— И Бобби не перезванивает, — бубнил Дин, меря шагами комнату. — Что же это такое?!
К большой радости Сэма, у него зазвонил мобильный, заставив старшего охотника замолчать и прислушаться. Мельком взглянув на дисплей, Сэм ответил:
— Да, шериф? Что-то случилось?
— У нас новый случай, — устало ответил Джонсон.
— Вот как, — охотник многозначительно посмотрел на брата — тот сразу понял, что к чему, и стал переодеваться в костюм. — Где всё произошло?
— На углу четвёртой и седьмой улиц. Я сейчас там.
— Хорошо, скоро будем, — Сэм положил трубку и присоединился к брату в сборах.
Вскоре Винчестеры вышли из номера, однако путь к Импале им преградил маленький упитанный призрак.
— Угости, не то проучу! — потребовал он, тыча в Дина пластиковым ведёрком, уже наполовину полным.
— Мальчик, а не многовато тебе конфет? — проворчал охотник. — Я таких плотных призраков в жизни не видел.
Мальчишка явно обиделся и резко отдёрнул ведёрко.
— Жадина! — воскликнул он. — Конфетный монстр тебя накажет!
— Чего? — не понял Дин, а вот Сэм заинтересовался.
— Что за «конфетный монстр»?
— Он наказывает тех, кто не даёт детям конфеты, — словно прописную истину, сообщил мальчик. — Мистер Флетсби вчера не дал мне конфет — и он умер. А Мэнди на днях наругалась на Патрика и прогнала его — и она умерла. И ты умрёшь, если не угостишь шоколадкой!
— Ну и воображение у тебя, мелкий, — хмыкнул Дин и демонстративно прошёл к машине.
Порывшись в кармане, Сэм достал две конфеты и опустил в ведёрко.
— Держи. Это от нас обоих.
— Спасибо! — обрадовался призрак и улетел дальше вымогать у людей сладости.
— Вот бы ото всех привидений было так просто избавиться, — протянул Дин, когда брат присоединился к нему.
Неопределённо мотнув головой, Сэм отвернулся к окну; «конфетный монстр» вызвал у него далеко не самые приятные ассоциации и воспоминания о существе, с которым однажды Винчестерам уже пришлось столкнуться.
По городу охотники ехали в молчании. Только было оживившийся Дин вновь помрачнел и сконцентрировался на дороге, а Сэм продолжал безразлично глядеть за окно. Но вдруг он встрепенулся.
— Погоди, это что, Кас там?
— Где? — Дин посмотрел в сторону, куда указывал брат, и удивлённо округлил глаза. — И точно он, — подъехав поближе и притормозив перед сидевшим на скамье мужчиной, он открыл окно. — Эй, Кас!
— Здравствуй, Дин, — кивнул охотник, — Сэм.
— Привет, старик, — младший Винчестер удивился тому, как обрадовался Дин неожиданно встреченному знакомому. — Давно тебя не было слышно.
— Я был занят, — ответил Кас, внимательно глядя на товарищей, словно пытался оценить их состояние.
— А сюда что тебя привело? — поинтересовался Сэм, выглядывая из-за плеча брата.
— Полагаю, то же, что и вас.
— Монстр, повёрнутый на убийстве конфетами? — хмыкнул Дин, и Сэм вздрогнул: его вновь пронзило воспоминание об одном существе, обожавшем сладкое.
— Именно он.
— Тогда давай с нами, — старший Винчестер указал на заднее сидение Импалы. — Мы как раз едем на место нового преступления.
Роджерс кивнул, и через несколько минут теперь уже трое охотников встретились с шерифом и его командой.
— Наш коллега, — первым делом внушительно представил Каса Дин. — Агент…
— Старк, — заявил Кас, извлекая из кармана и предъявляя самое идеально выполненное поддельное удостоверение из всех, которые Сэму когда-либо доводилось видеть. Его брат, тихо было захмыкавший, услышав псевдоним Роджерса, тоже обратил внимание на документ и вытаращил глаза. Благо, Джонсон как всегда этого не заметил.
— Сюда, — шериф провёл «агентов» к двум телам, лежавшим рядом на газоне. — Мистер и миссис Родригес, — сообщил он. — По предварительному заключению медиков, умерли от переохлаждения.
— Кхм, — прокашлялся Дин, — я, конечно, понимаю, тут не Флорида… Но переохлаждение?
