ЭД: (разворачивает свою) Почему я опять мою посуду?!Вы что, подстроили это?!
ГЛЕНН: Мужик, есть такая вещь, как карма.
ТИ-ДОГ: Пылесосить? Ну... Вроде неплохо.
ЮДЖИН: А я полы мою. После тебя. Так что пылесось как следует.
МЕРЛ: (внезапно появляясь) Судьба свела двоих толстопузых.
ТИ-ДОГ: Да свали ты, хватит маячить!
МЕРЛ: Мой дом, хочу и маячу.
КАРЛ: Блин... Я вытираю пыль.
ЛОРИ: Ну, это не так уж и плохо, родной.
КАРЛ: Это самое скучное!
АНДРЕА: Ладно, у меня скучнее. Я мусор собираю и выношу.
ЭД: Тут что, бабский санаторий? Мусор-то собрать полегче, чем посуду вымыть!
АНДРЕА: Ты думай, что говоришь. Сам пять минут назад банку колы пустую под диван бросил. И сколько ты их еще за день разбросаешь?
ЛОРИ: Так, я мою душевые кабинки. Ладно, не привыкать. Рик, а у тебя там что?
РИК: (разворачивает свою бумажку) Стирка.
ЭД: Бог-то все видит.
РИК: Да мне, знаешь ли, не унизительно выполнять такую работу.
Кэрол тянет бумажку, разворачивает, читает и кладет в карман.
ЭД: Э, что там у тебя?
КЭРОЛ: Мойка зеркал.
ЭД: Ничего себе халява!
Участники оглядываются по сторонам. В доме зеркала на каждой стене – за ними скрываются операторы с видеокамерами.
Мерл, бухающий перед выключенным телевизором, оборачивается.
МЕРЛ: Мне что-нибудь полегче там вытяните, типа цветочки поливать!
Все тихонько ржут.
МИШОНН: Кстати, цветы поливать мне выпало.
ШЕЙН: А я готовлю завтраки. Чуваки, я готовить не умею.
ГЛЕНН: У меня обеды.
МЭГГИ: А у меня ужины. Из всех троих, я так понимаю, только я не отравлю нас всех. Дейл, ты последний, что там у тебя?
ДЕЙЛ: (читает) Сна... Снабжение? Я думал, нас и так всем снабжают.
ЛОРИ: Нужно каждый день следить, сколько у нас осталось еды, сколько мыла, сколько шампуня, ну и делать заказы у ББ.
КАРЛ: Мам, а ты откуда знаешь?
ЛОРИ: Ой, да мне БэБэ в комнате-дневнике рассказал.
РИК: Лори, ты была в комнате-дневнике?
ЛОРИ: Я, ну... Да просто так заходила, поболтать... Хотела проверить, как работает.
ШЕЙН: (с подозрением) И как? Работает?
ЛОРИ: На пятерочку. Короче, Дейл, просто следи, чтобы у нас ничего не заканчивалось, и каждый вечер делай заказы.
МЕРЛ: Не забудь черному братишке тампоны заказать.
ТИ-ДОГ: За языком-то следи! Рик, скажи ему!
ШЕЙН: Давайте только Рика опять главным не выбирать, а?!
ЛОРИ: А ты что-то имеешь против?
РИК: Так, брейк! Во-первых, главных тут нет.
ШЕЙН: И ты, как главный, об этом нам объявляешь, да?
РИК: Во-вторых, у меня есть предложение по теме. Я думаю, мы тут свихнемся делать одну и ту же работу. Да и несправедливо, что кто-то моет толчки... (все ржут) ...а кто-то поливает цветы. Поэтому давайте каждые три дня меняться. Вот прямо как сидим, по часовой стрелке.
ГЛЕНН: А Мерл не в круге.
РИК: Ну, он пусть тогда пожизненно будет королем унитазов.
МЕРЛ: Вы про меня там, что ли?
ГЛЕНН: Да, обсуждаем, какой ты крутой.
МЕРЛ: ПОРОДА ДИКСОНО-О-ОВ!
Вечером в красной спальне Рик милуется с Лори. ББ разрешил им сдвинуть кровати, и теперь они нежатся в объятиях друг друга. Шейн (которому Лори, чтобы не объяснять эти странные переезды Рику, разрешила вернуться в их спальню) на соседней кровати грызет подушку от зависти. В синей спальне Мишонн тихо-мирно поливает цветочки. Андреа готовится ко сну.
ДЕЙЛ: Позволь тебе, Андреа, сделать комплимент.
АНДРЕА: Ой, пожалуйста.
ДЕЙЛ: Очень красивая ночная рубашка.
АНДРЕА: Спасибо, Дейл! Выбирала специально для телека.
Берет зубную щетку и идет чистить зубы.
ТИ-ДОГ: А у Андреа есть парень?
МЭГГИ: Вроде нет.
ДЕЙЛ: Есть или нет – это не твое дело!
ТИ-ДОГ: С фига ли? Ты ее застолбил, что ли?
ДЕЙЛ: Дурень ты какой, я просто присматриваю за этой девочкой, чтобы она не попала в беду.
