МЭГГИ: У меня от ледяной воды, кажется, руки начинают облезать...
АНДРЕА: Да, и у меня кожа красной коркой пошла.
ДЭРИЛ: Это, давайте я костер разведу, будем воду греть в кастрюле.
Андреа и Мэгги настороженно смотрят на Дэрила.
ДЭРИЛ: (смутившись) Ну и как хотите. (уходит)
АНДРЕА: (шепотом) Он второй день ко всем пристает...
МЭГГИ: По ходу, у них серьезный разлад.
Переглядываются.
АНДРЕА: Иди ты скажи.
МЭГГИ: Нет!!!
АНДРЕА: Я боюсь Мерла!
МЭГГИ: Я тоже!
АНДРЕА: Тебя он бить не будет...
МЭГГИ: И тебя! Страшно не что побьет, страшно, что подговорит кого-нибудь против меня на что-нибудь ужасное. К тому же, Рик и Шейн – с ним.
Внезапно Мерл появляется в ванной с пучком травы в руках.
МЕРЛ: Эй, девчонки, я вам цветочков нарвал!
Вручает половину пучка Мэгги, половину – Андреа, и уходит.
АНДРЕА: Блин... Жуткие Диксоны такие жуткие!
За обедом...
ШЕЙН: Эх, Карлу бы понравилась эта картофельная запеканка.
КЭРОЛ: Передайте соль.
АНДРЕА: Кому водички?
МЕРЛ: Фу, в моей тарелке чей-то волос!
АНДРЕА: Это твои волосы, Мерл. Ты, я смотрю, так и не подмел вчера – весь дом в твоей шерсти.
ШЕЙН: Карл бы над этим посмеялся...
ДЭРИЛ: А добавка есть?
КЭРОЛ: Какая еще добавка, у нас уже еда кончилась, а впереди ужин.
ШЕЙН: Карл бы что-нибудь придумал...
РИК: Шейн, завязывай! Хватит вести себя так, как будто ты единственный скучаешь по Карлу!
ШЕЙН: А по тебе-то этого не видно, ты вон свои помидорные грядки усыновил и рад!
МЭГГИ: Прикиньте, мне сегодня приснилось, что все, кого выгоняют из дома, попадают в новое реалити-шоу, только на острове.
АНДРЕА: Кто-то пересмотрел “Остаться в живых”.
ДЭРИЛ: Остров – круто. Вот там бы зажили.
МЭГГИ: Да, кстати, в моем сне Дэрил тут же залез на пальму и сидел там до самого конца.
МЕРЛ: А я, куколка, что я делал в твоем сне?
МЭГГИ: Не помню... Кажется, утонул в море.
Позже Мерл, копаясь в шкафчике в ванной, находит какой-то странный приборчик.
МЕРЛ: (заходя в спальню, где народ играет в карты) Эй, а чего это такое?
РИК: Где ты это нашел?
МЕРЛ: Искал ножницы для ногтей, а то вон, смотрите, какой ужас.
Тычет в Мэгги своим обломанным ногтем.
МЭГГИ: Убери, убери!!
АНДРЕА: А я знаю, что это... Но не скажу, ржать будете.
МЕРЛ: Вот те крест – не буду.
АНДРЕА: Это, короче, такая штука, чтобы волосы в носу стричь.
Повисает пауза.
МЕРЛ: На своем опыте узнала? (Андреа швыряется в него тапком) Я ж не смеюсь, я серьезно спрашиваю!
МЭГГИ: А чье это, у кого тут повышенная волосатость в носу?
КЭРОЛ: Большой Брат, наверное, подкинул – в его стиле подарок.
ШЕЙН: Погодите, волосы в носу надо стричь?
РИК: Да, если не хочешь выглядеть как из леса.
АНДРЕА: И в ушах ею можно волосы стричь, только не спрашивайте, откуда я знаю!
Мерл включает машинку для стрижки, и она начинает жужжать.
МЕРЛ: Страшный черт какой. Я б застремался в нос совать.
Начинает тыкать машинкой в Дэрила. Дэрил отмахивается и выбивает у него машинку из руки, та летит в Шейна.
ШЕЙН: Ай, бля! Аккуратнее! А если бы она попала мне в нос, и я бы лишился важной растительности! (заглядывает в нос к Рику) Сам там зарос как леший, а надо мной смеешься.
РИК: (назидательно) Волосы в носу нужны. У всего есть какая-то функция. Брови пот задерживают, а волосы в носу – сопли.
МЕРЛ: Слабо вам, значит, ноздрюшки свои в порядок привести?
Все, кроме Шейна, в ужасе смотрят на Мерла.
МЕРЛ: Че? Ну сейчас-то я что такого сказал?!
АНДРЕА: Мерл... Нельзя кого-то брать на слабо, если Шейн в комнате.
Шейн медленно протягивает руку к машинке для стрижки.
КЭРОЛ: Это очень, очень большая ошибка.
МЕРЛ: Да не нагнетайте!
ДЭРИЛ: Черт, до сих пор помню, как тогда, на ферме...
МЭГГИ: Это было ужасно.
МЕРЛ: Да расскажите уже!
