Розита тянет печеньку.
РОЗИТА: О, хм-м... Это задание, кажется, больше подходит для женщин, но так даже интереснее. Мерл, тебе нужно пойти во дворик, подойти к воротам и попытаться соблазнить охранника.
МЕРЛ: Охранника? Мужчину?! Че за новости – все семейство Диксонов в гомосеки записывать?!
ДЭРИЛ: Давай, доказывай теперь, что не ссыкло.
МЕРЛ: ...А вот и докажу! Мерл Диксон ни перед чем не спасует.
РОЗИТА: Трогать охранника нельзя, все должно быть на словах. А вам, народ, нельзя подглядывать, чтобы охранник не понял, что это розыгрыш, но мы будем смотреть трансляцию.
Мерл отправляется во дворик. В гостиной включается телевизор: камера показывает, что происходит у ворот. Для телезрителей лицо охранника закрыто черным квадратом.
МЕРЛ: (подходит к охраннику небрежной походочкой) Привет, мужик.
ОХРАННИК: Нам с вами нельзя разговаривать.
МЕРЛ: Да похер. Отсосешь мне за пятихаточку?
Охранник молчит секунд пять.
ОХРАННИК: Бить вас тоже нельзя.
МЕРЛ: Не, ну про отсосать-то в правилах ничего нет?
ОХРАННИК: Мужик, иди нафиг. Я даже ваше шоу не смотрю.
МЕРЛ: А жаль, иначе знал бы, что я главный секс-символ проекта!
ОХРАННИК: Я не гей.
МЕРЛ: И я! Но в жизни все надо попробовать. Пятихатки мало? Давай за две тыщи.
ОХРАННИК: ...У тебя нет таких денег.
МЕРЛ: Как это нет?
Отвинчивает с руки протез и достает из него смятые бумажки.
МЕРЛ: Вот, любимая заначка.
ОХРАННИК: Черт, свали отсюда по-доброму, а?
МЕРЛ: Силен соблазн?
Расстегивает рубашку и проводит пальцем по груди сверху вниз.
МЕРЛ: Папочка Мерл никому не расскажет!
ОХРАННИК: (достает рацию и говорит в нее) Третий, я второй, непредвиденная ситуация на проекте.
МЕРЛ: Ах ты гомосек!
Прячет деньги обратно и уходит в гостиную.
МЕРЛ: Видит бог, я пытался.
РОЗИТА: Засчитывается – в задании не было сказано про обязательный положительный результат.
МЕРЛ: (обводит всех грозным взглядом) Видали, насколько я не гей?!
РОЗИТА: Наш последний участник – Шейн. Правда или вызов?
ШЕЙН: Не знаю, что может быть хуже гомо-игрищ, которые мы тут наблюдали. Наверное, уже ничего, поэтому вызов.
РОЗИТА: Посмотрим-посмотрим... О, для этого задания у меня тоже есть реквизит.
Достает из сумки маленький магнитофон на батарейках.
РОЗИТА: Шейн, ты должен станцевать нам классический стриптиз.
Нажимает на кнопку. Начинает играть песня “You can leave your hat on”.
ШЕЙН: Не пойму, гейство или не гейство?
АНДРЕА: Да вы задолбали с вашей гомобоязнью, танцуй давай!
Шейн поднимается с пола и какое-то время просто неловко танцует под музыку.
РОЗИТА: Когда песня кончится, я просто поставлю ее заново, поэтому рано или поздно тебе придется раздеться.
Прибавляет громкости. Шейн с выражением лица “была не была” начинает расстегивать рубашку.
РОЗИТА: Подбодрим его, ребята!
Девушки начинают хлопать в ладоши и улюлюкать.
Рик закрывает лицо ладонью.
РИК: Не хочу на это смотреть!
Остальные мужики тоже смущенно отводят взгляд.
ШЕЙН: Эй, глядите все на меня, зря я тут, что ли, позорюсь.
Срывает с себя рубашку, потом футболку, потом медленно расстегивает джинсы но, попытавшись расстаться с ними, грохается на пол.
ШЕЙН: (вскакивает) Я в норме!
Еще некоторое время делает очень странные движения под музыку а потом резко стягивает с себя трусы.
Розита тут же останавливает музыку.
МЭГГИ: А-А-А!
МИШОНН: Шейн!!!
ГЛЕНН: Мужик, ну елки-палки!
ШЕЙН: Что? Надеть обратно?
РИК: Да, и НЕМЕДЛЕННО!
РОЗИТА: Когда я сказала “классический стриптиз” – я имела в виду тот, в котором никто трусы не снимает!
ШЕЙН: Ладно, мне не жалко – хоть зрителей порадовал!
РОЗИТА: В дневном эфире все замажут. Поздравляю вас, ребята, последнее задание даже перевыполнено... Вы победили! Награду БэБэ придумает, как всегда, потом.
Участники ликуют. У всех на лицах радость от того, что эта пытка закончена.
