АНДРЕА: Сегодня какой-то день дежа вю. Предлагаю не возвращаться в этот свихнувшийся дом до вечера.
МИШОНН: Поддерживаю.
Снова в кухне и гостиной.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Поздравляю! Наконец-то в доме собрались все наши участники шоу. Ну... Почти все.
ДЭРИЛ: Эй, а где мой брат?
Насвистывая, Шейн уходит из кухни. Покряхтев, со стула поднимается Дейл и сматывается, бормоча что-то про туалет. Юджин, пятясь, скрывается в спальне.
ДЭРИЛ: Не понял? Брат-то мой где?
Конец третьего дня.
====== День 4. Четверг ======
В семь утра, за час до официального подъема, всех будит громкий голос Большого Брата из динамиков.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Гленн и Мэгги, немедленно покиньте комнату-дневник. Туда можно заходить только по одному.
ТИ-ДОГ: Что за... Сколько времени?
На пороге спальни появляются раскрасневшиеся и сконфуженные Гленн и Мэгги.
ТИ-ДОГ: Ну спасибо, из-за вас не выспимся.
ГЛЕНН: Извините, ребят... Мы думали, БэБэ еще спит.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я никогда не сплю. И все вижу. Я как Санта-Клаус... Только лучше.
ШЕЙН: (кричит из красной спальни) Завалите там, а?! Иначе он никогда не заткнется!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я тоже люблю тебя, Шейн.
Мэгги ныряет под одеяло и утаскивает Гленна за собой. Минуты две они тихонько скрипят кроватью, пока в них со всех сторон не начинают кидаться подушками.
АНДРЕА: Блин, теперь вообще не уснуть.
Встает и, потягиваясь, выходит из спальни. Дверь во дворик открыта. Выйдя туда, Андреа видит Дейла, который застыл на месте и смотрит в одну точку.
АНДРЕА: Дейл, а ты чего так рано? (зевает) Ты ведь знаешь, что здесь нет ходячих? Вовсе не обязательно стоять на посту.
ДЕЙЛ: (смущенно) В последнее время у меня было не так уж много других занятий... Трудно избавиться от старых привычек.
АНДРЕА: О-о-о, Дейл, ты такой милый. (обнимает его) Я ведь так и не успела тебе сказать, как много ты значил для меня и моей сестренки!
ДЕЙЛ (расстроган) Спасибо, Андреа. (нерешительно гладит ее по спине) Я скучал по тебе, признаться честно.
МИШОНН: Кхм.
АНДРЕА: Ой. Мишонн, ты откуда взялась?
Мишонн проходит во дворик и садится на качели с чашкой кофе в руках.
МИШОНН: Дейл, завязывай сторожить дворик. Не подавай БэБэ идеи, иначе в один прекрасный день мы проснемся, окруженные ходячими.
Шейну тоже не уснуть, и он идет готовить завтрак. На запах постепенно подтягиваются все участники.
ГЛЕНН: А чего Эд спит в гостиной?
ШЕЙН: Его Дэрил туда ночью вышвырнул. Эд, подъем. Живой?
Эд с трудом разлепляет заплывшие синяками глаза.
ЭД: Отвалите все... Утырки...
В гостиную бодрой походкой заходит Кэрол.
КЭРОЛ: Всем доброе утро! Эд, ну и видок. (равнодушно проходит мимо)
ЭД: Ыыыыы (в злобном бессилии роняет голову на подушку)
ТИ-ДОГ: У нас что, опять яичница на завтрак? Это уже в третий раз!
ШЕЙН: Что умею, то и готовлю. Не нравится – жди, когда твоя очередь по завтракам придет.
ТИ-ДОГ: Яйца – это холестерин. Вредно для здоровья.
ЮДЖИН: Поправка. Это не доказано.
ТИ-ДОГ: Я в интернете читал!
ЮДЖИН: На самом деле, исследования относительно пользы или вреда того или иного продукта часто весьма непродуктивны, а результаты экспериментов многократно искажаются в средствах массовой информации.
ТИ-ДОГ: Ничего не понял, но так и быть, последний раз ем яичницу.
ШЕЙН: Ой-ой-ой, разбил мне сердце.
Рик и Лори по-прежнему не разговаривают. Днем, пока Рик загружает стиральную машину, Лори рядом занята мытьем душевых кабинок. Краем глаза она следит за Риком.
ЛОРИ: Ой нет, нет-нет-нет... Стоп! Это не кидай.
РИК: А?
ЛОРИ: Ты сейчас бросил в барабан мой красный лифчик и белые футболки.
РИК: Это плохо?
Лори откладывает средство для мытья стекол, идет к Рику, садится рядом на корточках и начинает перебирать белье заново.
ЛОРИ: Вот, смотри... Он же красится. Нельзя кидать цветное с белым. Все футболки стали бы розовыми.
РИК: Оу. Ну, я... Я забыл.