— Вот, взгляните, — один из суетившихся вокруг экспертов подошёл ближе и указал на тела. — Видите, как изменили цвет кожные покровы?..
Старший Винчестер с умным видом внимал, а вот младший совершенно не слушал: его взгляд наткнулся и словно приклеился к вафельному рожку в руке женщины, из которого вытекало окончательно растаявшее мороженое. В руке мужчины был точно такой же.
— В чём дело, Сэм? — охотник вздрогнул и быстро повернулся к неслышно подошедшему сзади Роджерсу.
— Ничего такого, — покачал головой Винчестер и поспешил присоединиться к брату, продолжавшему слушать лекцию о переохлаждении.
Всё время с их «случайной» встречи Кастиэль внимательно наблюдал за Винчестерами — с более близкого расстояния, а так ведь он никогда не терял их из вида. Дин был напряжён и даже раздражён немного, хотя после появления Каса заметно повеселел. Сэм же, серьёзный и задумчивый, явно имел какую-то теорию относительно творящегося в Рэд-Лэйк-Фолс, однако делиться ею не торопился.
Сам ангел, что удивительно, даже не представлял, с кем его подзащитные на сей раз связались: убивающее жителей этого города существо он не чувствовал, что наводило на совсем неприятные мысли, ведь мало кто во всей Вселенной мог укрыться от его взора. По-хорошему, стоило бы сейчас под любым предлогом и любым способом увести Винчестеров из потенциально опасного места, но Кас уже слишком хорошо успел узнать этих братьев, чтобы понять: если они на охоте, остановить их может только смерть. Да и то не всегда.
Переступив порог номера, в котором обосновались охотники, Кастиэль едва удержал себя от того, чтобы возвести глаза к небу: в организации жизненного пространства по типу «бардак» отчётливо чувствовалась рука Дина, причём Дина недовольного всем на свете. Пробравшись мимо развала на полу с лёгкостью, говорившей о сноровке, старший Винчестер рухнул на кровать и вытянул ноги. Бросив на него укоризненный взгляд, Сэм сказал Касу:
— Прости, у нас тут немного… неубрано.
— Ничего, — вежливо ответил ангел, хотя на самом деле испытывал определённый дискомфорт от нахождения в подобном месте.
Усевшись за стол, Сэм выложил на него свой мобильник и погрузился в раздумья, медленно поглаживая подбородок. Покосившись на него, затем на Дина, разглядывавшего потолок, Кастиэль аккуратно присел на край незанятой кровати. Некоторое время они провели в тишине, но затем младший охотник выпрямился на стуле, а взгляд его заблестел.
— Ты придумал что-то, Сэм? — уточнил Кас.
— У меня есть идея, — неопределённо ответил Винчестер и взялся за телефон. — Но нужна консультация, — он набрал номер и стал ждать; ангел заинтересованно прищурился, и даже Дин приподнялся на локтях. — Привет, Бобби. Не отвлекаю? Слушай, нам нужна консультация. Включаю громкую связь, — нажав необходимую кнопку, Сэм положил трубку на стол.
— Привет, Бобби, — протянул Дин, перебираясь поближе.
— Здравствуй, — произнёс Кастиэль.
— Привет, Дин. И… Кас, ты, что ли? А ты что с этими оболтусами опять делаешь?
— Охочусь, — лаконично ответил ангел.
— Ага, ну ясно, — Сингер перешёл на деловой тон. — Так что за идея, Сэм?
— В общем, меня не оставляло ощущение, что почерк знакомый, — заговорил младший Винчестер. — Череда убийств, жертвы тесно не связаны, чисто случайными совпадениями… Но сегодня утром, когда к нам с Дином пристал мальчик, собирающий хэллоуинскую дань, всё встало на свои места: две первые жертвы и, как я уверен, сегодняшние не давали детям сладкое.
— Так, притормози чуток, — попросил Дин. — Получается, всё из-за конфет?
— Думаю, да, — решительно кивнул его брат.
— И кто убивает? Добрая фея-шоколадница?
— Трикстер.
В комнате повисла напряжённая пауза.
— Типа того, которого мы убили в том году? — уточнил Дин.
— Да, — вновь кивнул Сэм. — Бобби, как считаешь, это возможно?
— Вполне, — чуть подумав, ответил Сингер. — Кас?
— Не уверен, — ответил ангел; теория выглядела логичной — вот только трикстера он бы точно почувствовал, — но возможно.