой, заткнись уже, Грегори. – Он поцеловал его, и Грег рассмеялся ему в губы, и они смеялись уже вместе. Руки Майкрофта все еще обхватывали его лицо, их губы соприкасались, а тела тряслись от хохота.

Грег широко улыбнулся и покачал головой: - Ты абсурден, - сказал он, глядя на Майкрофта.

Майкрофт казался ошеломленным: - Спасибо.

- За нами все еще следят?

- Да.

- И по-твоему, это было достаточно реалистично?

Майкрофт улыбнулся настоящей улыбкой: - Думаю, да.

Грег улыбнулся и коснулся его руки: - Пошли, давай выпьем.

Они шли бок обок, их руки иногда случайно задевали одна другую. Грег посмотрел на него, и Майкрофт улыбнулся в ответ и положил руку ему на поясницу. Так они и продолжили путь.

Они нашли маленький темный бар, где в углу играл пианист. Майкрофт нашел столик на двоих в углу, а Грег заказал им по виски. Он принес стаканы и не мог ни на секунду оторвать глаз от мужчины напротив. Майкрофт вопросительно поднял брови.

- Прости, - улыбнулся Грег. – Я все еще слегка…

- Ошеломлен.

- Да.

Майкрофт пододвинул стул поближе к Грегу, чтобы лучше видеть пианиста, и положил руку ему на колено. Грег положил ладонь поверх Майкрофтовой и переплел их пальцы.

- Это не отношения, – прошептал Майкрофт. – Я не могу пообещать клятв, цветов, и совместного медового месяца. Мне достаточно сложно и так, без обязательств звонить тебе пять раз в день.

Грег кивнул: - Это ничего. Это я уже и сам понял. – Он посмотрел на Майкрофта и улыбнулся: - И тебе никогда не будет обязательным звонить мне пять раз в день.

Майкрофт улыбался Грегу, Грег улыбался Майкрофту и чуть прижимался к нему. Того факта, что чувства были взаимными, было ему пока абсолютно достаточно. Как и каждый шаг, который они проделывали, момент, в который они наконец-то скажут «да, мы вместе» явно наступит не сразу. Грег знал, что для него это будет проще. Но то, что Майкрофт был готов попробовать, когда-нибудь, возможно, - это было потрясающе.

105
{"b":"597573","o":1}