ЛОРИ: (со смешком) Да как же, забыл. Никогда тебя было не допроситься постирать вещи.
Повисает неловкое молчание.
ЛОРИ: Ладно, я... я пойду.
РИК: Угу.
Лори скрывается было в душевой, но на полпути оборачивается.
ЛОРИ: Рик... просто чтобы ты знал. Я люблю тебя. Больше всего на свете я хочу, чтобы наша семья снова была вместе.
Рик сосредоточенно засыпает стиральный порошок в машинку.
ЛОРИ: Так много не надо сыпать, будут разводы.
РИК: Лори, слушай, мне нужно об этом подумать. Окей?
ЛОРИ: Да о чем тут думать-то, чем больше порошка, тем хуже простирается.
РИК: (повысив голос) Подумать про тебя и Шейна!
ЛОРИ: Господи, Рик, нельзя ли потише, Карл услышит.
РИК: То есть, я опять косячу?! Лори, оставь меня в покое, мне нужно побыть одному.
В ванную заходит Шейн.
РИК: И ты свали!
ШЕЙН: Я вообще только пришел! (ловит взгляд Лори) А, семейные разборки... Ладно-ладно.
В ванной появляется Гленн.
РИК: Да вам тут что всем, медом намазано?!
ГЛЕНН: Эээ, я пописать пришел. А что, в туалете занято?
ШЕЙН: Фу, чувак, необязательно рассказывать, что именно ты собрался делать.
ГЛЕНН: Рик спросил, я ответил.
РИК: Я никого не спрашивал! Аррггх!!!
Захлопывает дверцу стиральной машинки и уходит.
ГЛЕНН: Рик, ты забыл нажать на пуск.
РИК: Нахуй иди!
Гленн пристраивается к Мэгги, читающей журнал на диванчике.
МЭГГИ: Что такое? На тебе лица нет.
ГЛЕНН: Ни за что не поверишь, куда меня Рик послал!
МЭГГИ: И куда же?
ГЛЕНН: (шепчет на ухо)
МЭГГИ: Да ладно? Рик?!
АНДРЕА: Чего, чего Рик?
МЭГГИ: Рик послал Гленна на... (шепчет на ухо)
АНДРЕА: Ого-го, Рик-сквернослов!
МИШОНН: Ладно, оставьте Рика в покое. У него драма в семье.
КАРЛ: (незаметно подходит) У кого драма в семье?
МИШОНН: У... Ээээ... У Эда!
Тычет пальцем в Эда. Тот сидит на кухне в полном одиночестве и чистит картошку. Все обходят его по дуге.
МИШОНН: Карл, пошли лучше мяч погоняем.
КАРЛ: Я уже понял, что если меня высылают во дворик – значит, происходит что-то интересное. Чтоб вы знали, мне уже не десять лет. Я в курсе насчет многих вещей.
АНДРЕА: Например?
КАРЛ: Ну, например, как убить ходячего...
АНДРЕА: Тю!
КАРЛ: Или откуда берутся дети!
МЭГГИ: Боже, Карл. Когда ты успел это узнать?
МИШОНН: Может, когда вы двое на всю тюрьму кроватями поскрипывали?
ГЛЕНН: Эй!
АНДРЕА: Да, эй, Мишонн. Ты не права.
ГЛЕНН: Спасибо.
АНДРЕА: У них же была секс-вышка.
МИШОНН: А-а-а, точно. Секс-вышка.
МЭГГИ: Так, не смешно уже! Карл, закрой уши!
Карл явно в шоке от того, что слышит.
КАРЛ: Вышка... Это та вышка, на которой все по очереди дежурили?
ГЛЕНН: Все, Карл, иди реально поиграйся во что-нибудь. А то нас всех посадят за развращение малолетних.
В красной спальне Кэрол сидит на кровати и зашивает рубашку Дэрила.
Дэрил появляется на пороге и, привалившись к косяку, внимательно на нее смотрит.
КЭРОЛ: Что? (смеется) Это единственное, чем я могу тебя отблагодарить за Эда. И не смотри так, ее давно пора было зашить.
Дэрил молча садится рядом и продолжает смотреть на Кэрол.
КЭРОЛ: ...Даже не спрашивай. Не знаю. Не хочу об этом говорить. Эти три дня были как в тумане. Присутствие Эда меня заворожило, я была сама не своя... Это то, что нужно забыть. Понимаешь?
ДЭРОЛ: Мхм.
КЭРОЛ: В любом случае, спасибо тебе. Ты меня спас. Опять.
Кладет свою руку на руку Дэрила и пожимает ее.
Через некоторое время Дэрил заходит в комнату-дневник, садится на диванчик и молча смотрит в зеркало, за которым скрывается оператор.
БОЛЬШОЙ БРАТ: (через две минуты молчания) Да, Дэрил? Ты чего-то хотел?