РИК: Шейн, нет.
МЕРЛ: Ох уж эта моя двойная мораль. Никак не пойму, телочка братухи на коленях – укатайка или стрем? Шериф, что скажешь?
РИК: НИКТО не должен стоять на коленях!
ШЕЙН: Почему? Я король. Я приказываю.
Кэрол медленно встает.
КЭРОЛ: О, Рик. Не беспокойся. Я могу опуститься на колени. Мне не сложно. Это меня не унизит. Мне только жаль Шейна. Очень жаль.
ШЕЙН: Со мной все в порядке!
КЭРОЛ: Унизишь ты только себя самого. Как в глазах зрителей... Так и в своих собственных глазах. Но второе ты поймешь не сразу. Может, через месяц. Может, через год. И мне грустно, Шейн. Грустно, когда я думаю, как ты лежишь ночью в темноте в своей постели... Один... И вспоминаешь, как поставил на колени женщину. Просто потому, что хотел показать свою власть. И как после этого дела пошли хуже. Намного хуже...
ШЕЙН: Все, хватит! (нервно) Естественно, я пошутил. А вы все тупые и без чувства юмора.
КЭРОЛ: Пойду полью цветы.
ШЕЙН: Скатертью дорожка! Мерл, налей мне вина. Приказ короля.
МЕРЛ: Это... Как его... Короче, когда ты это говоришь, лысый, ты унижаешь меня... То есть, себя – в глазах шерифа!
ШЕЙН: Вина мне!!!
МЕРЛ: Гадкий сукин хер.
Днем Шейн плавает на надувном матрасе в бассейне. Кэрол терпеливо стоит рядом с подносом в руках.
ШЕЙН: Еще мартини!
КЭРОЛ: Держи. (протягивает бокал)
ШЕЙН: Рик, мне скучно. Нужен еще один танец.
РИК: (стонет) Только не танец!
ШЕЙН: (помахивая рукой) Там-там-тарам...
Рик поднимается с травы и начинает приплясывать как горилла.
ШЕЙН: Кэрол, задавай ритм.
КЭРОЛ: О господи.
Ставит поднос на землю и начинает хлопать в ладоши.
ШЕЙН: Вот так, молодец. Смешно! Но недостаточно... Диксон, иди сюда. Танцуй с Риком.
Мерл подходит к Рику с каменным лицом, смотрит на его танец, а потом молча сбивает его с ног ударом по голове. Рик падает как подкошенный.
МЕРЛ: (поворачиваясь к Шейну) Он не может танцевать. Заболел. Медицинскую помощь нужно оказать.
Взваливает Рика на плечо и тащит в дом.
ШЕЙН: Правитель недоволен. Вы должны мне смешной танец.
Хмуро смотрит по сторонам.
ШЕЙН: Кэрол, покачай мой матрас на волнах.
КЭРОЛ: Как я... Какого черта, Шейн, откуда волны в бассейне?
ШЕЙН: Я ж говорю – покачай! Будет как будто на волнах.
КЭРОЛ: (качая ногой матрас) Знаешь, вовсе не обязательно придумывать тупые задания. Никто не забыл, что ты правитель.
ШЕЙН: Ладно, ладно, вали отсюда, только бы не слышать твоего занудства над ухом.
Кэрол идет в дом и останавливается посреди гостиной. Оглядевшись, она подходит к дивану и начинает переворачивать подушки. Потом по очереди выдвигает ящики в шкафу, обшаривает полки, идет в спальню и натыкается там на Мерла.
Свалив Рика на постель, Мерл копается в шкафу.
Они одаривают друг друга подозрительными взглядами.
КЭРОЛ: ...нашел что-нибудь?
МЕРЛ: (настороженно) А ты?
КЭРОЛ: Где-то должны быть другие браслеты. БэБэ на трех бы не остановился. Как насчет заключить соглашение?
МЕРЛ: Выкладывай.
КЭРОЛ: Нам нужно четыре браслета. Ищем вдвоем, а потом их надевает тот, кто вытянет короткую спичку.
МЕРЛ: (ухмыляясь) Доверяешь мне больше, чем лысому? Что, если я просто еще не разогрелся?
КЭРОЛ: (скрестив руки на груди) Что, если короткую спичку вытащу я?
Мерл думает несколько секунд.
МЕРЛ: Если все четыре найду я – никакого жребия не будет.
КЭРОЛ: Это работает в обе стороны. Давай, ты прочесываешь эту спальню и вторую, я пойду в ванную, а потом в кладовку.
РИК: (поднимает голову) Что происходит? Где я?..
МЕРЛ: У тебя был солнечный удар, парниша. Забыл коробку на голову надеть – и вот результат!
РИК: (садится на кровати) Должен... убить... Шейна...
МЕРЛ: Воу-воу-воу!
КЭРОЛ: Рик, приляг, ты еще не отошел.
Мерл перетряхивает чьи-то ботинки, и вдруг из одного выпадает браслет. Но он не позолоченный, а серебряный.
МЕРЛ: Хрень.
КЭРОЛ: Дай-ка посмотреть.
МЕРЛ: Быстрая какая!
Надевает браслет на руку.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Приветствуйте вашего принца.
