Литмир - Электронная Библиотека

– Гарри, а ты уверен, что завтра в «Ежедневном Пророке» не появится статья о вашем браке? – Гермиона на правах подруги посчитала уместным узнать мнение Поттера по этому поводу.

– Ты имеешь в виду запись в Министерстве? – дождавшись кивка Гермионы, Гарри признался: – Брак подтвержден Магией, однако в книге нет упоминания о нем. По крайней мере – пока.

– Но тогда тебя не оставят в покое те, кто жаждет видеть главу рода Поттер в качестве мужа, – она с сочувствием посмотрела на друга, а затем на Северуса, который только фыркнул в ответ – его все же иногда раздражала прямолинейность друзей Гарри, хотя он и ценил их преданность. – Не будешь же ты ходить и показывать всем браслет.

– Не буду, – с улыбкой согласился Гарри. – Это неудобно – всякий раз задирать рукав. Я им лоб буду показывать, – он решил свести все к шутке.

– В смысле? – Гермиона недоуменно уставилась на Гарри и, конечно же, после его слов ее взгляд уткнулся в гладкий лоб без малейших признаков шрама. – Так это не чары иллюзии?

– Нет, не чары. Он исчез после заключения союза.

– Исчез… – Гермиона на секунду задумалась, а потом рассмеялась. – Простите, – извинилась она за свое внезапное веселье. – Мне просто интересно: а как же теперь Дамблдор будет убеждать всех, что ты Избранный? Он же всегда твердил, что именно шрам является доказательством того, что тебя отметили как равного, и поэтому тебе предстоит великая миссия.

– А ведь ты права! – Гарри тоже усмехнулся, оглянувшись на Северуса. – Я еще об этом и не подумал. Бедный директор, ему придется искать другие доказательства для того, чтобы убедить меня в необходимости прислушаться к его увещеваниям.

– Между прочим, я сегодня написал ему, что ты в беседе со мной обещал поразмыслить над своей ролью в противостоянии, – заявил Северус таким нарочито серьезным тоном, что даже Нарцисса не удержалась от улыбки.

– Полагаю, жаждущие породниться с тобой отсутствие шрама посчитают лишь бонусом, а не препятствием на их пути, – Гермиона не отступилась и вернулась к прежней теме разговора.

– Если слишком достанут – дам объявление в газету, что уже не свободен. Пусть поломают себе головы, кто увел у них из-под носа род Поттеров.

– А гобелены как? – Нарцисса не стала уточнять, что ее интересует – это и так было очевидно.

– Отобразилось, – Гарри выглядел настолько довольным, что не улыбнуться в ответ было невозможно. Гермиона на пару секунд растерялась – вот про гобелены она совершенно забыла. Но ей простительно, потому что, будучи магглорожденной, с такими артефактами ей не приходилось сталкиваться так часто, чтобы всегда о них помнить.

– Значит, некоторые старые семьи смогут выяснить правду, если наведаются в Гринготтс. Но вряд ли они захотят предать это гласности, учитывая, кто именно вошел в союз, – Нарцисса бросила выразительный взгляд на корт, не став комментировать дальше. – Северус, а как быть со школой? Не возникнет противоречия, ведь ты учитель Гарри?

– Официально Гарри больше не студент. В школьных документах, как ни странно, значится, что он уже окончил Хогвартс. То, что он будет продолжать учебу по личному графику – это лишь уступка обстоятельствам и желание уважаемого директора не оставить «мальчика» без образования, – Северус чрезвычайно точно передал интонации, с какими подобное говорил Дамблдор. – Так что никаких противоречий – ни со стороны морали, ни со стороны закона. Не волнуйся, Нарцисса, нас никто не сможет ни в чем обвинить.

– Это хорошо. Главное, чтобы Дамблдор не узнал о вашем браке и не попытался использовать это против вас. Гарри, ты же понимаешь, что он будет очень недоволен? – Нарцисса заботливо посмотрела на Поттера.

– Конечно, я в курсе. Проблем не будет, – Гарри оглянулся – Барри и Виола снова накрывали на стол для желающих подкрепиться, ведь день клонился к вечеру, и скоро должно смеркаться.

Немного погодя Гарри улучил момент и побеседовал с Крамом, условившись о деловом визите к нему в гости через две недели. С Гермионой, не вдаваясь в подробности, Поттер переговорил еще во время приема в Малфой-мэноре, попросив ее о некоторой услуге, пообещав объяснить все позже. Так что к приезду Гарри и Северуса кое-какие подготовительные работы будут проведены, что значительно упростит их задачу по розыску Нурменгарда.