МЕРЛ: Пупсик, оставайся с нами, тут так не хватает свободных девчонок.
РОЗИТА: Увидимся только когда тебя выселят, Мерл. Всем пока!
Конец двадцать седьмого дня.
====== День 28. Воскресенье. Голосование ======
Утром Рик останавливает Карла, когда тот собирается идти в ванную.
РИК: Эй, ты в порядке?
КАРЛ: В полном. А что случилось?
РИК: Ну, ты понимаешь... После вчерашнего.
КАРЛ: (просияв) Да ладно, пап, это даже было КРУТО!
Карл уходит, а Шейн швыряет в Рика подушкой.
ШЕЙН: Ты из мальца принцессу сделаешь.
РИК: (швыряет подушку обратно) Не твое дело.
ШЕЙН: Слыхал про гиперопеку?
РИК: Карл – самостоятельный, ты не видел, как он управлялся с ходячими!
ШЕЙН: О да, но как только речь заходит про девочек, наседка Рик прячет его под свое крылышко. Дай ты ему пожить нормальной жизнью! В реальном мире... Я имею в виду, в том мире, где мы с тобой были подростками... Он бы уже давно творил такие вещи!.. Ради бога, Рик, он же не девчонка, и в подоле не принесет.
РИК: Я знаю. (помолчав) Это сложно.
ШЕЙН: Просто хочешь, чтобы он был твоим маленьким мальчиком, а не выживальщиком типа Диксона?
ДЭРИЛ: Эй, а мне нравится быть мной.
Рик ничего не отвечает Шейну, но видно, что он мучается. В конце концов, он изливает душу в комнате-дневнике.
РИК: Никогда не скажу Шейну, что он прав! Но он прав. Я хочу продлить Карлу детство. А у него уже, наверное, “Плейбой” под подушкой.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Да, иногда лучше послушать мамулю.
РИК: Не называй так Шейна, а то меня стошнит.
Мэгги вооружилась ножницами и пытается подправить новую прическу.
ГЛЕНН: Что делаешь? О, помочь?
МЭГГИ: (сквозь зубы) Помог уже.
Гленн выглядит совсем побитым. Мэгги чувствует себя виноватой, бросает ножницы и идет обниматься.
МЭГГИ: Я такая злая, потому что я такая некрасивая!
ГЛЕНН: Ты ОЧЕНЬ красивая, и даже еще лучше стала.
МЭГГИ: (садится к нему на колени и обнимает) Все-таки ты мистер Пиписька.
ГЛЕНН: Мне не нравится это новое имя...
МЭГГИ: Пока моя прическа не станет прежней – ты мистер Пиписька, и точка!
В ванной Мишонн и Андреа тоже приводят себя в порядок.
АНДРЕА: Слушай... Насчет вчерашнего.
МИШОНН: (смеется) Боже, так и знала.
АНДРЕА: Я не могу не спросить!
МИШОНН: Это просто ерунда, сама знаешь, как оно бывает, когда вокруг одни и те же люди...
АНДРЕА: Нет, с ТОБОЙ так не бывает, и от этого становится еще интереснее.
Мишонн молча качает головой.
АНДРЕА: Ну скажи мне! Я никому не проболтаюсь, честно-пречестно.
Поколебавшись, Мишонн что-то шепчет Андреа на ухо.
АНДРЕА: Да ладно?!
МИШОНН: (смущенно) Угу.
АНДРЕА: И он не знает?
МИШОНН: Конечно, нет! И если ты проболтаешься, то помни, я вооружена! (грозит ей зубной щеткой)
Карл в этот день тоже побывал в комнате-дневнике.
КАРЛ: Вчера Мишонн сказала, что ей кто-то нравится! БэБэ, как думаешь, это я?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Как бы так ответить, чтобы тебя не обидеть?
КАРЛ: Это явно кто-то отсюда, а кроме меня кандидатов нет, сам подумай. Дейлу уже лет 90, у Гленна – Мэгги, с Ти-Догом она даже не дружит, Шейн влюбился в Андреа, Дэрил, по-моему, голубой, а Мерла она ненавидит.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Забыл упомянуть своего отца.
КАРЛ: (фыркнув) Не смеши! Он на маме женат.
Кэрол сидит во дворике на скамейке, держа в одной руке зеркальце, а в другом карандаш для век. Неподалеку Рик пропалывает грядку с помидорами. Дэрил выходит покурить и задумчиво смотрит на действия Кэрол.
ДЭРИЛ: Чего это ты делаешь?
КЭРОЛ: Вчера... вчера, когда Дейл красил Андреа, девчонки притащили свою косметику... а мне даже притащить было нечего, понимаешь.
ДЭРИЛ: Это плохо?
КЭРОЛ: Это... странно. Когда-то, сто тысяч лет назад, я красилась, потом Эд решил, что я шлюха и хочу соблазнить его друзей, так что, сам понимаешь, мне пришлось расстаться со всей косметикой, кроме тональника для закрашивания синяков. А потом как-то и не до этого было.