КЭРОЛ: Да вы шутите!!!
МЕРЛ: Охренеть, я принц!
БОЛЬШОЙ БРАТ: У принца иммунитет против указов короля.
МЕРЛ: А приказывать? Приказывать можно?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Всем, кроме короля.
МЕРЛ: Пруха!
Уносится во двор.
ГОЛОС МЕРЛА: Слышь, лысый, я теперь тоже из крутых!
КЭРОЛ: Вот гад...
РИК: Что сейчас произошло?
КЭРОЛ: Ладно, план бэ. Рик, ищем браслеты. Потом тянем спички... Нет, отдаешь все браслеты мне.
РИК: (держась за голову) Ладно. Что-то у меня башка кружится.
КЭРОЛ: У меня тоже – от этого разнообразия побрякушек.
Перед обедом Кэрол переворачивает всю ванную и наконец-то находит два золотых браслета: один – в сливном бачке, другой – на дне бельевой корзины.
РИК: Кэрол, отдай их мне на хранение. Я больше не буду косячить.
КЭРОЛ: (не слушая) Представляешь, ночью кто-то ходил по дому и прятал эти браслеты, пока мы спали. Жутковато.
Ее взгляд падает на Рика.
КЭРОЛ: А это что?
РИК: Где?
КЭРОЛ: Что у тебя из штанов выпирает?
РИК: Ну знаешь, Кэрол, я мужчина, у меня должно выпирать!
КЭРОЛ: Из кармана?!
РИК: Никогда не знаешь, куда... попрет!
КЭРОЛ: Это браслет, я же вижу! Дай сюда.
РИК: (держась за карман) Он мой!
КЭРОЛ: Мы же договорились!
РИК: Я никому не доверяю!
КЭРОЛ: Рик, у нас три браслета, найдем еще один – и мы в шоколаде.
РИК: Хочешь сказать, ты в шоколаде? Бог знает, сколько этих браслетов еще в доме. Может, я найду три без твоей помощи.
ГОЛОС ШЕЙНА: Кэрол!
КЭРОЛ: (выходя во двор) Ну чего?
МЕРЛ: Сделай-ка нам сэндвичей, милая. И побольше.
ШЕЙН: И придумай какой-нибудь клевый танец, а то нам опять скучно.
Кэрол возводит глаза к небу, потом сует руку в карман кофты, нащупывает там браслеты, слегка успокаивается и идет на кухню.
МЕРЛ: Давай придумаем че-нить для Граймса. Он такой ржачный, когда унижается.
ШЕЙН: Придумал, пусть он нам делает массаж!
МЕРЛ: Не-е-е, надо что-нибудь коварное, чтобы он позорился на весь свет.
ШЕЙН: Путь танцует стриптиз!
МЕРЛ: Да твою мать, лысый.
ШЕЙН: Нет? Тогда давай заставим его ходить без одежды весь день!
Мерл смотрит на Шейна как на идиота.
ШЕЙН: Ну чего? Ты все мои идеи запарываешь.
МЕРЛ: Как тебе такая идея – вы двое закрываетесь в спальне, и ты приказываешь ему что душе угодно, но чтоб я этого не видел.
ШЕЙН: Больной ты какой-то, Диксон...
БОЛЬШОЙ БРАТ: Забирайте почту в кладовке.
ШЕЙН: Письма, круто! (кричит) Рик, забери почту! И сделай это... не знаю... с кастрюлей на голове.
Через пять минут Рик выходит во двор с кастрюлей на голове.
РИК: Серьезно, Шейн? СЕРЬЕЗНО?
МЕРЛ: Ты еще предыдущие варианты не слышал...
КЭРОЛ: (выглядывает из дома) А мне что-нибудь есть?
РИК: Здесь два письма, называются “Всем”.
ШЕЙН: Читайте кто-нибудь вслух. Даже не знаю, кто. Оба ваши голоса меня бесят.
РИК: (разворачивает первое письмо) “Дорогой Шейн...” Ох, и здесь Шейн.
ШЕЙН: (подскакивает на матрасе) Мне! Наконец-то мне.
РИК: (читает с явным неудовольствием) “На проекте ты...”
ШЕЙН: Кэрол, отними у него письмо, он читает так, как будто меня ненавидят.
КЭРОЛ: (откашлявшись) “Дорогой Шейн, на проекте ты самый харизматичный персонаж. Мерлу не помешает спустится с небес на землю и узнать, что иногда он бесит своей упертостью”.
МЕРЛ: Тю! Когда это наследники короля с небес на землю спускались?
Шейн растекается по надувному матрасу от удовольствия.
КЭРОЛ: “Я хочу чтобы ты остерегался Кэрол. Ты многого о ней не знаешь... Просто будь осторожнее, ладно?”
ШЕЙН: Это ты уже придумала.
КЭРОЛ: Хочешь сам прочитать?
ШЕЙН: Не отвлекайся!
КЭРОЛ: (корча рожи, но читая нормальным голосом) “Мне нравится в тебе все-все. От лысины до пресса. Ты как Аполлон на этом проекте. Более примечательна только борода Рика. Кстати! Рик, твоя борода – сексуальна. 10 из 10”.