ТИ-ДОГ: Как бы она не попала в твои похотливые руки.
МИШОНН: А ну хватит обсуждать Андреа за ее спиной! Она вам не вещь.
Угрожающе надвигается на Ти-Дога и Дейла.
МИШОНН: Если хотите знать, за Андреа тут присматриваю я.
Ти-Дог и Дейл потрясенно молчат.
МИШОНН: Проблемы? Вопросы? (смотрит на Юджина) Может, у тебя?
ЮДЖИН: Я чего, я вообще молчу. Не нужна мне твоя Андреа.
МЕРЛ: У него на черного бро стоит!
ТИ-ДОГ: Да какого хрена, откуда ты появляешься постоянно!!!
Конец второго дня.
====== День 3. Среда ======
Утром Шейн, как может, готовит завтрак, вывалив на сковороду яйца и их перемешав с сосисками.
МЕРЛ: (рыгает) Уй-ё! Отлично, надеюсь, каждое утро так хавать будем. (хлопает себя по животу)
АНДРЕА: Фу, Мерл, неприлично.
МЕРЛ: Рад, что веселю тебя, крошечка.
ТИ-ДОГ: Да ничего веселого тут нет, одна физиология.
МЕРЛ: А ты, зануда, чего такой кислый, дружок тебя отшил? (пихает локтем Юджина)
Юджин пару секунд хранит молчание, потом откладывает вилку в сторону.
ЮДЖИН: Мерл, ты не хочешь поговорить с психологом?
МЕРЛ: Я? Ты чего, жиробас, попутал?
ЮДЖИН: (спокойно) Жаль видеть, что у взрослого человека такие проблемы.
Мерл непонимающе смотрит на него.
ЮДЖИН: (обводит взглядом всех участников) Это же очевидно, да? И все об этом знают. Люди, постоянно делающие гомосексуализм объектом насмешки, подозревающие в этом всех вокруг, сами являются латентными гомосексуалистами.
МЕРЛ: Так, погоди-ка...
ШЕЙН: Хы-хы-хы-хы-хы-хы.
МЕРЛ: Не ржать! Ты, задрот, чего несешь такое?!
ЮДЖИН: Ладно, для тебя упрощу: тот, кто громче всех кричит “Смотрите, геи”, обычно сам является скрытым геем, не решающимся признаться в этом.
МЕРЛ: Я тебя убью, скотина!
Кидается на Юджина.
ЛОРИ: Рик, сделай что-нибудь!
Рик бросается на Мерла и задевает Эда, который возле раковины моет посуду. От неожиданности Эд роняет и разбивает тарелку.
ЛОРИ: Рик, вот что ты натворил?!
ЭД: Да вашу ж мать!
ШЕЙН: Так, тихо всем, никто никого не будет убивать!
МЕРЛ: Отвалите все, жиробас напрашивается на пиздюли!
Завязывается потасовка: Мерл гоняется вокруг стола за Юджином, а Рик и Шейн пытаются поймать Мерла. В какой-то момент Мерл хватает со стола нож для масла.
МЕРЛ: Порешу, скотина!
ЮДЖИН: (запыхавшись) Должен заметить, что нож для масла обладает очень плохими резательными свойствами.
ТИ-ДОГ: Ой, ну давай, подкинь ему идею.
МЕРЛ: Так... Хорошо... Где нормальные ножи?!
Его взгляд падает на стойку для ножей возле раковины, и он бросается к ней.
ЛОРИ: (визжит) Держите его!
ШЕЙН: Рик, хватай!
АНДРЕА: Большой Брат, сделай что-нибудь!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ну, если вы здесь убьете кого-нибудь, шоу закончится и все пойдут по домам.
ТИ-ДОГ: Вот уж хрен!
Ставит подножку Мерлу, и тот кубарем летит в сторону раковины. Пытаясь не упасть, Мерл выставляет вперед руки и внезапно попадает одной рукой прямо в слив раковины, где установлен измельчитель мусора, в эти минуты работающий на полную катушку. Секунда – и одной рукой Мерл попадает прямо в измельчитель.
МЕРЛ: Бля-а-а-а-а-а, моя рука-а-а-а!!!
Во все стороны брызжет кровь, Лори спешно прижимает Карла лицом к себе, Андреа кричит, Шейн и Рик, схватившись за головы, в ужасе смотрят на то, как Мерл достает из слива окровавленную руку.
Ти-Дог с круглыми глазами бежит из кухни и прячется в комнате-дневнике.
МЕРЛ: Мои пальцы! Где мои чертовы пальцы!
ЮДЖИН: (себе под нос) Кормят рыб в канализации.
МЕРЛ: Где этот черномазый?! Из-за него я остался без руки! ОПЯТЬ!!!
МЭГГИ: Мерл... Боже мой, успокойся! Тебе надо остановить кровь!
Гленн приносит из ванной аптечку и держит Мерла на стуле, пока Мэгги и Андреа пытаются перевязать руку.
МЭГГИ: Черт, у меня ничего не получается, крови слишком много!
МЕРЛ: Убью вас всех... Скоты... Шериф, ты следующий... Понял... Ты...