Литмир - Электронная Библиотека

- Что-то странно много подробностей Северус о ней знает… - Гарри подозрительно усмехнулся и покачал головой.

- Ну и дотошный же ты стал, - беззлобно заметил Том. – Конечно же, Северус помнил только ее имя и принадлежность к Ордену. Остальное он выяснил после того, как отправился в Уэллинг, и передал мне, связавшись перед твоим приходом по Сквозному зеркалу, дожидаясь ухода авроров, чтобы можно было приступить к независимому расследованию. Само собой, он там не единственный из наших. Необходимо определиться – это случайный выбор объекта или…

- Или нападение спланировано с определенной целью. Это может быть все же кто-то из ортодоксов. Да? – продолжил его мысль Гарри.

- Да. Подобную версию нельзя сбрасывать со счетов, особенно учитывая появление над домом «облака странного вида». По остаточному следу магии можно попытаться определить, кто запустил метку, - очень серьезно подтвердил Том. – Это первый знак в небе в маггловском районе после того, как в прошлом году возобновились нападения – вот это нас в данном случае больше всего настораживает.

- Думаешь, это тот самозванец, что выкрал меня и Флер с Виктором, разворачивает открытую борьбу, а нападение на дом члена Ордена Феникса должно недвусмысленно показать всем его цели? Одним словом – он продолжает саморекламу? – Гарри быстро сообразил, что имелось в виду.

- Очень похоже на то. Тебе следует быть осторожным. Не исключено, что тебя снова попытаются схватить. И не закатывай глаза и не кривись! Я серьезно говорю, - Том даже немного растерялся - реакция Гарри на резонное предупреждение была непривычной и демонстративно беспечной.

- Верю, что серьезно. Но меня сегодня уже Дамблдор по этому поводу воспитывал, - Гарри бегло рассказал о визите директора Хогвартса в Министерство Магии, вернее, в комиссию по чрезвычайному происшествию на Турнире, и о собственной встрече с ним.

- Как бы там ни было, какую бы игру он ни вел – его советы быть начеку, на мой взгляд, звучат вполне толково, так что, будь добр, прислушайся к ним. Да, Альбус не знает о твоей способности аппарировать, он не в курсе того, что ты в любой момент можешь выйти на связь со мной или Северусом, но все равно – не игнорируй разумных советов. Ты должен радоваться, что наши планы в отношении твоей безопасности пока совпадают с интересами Дамблдора. Однако это еще не говорит о том, что тебе ничего не угрожает. Тем более - мы пока не знаем наверняка, кто вас похитил из лабиринта и чего он хотел этим добиться, - Том перестал поучать только тогда, когда Гарри заулыбался – открыто, тепло и от души. – Что опять не так?

- Все так. Я обещаю, что буду предельно осторожен. Тебе обещаю и Северусу, но не Дамблдору – пусть позлится.

- Ты как малое дитя, - Том покачал головой, но не удержался от ответной улыбки Гарри, который все еще проказливо ухмылялся собственному обещанию позлить Дамблдора. – Сколько тебе повторять: не лезь к пчелам – не то покусают.

- Ладно, я постараюсь исправиться, - в словах не было ни капли искренности, однако Том не стал делать замечания, услышав вопрос: - А вы знали, что Люциус тоже входит в состав комиссии по расследованию моего похищения?

- Конечно. Он – представитель от Попечительского совета, - Том усмехнулся. – И, предупреждая твое любопытство - мы ничего тебе не сказали раньше, чтобы…

- Чтобы ты не расслаблялся и не думал, что с комиссией все будет просто, - в комнату порывисто вошел Северус и просто-таки плюхнулся в кресло. – Не столько того дела, сколько пришлось проторчать там, ожидая, пока неповоротливые авроры затрут явные магические следы. Хорошо, они хоть не устроили полную «зачистку», не то мы и вовсе зря ожидали бы, - на одном дыхании выпалил он. – Ты уже в курсе? – обратился Северус к Поттеру.

- О твоем расследовании? Да, Том меня просветил, - кивнул Гарри, еще не поняв, почему это так важно для Северуса.

- И что ты думаешь делать?

- А что я должен делать? К тому же ты еще не рассказал, что вы там нашли, - Гарри показалось, что он что-то упустил в рассказе Тома, так как вопрос Северуса был ему непонятен.