Празднование дня рождения Гарри закончилось чудесным фейерверком, организованным Томом и Северусом. На темном небосводе распускались причудливые цветы, летали яркие птицы и великолепные драконы, радуя глаза и сердца своей незамысловатой красотой.

***

После небольшого праздника, устроенного в честь дня рождения Гарри, дни потекли своим чередом, заполненные массой важных и не очень дел. Фадж не отпускал от себя Тома, проникнувшись осознанием, что тот весьма ловко умел расставлять акценты в любой работе, за которую брался, что непременно приводило к блестящим результатам. Страстно желая не потерять должность, министр был согласен опереться на поддержку всякого, кто был в силах ее оказать, а Риддл, как выяснилось, значился в числе самых влиятельных помощников. Северус спешил завершить некоторые свои эксперименты в области зельеварения, понимая, что совсем скоро ему предстоит сопровождать Гарри, а значит, о работе в лаборатории придется на время забыть. Сам же Поттер мотался между домом, Гринготтсом и библиотекой Блэк-хауса – требовалось учесть возможные варианты развития событий, которые способно спровоцировать освобождение Гриндевальда, и основательно подготовиться к тому, чтобы не причинить своими непродуманными действиями ущерб мирным жителям. Ведь не зря же Госпожа предупреждала, что Гриндевальд непредсказуем и ему не следует безоговорочно доверять.

Прежде всего Гарри выкупил облюбованное месяц назад скромное магическое домовладение в северной Шотландии – крепкий каменный дом старой постройки с несколькими акрами земли рядом, обнесенными надежным забором. С помощью Нимбла он быстро навел там порядок, достаточный для того, чтобы в здании можно было жить с относительным комфортом, и установил над всей территорией солидную магическую двухстороннюю защиту. Оставлять бывшего Темного Лорда без присмотра Гарри даже не помышлял, конечно же, если он все же решится его освободить. В том, что Гриндевальда удастся отыскать, Поттер не сомневался.

Вопросам передвижения по миру тоже пришлось уделить пристальное внимание. Для сохранения хотя бы некоторой секретности своей миссии Гарри подготовил документы на подставных лиц для себя, Северуса и на всякий случай для Геллерта. В Европу планировалось добираться на самолете, так же как и впоследствии возвращаться в Британию, потому что для использования международных портключей требовалось разрешение двух Министерств Магии, а подобное оглашение собственных намерений Гарри делать не собирался. Какими бы ни были цели и мотивы Поттера, но он фактически замыслил преступление, чем и являлось пособничество в организации побега из тюрьмы.

***

Вскоре после заключения брака Том принес добрые вести – дополнения к закону, устанавливающие особый подход к пересмотру старых дел о преступлениях, были приняты и утверждены.

– Завтра об этом напечатают в «Ежедневном Пророке», и процесс будет запущен. Дадим пару-тройку недель для того, чтобы он набрал обороты, а потом решим и наши с Сириусом вопросы, – Том довольно потирал руки.

– Считаешь, что в твоем случае все пройдет без шумихи? – Северус радовался за партнера, но и не терял рассудительности.

– Уверен, – Том хитро усмехнулся. – В моем старом деле масса нестыковок, неточностей в формулировках и нарушений в оформлении. Это нам на руку. Мне не придется даже оправдываться, чтобы закрыть его.

– Ты хочешь сказать, что удастся обойти прежнее решение Визенгамота об отправлении тебя в Арку Смерти? Я понимаю, что подобное не угрожает твоей жизни, но… – Гарри заинтересованно прислушивался к разговору.

– Дело в том, что производство открыли на Тома Риддла, об этом Дамблдор позаботился в свое время, но в подавляющем большинстве остальных документов, так же как и в приговоре, речь велась о Волдеморте. К тому же следователь, видимо, в спешке допустил промах – четко не сформулировал факт того, что на тот период именно я носил этот псевдоним. Хотя даже если бы он этого и не забыл сделать, то все равно преступником, согласно материалам, является Волдеморт, а не Том Риддл. Так что мне предстоит долгий процесс восстановления своего доброго имени, но, – Том выделил ударением последнее слово, – преследование меня за якобы совершенные неким Волдемортом преступления будет прекращено без малейших усилий.

475
{"b":"597295","o":1}