Шейн, как загипнотизированный, уходит с машинкой в ванную.
РИК: В тот день... Хершел был на взводе, куча народу на его ферме, все незнакомые. Он беспокоился, чтобы никто не лез к его девочкам.
МЭГГИ: Папе показалось, что Шейн как-то не так смотрит на Бет.
АНДРЕА: Хотя смотрел он совсем на кое-кого другого! Прости, Рик, молчу-молчу.
РИК: Короче, Шейн очень оскорбился, и сказал, что скорее поцелует ходячего, чем совратит маленькую невинную девочку.
МЕРЛ: Епрст, только не говорите мне...
МЭГГИ: Гленн что-то такое ляпнул, типа “Ходячего поцеловать? Да тебе слабо!”
МЕРЛ: Я даже не уверен, что хочу слышать продолжение! (помолчав) Ну так что, что?!
КЭРОЛ: У меня до сих пор перед глазами эта картина.
ДЭРИЛ: Да, вот был стрём так стрём.
МЕРЛ: Но как он это сделал?!
МЭГГИ: Надо сказать, он выбрал самого симпатичного ходячего! И вроде это был ходячий женского пола.
АНДРЕА: Мы очень надеялись на это.
КЭРОЛ: Ти и Дэрил держали ее, а Шейн делал свое грязное дело.
МЕРЛ: Да идите!
МЭГГИ: Так все и было. Очень быстро, и очень мерзко.
МЕРЛ: ...в щечку?
ВСЕ: В губки!!!
МЕРЛ: Какого хрена этот везучий засранец еще жив?!
РИК: Просто Шейн повернут на слабо, если его кто-то взял на слабо – то все, он не успокоится.
МЕРЛ: Ладно, невелика беда, пусть делает глубокое бикини своему носу.
РИК: Нет, Мерл, ты не понял. Великая Игра на Слабо началась еще когда мы с ним учились в школе, и продолжалась до самого апокалипсиса. Ведь если Шейн сделал то, что якобы слабо, то следующим на слабо берут тебя!
МЭГГИ: В отместку он взял Гленна на слабо... Сказал, что тот не сможет выпить пятнадцать сырых яиц. Ну я злая была в тот день! Все наши яйца выпил!
РИК: (мрачно) Если Игра началась – ее не остановить.
ДЭРИЛ: Ага. Гленн сказал, что мне слабо украсть трусы Патриции.
МЕРЛ: Братишка, ты же не подвел?!
ДЭРИЛ: Не...
РИК: Но Хершел еще долго думал, что мы просто стая дегенератов. Слава богу, Дэрил не успел передать эстафету – не до того было.
КЭРОЛ: А теперь, Мерл, ты выпустил дьявола на свободу.
Шейн заходит в спальню, весь сияя.
ШЕЙН: Зацените мои невероятно чистые ноздри! Кто хочет потрогать? Ну? Кто-нибудь?
АНДРЕА: Дай глянуть... Прямо сверкают.
МЕРЛ: Фу, Уолш, ты педик. Бритые ноздри... Может, еще и жопу побреешь?
ШЕЙН: Зато не зассал! А кому слабо жопу побрить, так это тебе!
МЕРЛ: Моя жопа гладкая, как яблочко!
ШЕЙН: Зато ноги как у бабуина! Вон сколько простора для творчества.
РИК: Шейн, остановись.
ШЕЙН: Зассал, да? Зассал?!
Мерл фыркает.
МЕРЛ: Меня так просто на понт не возьмешь.
Ловит на себе множество внимательных взглядов.
МЕРЛ: Вы ж не серьезно, утятки?
АНДРЕА: (пожав плечами) Как хочешь, Мерл. Мы поняли, что тебе слабо.
ШЕЙН: Да, трусишка. Не переживай, с любым бывает.
МЕРЛ: Эта херота со мной не работает, милые мои.
Перед ужином народ играет в водное поло, наслаждаясь нагретой солнышком водой в бассейне, которая пока не успела остыть. Команда Дэрил-Кэрол-Мэгги борется против команды Рик-Андреа-Шейн, а Мерл сидит на бортике, свесив ноги, и потягивает пиво. В какой-то момент мяч прилетает ему в лицо.
МЕРЛ: Ну эй, аккуратнее там!
АНДРЕА: (подгребает к нему за мячом) Извини... Меня ослепили капли воды, сверкающие на твоих волосатых ногах.
Через минуту Мэгги забивает первый гол.
МЭГГИ: Да-а-а! Победа, во имя волосатых лап Мерла!
КЭРОЛ: А давайте назовем наши команды “Левая волосатая нога” и “Правая волосатая нога”?
МЕРЛ: Не смешно уже...
Раздраженно ставит в сторону пиво и уходит в дом.
Вечером, когда все ложатся спать, Мерл врывается в красную спальню в одних трусах.
МЕРЛ: Ну?! Довольны, ублюдки?! НЕ ЗАССАЛ!
Кэрол, хохоча, падает на кровать. Дэрил довольно хмыкает. Шейн и Рик, стараясь держать серьезные лица, подходят к Мерлу и изучают его невероятно гладкие ноги.