- Ничего определенного не нашли. Магический отпечаток от Морсмордре, а именно это заклинание все же там было применено, нам неизвестен. Да и сами чары, судя по свидетельствам очевидцев, получились искаженными. Что, в общем-то, и позволило аврорам не очень напрягаться – знак в небе был воспринят как облако необычной формы. Но об этом я тебе уже рассказывал, - Северус тяжко вздохнул. – Ничего больше мы там не обнаружили – ни одной зацепки, которая могла бы нам помочь установить личность тех, кто сымитировал нападение. Воровать там было нечего, а мистер Вэйн остался жив и почти здоров, если не считать головной боли. Его вырубили Ступефаем, но сильно не усердствовали – явно хотели лишь обезвредить. Вэйн помнит вспышку заклинания, но маггловская полиция списала это на реакцию от удара при падении, - Северус насмешливо фыркнул. – Все, - он развел руками. - Больше мне нечего рассказывать. Так что ты намерен делать? – снова обратился он к Гарри.

- О чем ты? Погоди, ты имеешь в виду Дурслей? – Северус ничего не сказал, но вопросительно приподнял бровь – это явно должно было означать, что Гарри на правильном пути. – Так никто же вроде бы не знает, где я жил. Дамблдор ведь держал это в тайне. Я тоже не распространялся о своих родственниках.

- Ты сам только что сказал – Дамблдор знал, с кем и где ты жил. Если мы не ошибаемся, и вся эта катавасия снова начата «уважаемым» Альбусом, то вывод ты можешь сделать сам. Мне абсолютно безразлично самочувствие твоей тетки, но ты должен быть готов, что ее семью могут использовать против тебя, - Северус многозначительно посмотрел на Гарри, предлагая ему совершить выбор самостоятельно.

- Ты прав. Если захватить их и выдвинуть мне какой-нибудь ультиматум через прессу – у меня не останется большого выбора: либо пойти у них на поводу, либо стать неблагодарным племянником в глазах всего магического мира. И никого не будет интересовать, как они ко мне относились. Хотя… Я в любом случае не желаю им смерти, несмотря на их поступки в отношении меня, - Гарри кивал в такт своим словам. – Думаешь, завтра будет не поздно отправиться к ним с визитом? Мне бы хотелось поговорить с теткой, когда она будет одна дома, а сейчас - пока я загляну в Блэк-хаус, пока утолю любопытство Сириуса – будет уже вечер…

- Если связь между всеми этими нападениями не является плодом нашей разыгравшейся паранойи и в самом деле существует, то смею предположить, что руководство организации, ответственной за их исполнение, проведя прошлой ночью очередную акцию в Уэллинге, сделает хотя бы небольшой перерыв. После вашего похищения прошло десять дней, в течение которых ничего не было слышно от моего тезки, - Том презрительно скривился. – Даже если предположить, что мы просто не знаем о каких-либо предпринятых действиях, то все равно проводить показательные выступления следует постепенно, а значит, у тебя наверняка есть возможность спокойно выбрать время для беседы с Дурслями, чтобы предупредить их о возможных неприятностях.

- Нет. Я не стану откладывать. Завтра же схожу и поговорю. И еще… Я думаю, что мне пора вернуться домой. Вы же не против? – Гарри перевел взгляд с Тома на Северуса, определяя их реакцию на свои слова.

- Ты сам сказал, что здесь твой дом. Так почему мы должны быть против? – Том удивился вопросу Гарри. - С каких пор ты спрашиваешь нашего мнения по этому поводу?

- Да мало ли, какие у вас планы. Вдруг вас здесь целыми днями дома не бывает – так что мне тогда делать в пустом замке? – Гарри поспешил пояснить свои слова, увидев, что они озадачили Тома.

- А тебя нужно развлекать? Блэк уже не справляется? - съязвил Северус, заставляя Гарри ощетиниться в ответ. – Прости, но актерскому мастерству не обучены. Если ты таким способом намекаешь, что тебе неплохо и с Блэком, то…

- Не переиначивай мои слова, - Гарри было обидно слышать подобное, но он прекрасно понял, что его просто приревновали к Сириусу. - Я имел в виду, что соскучился и хочу домой, но если вы сейчас очень заняты, и я просто буду путаться у вас под ногами, то скажите – я найду, чем заняться. Мне еще предстоит набраться храбрости и ответить на все вопросы Сириуса, но я…

11
{"b":"597295","o":1}